Эрнест Клайн - Армада
- Название:Армада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-093543-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Клайн - Армада краткое содержание
Конечно, Зак осознает разницу между мечтой и реальностью. Геймеры – всего лишь мальчишки, ловко управляющиеся с клавиатурой, и спасать вселенную в виртуальном мире совсем не то же самое, что рисковать в настоящем бою.
Но однажды он видит из окна летающую тарелку. Нет, он не сошел с ума, и этот инопланетный монстр – точная копия корабля из игры «Армада», в которой Зак считает себя асом.
А на следующий день правительство США делает ему предложение, от которого трудно отказаться…
Теперь у старшеклассника из ничем не примечательного городка появился реальный шанс стать героем и применить свои навыки геймера на практике. Только что-то слишком подозрительным выглядит этот сценарий превращения заурядного любителя компьютерных игр в героя спецвойск…
Армада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Квантком еще не успел закончить перевод, а Чен уже вскочил со своего места.
– Да! – крикнул он, вскидывая вверх сжатый кулак. Затем он оскалился и крикнул что-то похожее на «Шэн-ли!»
Его квантком повторил слово на синтезированном английском:
– Победа!
Ворди ухмыльнулась и тоже вскинула кулак.
– Шэн-ли! – крикнула она почти так же громко.
– Да, блин! – завопил Майло, обеими руками показывая «козу», словно металлист. – Шэн-ли!
Дебби бросила взгляд на меня – проверяя, повторю ли я их боевой клич. Я разделял ее опасения, однако мне казалось, что для поддержания боевого духа – в том числе моего – стоит изобразить оптимизм.
Я поднял кулак и постарался как можно более энергично крикнуть «Шэн-ли!». Я подтолкнул Дебби локтем, и она вздохнула.
– Шэн-ли! – отозвалась она, вскинув вверх кулак.
Чен ухмыльнулся и, наклонившись вперед, вытянул правую руку ладонью вниз. Ворди улыбнулась в ответ и накрыла его ладонь своей. Затем Майло, Дебби и я сделали то же самое, и мы хором еще раз крикнули «Шэн-ли!»
Через секунду мы снова услышали голос капитана Медоуза. Он объявил, что мы приближаемся к лунной базе «Альфа». Это привело нас в чувство.
Шаттл резко накренился, и внезапно в иллюминаторах стала видна лишь покрытая кратерами поверхность Луны. Я сумел разглядеть кратер Тихо. Обратная сторона Луны, к которой мы летели, обращена от Земли, поэтому каждый из нас впервые увидел ее своими глазами. На поверхности виднелись несколько черных зон, похожих на следы от ожогов, но не было больших пятен – таких, как «моря» на более знакомом полушарии. Ландшафт здесь оказался более однородным по цвету и внешнему виду.
Пока мы плыли над бесплодной лунной поверхностью, мне вдруг привиделась Земля после надвигающейся войны – разоренная и мертвая, такая же безжизненная, как и Луна. Океаны и атмосфера выгорели, величественные города превратились в кратеры, а некогда прекрасная поверхность почернела.
Я потряс головой и потер глаза ладонями.
Солнце висело невысоко над горизонтом, и поэтому более крупные кратеры отбрасывали длинные тени, которые тянулись, словно черные кривые пальцы, по испещренной оспинами поверхности. Далеко внизу появился огромный чашевидный кратер, и по моей спине побежали мурашки. Я узнал это место. Мы летели над кратером Дедал, в котором находилась засекреченная лунная база «Альфа». Я знал, что именно сюда мы должны прибыть, но до сих пор не смог убедить себя, что она на самом деле существует.
Рядом с кратером Дедал располагался другой – поменьше и более крутой – под названием Дедал B, а рядом с тем – кратер еще меньше, Дедал C. Кратеры соприкасались краями, и если смотреть сверху, то они образовывали фигуру, похожую на карманные часы: Дедал B был головкой для завода, а Дедал C – прикрепленным к ней колечком. Эти кратеры резко выделялись среди тысяч подобных им – было видно, что люди там что-то построили.
Стены большого кратера были разглажены и закруглены так, что он приобрел форму идеальной чаши для антенны-«тарелки» огромного радиотелескопа. По дизайну он напоминал телескоп, установленный в обсерватории «Аресибо» в горах Пуэрто-Рико, однако в несколько сот раз больше. В каждом из двух кратеров, словно в гнезде, находилась бронированная сфера, словно мячик для гольфа, поставленный на стопку. Пластины брони были покрашены в серый цвет, такой же, как у лунной поверхности.
– Лунная база «Альфа»! – крикнул Чен, заметив ее, а затем оживленно заговорил по-китайски, указывая куда-то на поверхности. Остальные ахнули, увидев наш пункт назначения.
– Вот она! – Ворди запрыгала на сиденье. – Она реально там!
Все мы прекрасно знали, как выглядит лунная база «Альфа», потому что сотни раз выводили из нее наши беспилотники, а затем возвращались обратно, играя в «Армаду». Наш шаттл даже подлетал к ней по той же самой траектории, из-за чего у меня возникло странное дежавю.
Когда мы заходили на посадку, купол маленькой сферы раскрылся на равные части, словно дольки апельсина, и они разошлись в стороны ровно настолько, чтобы корабль мог залететь внутрь. Как только мы зашли под купол, его бронированные сегменты сомкнулись над нами, снова запечатав вход в ангар, который фактически играл роль огромного шлюза. По дизайну он напоминал мне базу «Клавий» из фильма «2001: Космическая одиссея». Теперь я задумался, а не позаимствовал ли ОАЗ ее отдельные элементы у Стэнли Кубрика. В конце концов, в мире происходили и более странные вещи – и продолжают происходить в данный момент.
Через секунду наш шаттл коснулся пола ангара. Двигатели выключились, и в салоне наступила тишина. Все остальные не отрывались от окон, и лишь я не мог заставить себя выглянуть наружу. Я просто сидел, парализованный волнами предвкушения и ужаса.
Беспилотник Медоуза вышел из кабины пилота и нажал большую зеленую кнопку на переборке. Защитные каркасы вокруг наших сидений втянулись в потолок, а двери, шипя, открылись.
– Оставьте свое снаряжение и следуйте за мной, – велел Медоуз через динамик беспилотника. Робот повернулся и вышел из шаттла, жестами приказывая нам следовать за ним.
Ворди немедленно расстегнула ремни, буквально выпрыгнула из кресла и сразу же помчалась вдогонку.
– Мы на Луне! Невероятно! – воскликнула она, удивляясь, словно ребенок. Вытянув руки, она выпрыгнула из открытого люка. Я увидел, как Ворди бежит по ангару, и задумался о том, почему она не подпрыгивает на бегу, как астронавты с «Аполлона» в фильме о высадке на Луну. Выходит, здесь сила тяжести примерно та же, что и на Земле.
Чен немного запутался в своей «упряжи», затем расстегнул ее и поспешил за Ворди. Майло понадобилось немного больше времени на то, чтобы освободиться от ремней, но потом он тоже вышел из шаттла, улыбаясь, словно ребенок в утро Рождества. В пассажирском салоне остались мы с Дебби. Она расстегнула ремни и повернулась ко мне.
– Готов к выходу, Зак?
Я покачал головой.
– Всю жизнь мечтал об этом моменте. А сейчас… я боюсь выходить.
– Все будет хорошо, – сказала Дебби. – Он, наверное, сейчас нервничает не меньше твоего. А может, даже сильнее.
Робот Медоуза засунул голову в салон – на этот раз с уже развернутым монитором. Медоуз улыбнулся Дебби с экрана, затем повернул голову робота, чтобы обратиться ко мне.
– Генерал ждет вас в ангаре, лейтенант. – Он повернулся к Дебби: – Мне приказано проводить вас и остальных вновь прибывших в оперативный отдел, чтобы генерал с лейтенантом могли побеседовать наедине. Они скоро к нам присоединятся.
– Разумеется, – ответила Дебби, вставая. Она смахнула прядь волос с моего лба, сжала мое плечо и снова улыбнулась. – Скоро увидимся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: