Алексей Калугин - Города под парусами. Ветры Забвения [litres]
- Название:Города под парусами. Ветры Забвения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095616-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калугин - Города под парусами. Ветры Забвения [litres] краткое содержание
Путь трехмачтового города Корнстон лежит к Рифам Времени, преодолеть которые еще никому не удавалось. Но прежде чем бросить вызов пространству и времени, экипажу Корнстона предстоит побывать на загадочном Острове Душителей, где каждый шаг может оказаться последним, и в гигантском дрейфующем мегаполисе Ур-Курсум, где можно купить и продать все, что угодно, а веселье не стихает ни на минуту. И повсюду по пятам за героями следуют наемники таинственных Кланов. Но, несмотря ни на что, все загадки, тайны и секреты должны быть разгаданы. Каждая в свой срок…
Продолжение романа «Города под парусами. Берег отчаяния».
Города под парусами. Ветры Забвения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимание на восклицание девушки, Джерри меж тем продолжал:
– Наша Анна-Луиза, если потребуется, любого мужика за пояс заткнет. Видели бы вы, как сегодня… Ау!
Джерри вскрикнул, когда носок сапога Анны-Луизы под столом вошел в контакт с его правой голенью.
Тут уж даже Джерри стало понятно, что нужно умолкнуть. Или сменить тему.
– Я восхищен вашим мужеством, – чуть наклонившись в ее сторону, сообщил Анне-Луизе Тамо.
– То есть? – растерялась девушка.
– Вы управляетесь с многочисленной командой мужчин, большинство из которых, должно быть, настоящие головорезы! Ах! – Тамо мечтательно закатил глаза. – Как бы мне хотелось на это взглянуть! Представьте себе, я еще ни разу не видел настоящих бойцов в деле!
– Ну, если вам интересно, я могу это устроить, – сказала Анна-Луиза.
– Правда? – Широкое лицо Тамо расплылось в восторженной улыбке. – Это было бы замечательно! А можно я возьму с собой Уши?
– Уши? – Анна-Луиза непонимающе посмотрела на уши мельника, с которыми на первый взгляд все было в порядке.
За столом все дружно захохотали.
– Извините, Уши – это имя моего ослика, – объяснил Тамо. – Полагаю, ему тоже было бы интересно побывать на палубе.
– Ну, что ж, – Анна-Луиза все же оставалась в некотором недоумении. – Я думаю, можно и с ослом. Хотя у нас и своих ослов хватает, – это она тоже вспомнила татуированного.
– Я думаю, Уши будет рад с ними познакомиться! – едва не захлопал от восторга руками Тамо.
Про себя Анна-Луиза подумала, что татуированный, скорее всего, не очень-то будет рад знакомству с ослом. Хотя кто его знает… Мужики, они ведь все такие странные.
– Тамо, ты еще не попробовал ни одного пирога, – с упреком сказала Кийа.
– Все не так просто, дорогая Кийа! – замахал руками мельник. – Пироги нельзя жевать, как репу, – добавил он, обращаясь персонально к Анне-Луизе, поскольку все прочие были уже знакомы с его теорией. Да, был еще Джерри, но он сидел далеко от Тамо. – Пирог следует сначала почувствовать!
– Почувствовать?
Анна-Луиза растерянно посмотрела на надкушенный пирог с картошкой и зеленью, лежавший перед ней на тарелке.
– Да! – восторженным полушепотом произнес Тамо.
Протянув обе руки, он кончиками пальцев взял за два конца пирожок с тоненьким гребешком наверху.
– Сейчас! – торжественно провозгласил он, обращаясь ко всем присутствующим. – Я безошибочно определю, что находится внутри этого пирога! Разумеется, не разламывая его, – добавил он специально для Анны-Луизы.
Дети восторженно захлопали в ладоши. Они видели это представление уже много раз, но оно все равно каждый раз приводило их в восторг, снова и снова. Они тоже взяли в руки по пирогу и стали повторять все, что делал мельник.
А Тамо сначала поднес пирог к лицу и вперил пронзительный взгляд в его аппетитно подрумяненный бочок, как будто намереваясь заглянуть внутрь.
– Ешьте! Ешьте!
Кийа махнула Анне-Луизе рукой, взглядом давая понять, что не стоит относиться слишком серьезно к тому, что делал Тамо.
Закончив любоваться пирогом, мельник закатил глаза и поднес пирог ко лбу.
Дети проделали то же самое.
– Не обожгись, Тамо, – предупредил гостя Икос.
Мельник закрыл глаза и погрузился в сосредоточенную медитацию.
– Ему еще ни разу не удалось угадать начинку пирога, – доверительным полушепотом сообщил Джерри Гренальдо.
– Я утверждаю! – не открывая глаз, торжественно провозгласил Тамо.
– Я утверждаю! – хором повторили за ним дети.
– Что этот пирог!
– Что этот пирог!
– Начинен!..
– Начинен!..
Тамо приоткрыл один глаз и лукаво посмотрел на детей.
– Вы первые.
– Нет! Ты первый начал, ты и продолжай! – хором ответили дети.
Похоже, все это представление отлично отрепетировано и проиграно уже не один десяток раз, подумала Анна-Луиза, с улыбкой наблюдая за происходящим.
– Ну, хорошо, – Тамо открыл второй глаз и с совершенно безразличным видом положил пирог на тарелку. – Я могу и подождать, – сказал он, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
– Тамо! – недовольно воскликнул Артур.
– Тамо! – хлопнула ладонью по столу Элия.
– Даже Уши знает, как меня зовут, – с невозмутимым спокойствием ответил на это мельник.
Первым сдался Артур.
Он положил пирог на тарелку и ткнул в него пальцем.
– Я утверждаю, что этот пирог…
Артур посмотрел на маму.
Кийа закатила глаза вверх.
– С яблоками! – радостно воскликнул Артур.
И разломил пирог, чтобы все убедились, что он прав.
Тамо с показным недовольством сдвинул брови.
– Я утверждаю, что этот пирог…
Элия тоже посмотрела на мать, которая в ответ округлила губы, как будто собиралась воскликнуть «О!».
– С яйцами!
Элия разломила пирог и тоже не ошиблась.
Тамо еще больше помрачнел.
– Ну, хорошо, – сурово изрек он. – Сегодня, ради наших гостей, – он указал на Анну-Луизу и Джерри. – Я продемонстрирую нечто совершенно необычное. – Он взял с блюда и положил перед собой на тарелку еще два пирога. – Я определю содержимое сразу трех пирогов!
Тамо вскинул вверх руку с тремя выставленными пальцами.
Дети взвыли от восторга и дружно захлопали в ладоши.
К ним присоединились родители.
А следом – и ветроходы.
Тамо поднял руку, прося тишины.
После чего прижал ладони к столу по краям от тарелки, наклонился и вперил взор в разложенные пироги.
Несколько секунд прошли в напряженной ти-шине.
С торжественным видом Тамо взял со стола салфетку и расстелил ее справа от себя.
Затем не менее торжественно он переложил пироги с тарелки на салфетку и завязал ее узлом.
– Это что-то новенькое! – удивленно вскинул бровь Гренальдо.
– Один пирог с грибами, другой – с ветчиной, третий – с корицей, – быстрой скороговоркой произнес Тамо.
После чего взял с общего блюда кусок открытого пирога с овощами и сыром, откусил от него изрядный кусок и с аппетитом принялся жевать.
– Надо проверить, – указал на узелок с пирогами Артур.
– Незачем, – легкомысленно тряхнул головой Тамо. – Я уверен, что не ошибся.
– Но мы в этом не уверены, – сказала Элия.
– Ты сомневаешься в моих способностях? – недовольно нахмурился Тамо.
– Конечно, – кивнула девочка. – Тебе еще ни разу не удалось угадать.
– Поэтому, если окажется, что сейчас я угадал сразу три раза, вы будете сражены наповал.
– Может быть. Но для этого мы должны убедиться, что ты угадал.
– Этот узелок, – Тамо за кончики чуть приподнял завязанную в узелок салфетку, – я заберу с собой. И, проснувшись после сна, за чаем, проверю содержимое всех трех пирожков. А после сообщу вам о результате.
– Так нечестно! – хлопнул по столу ладонью Артур.
– Почему? – непонимающе вскинул брови Тамо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: