Стивен Гулд - Телепорт [litres]
- Название:Телепорт [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15223-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Гулд - Телепорт [litres] краткое содержание
Дэвид Райс почти не помнит свою мать. Пять лет назад она оставила семью и исчезла, и с тех пор отец вымещает злость и обиду на юном Дэви.
Однажды вечером, в ожидании очередных побоев, Дэви закрывает глаза, изо всех сил желая оказаться в безопасности. И желание исполняется – он мгновенно переносится в другую часть города. Новая угроза – и новая телепортация. Осознав, что владеет весьма необычным талантом, юноша решает уйти из дома и отправиться на поиски матери. Но вскоре он привлекает к себе внимание беспощадного врага, о существовании которого даже не подозревает. И начинается охота.
По мотивам романа в 2008 году был снят одноименный знаменитый блокбастер. Режиссером выступил Даг Лайман («Идентификация Борна», «Грань будущего», «Игра без правил»), в ролях Хейден Кристенсен («Звездные войны»), Сэмюэл Л. Джексон («Игры патриотов», «Парк Юрского периода», «Криминальное чтиво»), Рэйчел Билсон («Баффи – истребительница вампиров», «Одинокие сердца»), Джейми Белл («Кинг-Конг», «Орел Девятого легиона», «Флаги наших отцов»).
Впервые на русском!
Телепорт [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Пойду принесу себе выпить. Тебе что-нибудь нужно?
Я поднял бокал с имбирной шипучкой.
– Смотри не исчезай!
– Да, мэм!
Сью вернулась с бокалом янтарной жидкости. За ней шли Роберт и рыженькая красотка, которую я смутно помнил по старшим классам. Ясно, это Триш Макмиллан, с которой он «вроде бы встречается».
– Черт, я везде тебя искал! – начал Роберт. – Ты как, ничего? Слышал, на тебя Лестер набросился.
– У меня все нормально.
– Когда ты успел переодеться? У тебя с собой сумка?
Я улыбнулся и использовал свой любимый универсальный жест – пожал плечами. Роберту явно хотелось спросить о чем-то, но его опередила Триш:
– Роберт сказал, что привез тебя на вечеринку, но я не сообразила, что ты Дэвид Райс. Как давно ты сбежал из дома?
Сью смотрела то на Триш, то на меня:
– Что значит «сбежал»?
Я поднял бокал и глотнул шипучки. Чувствуется, здесь кивком не отделаться.
– Я уехал из дома год и два месяца назад.
Триш не успокоилась:
– Ничего себе! Похоже, у тебя все сложилось отлично. Так ты советуешь бежать отсюда?
– От ситуации зависит.
– От какой ситуации?
– От домашней. Чтобы побег показался спасением, дома должно быть очень плохо.
– Значит, у тебя было так?
Я поставил бокал на стол.
– Об этом я лучше не буду.
Триш захлопала глазами:
– Извини, мне не хотелось допытываться.
– Ничего страшного. Зато погода сегодня прекрасная.
Роберт заметно смутился:
– Ага, прекрасная. Дэвид, я отвезу Триш домой. Если хочешь, потом вернусь и заберу тебя.
– Нет, спасибо. – я покачал головой. – Сам доберусь.
Они встали, собираясь уйти.
– Не забудь о контрацепции, Триш, – сказала Сью. – Крайне важно поговорить о ней заранее.
Триш и Роберт синхронно покраснели.
– Да уж, – отозвался Роберт.
Когда они ушли, Сью повернулась ко мне:
– Милые ребятки. Где ты живешь?
Причин врать я не нашел:
– В Нью-Йорке.
– Ясно… Так ты просто решил навестить родной городок?
– Ага, почему бы и нет?
Сью засмеялась:
– А чем ты занимаешься?
– Много читаю.
Сью снова глотнула из своего бокала.
– Что ты пьешь?
– «Гленливет».
Я непонимающе покачал головой.
– Вискарь.
– А-а.
– Хочешь попробовать?
Перед глазами встал небритый мужчина с волосатыми ногами, в нижнем белье и в черных носках. Глаза закрыты, рот раскрыт – в руках он, как младенца, держит открытую бутылку виски. Это папа.
– Нет, спасибо.
Сью наклонилась вперед, словно предлагая заглянуть в глубокий вырез своего платья. Я отвел глаза. Сью выпрямила спину и подтянула бретель.
– Дэвид, ты уже видел дом?
Я покачал головой.
– Пошли, найдем для разговора место поспокойнее.
Сью встала и, пошатываясь, повела меня в дом, а затем вверх по лестнице. Экскурсия получилась короткой: «Это холл второго этажа. Это моя спальня». Господи…
– Сью, что мы тут делаем? – спросил я, когда она закрыла за нами дверь.
– Разговариваем, как я и предлагала чуть раньше. Ну, Триш и Роберту.
Сью двинулась ко мне. Я отступил на шаг и врезался в запертую дверь. Сью продолжала надвигаться.
– Сью, ты же знать меня не знаешь. Вдруг у меня целый букет венерических заболеваний?
Сью положила мне руки на плечи. На каблуках она была выше меня.
– А он у тебя правда есть?
– Что у меня есть?
– Ну, венерический букет?
– Нет, насколько мне известно.
Губы Сью прильнули к моим губам, язычок очертил мне рот и скользнул меж зубов. Я почувствовал, как от затылка по позвоночнику бегут мурашки – ощущение странное, но вполне приятное. У губ Сью был вкус виски, и я осторожно отстранился.
– Эй, погоди!
Господи, Сью – красавица! Я не знал, что сказать. Мне хотелось переспать с ней. Хотелось сбежать. Хотелось прыгнуть подальше.
А как же Милли?
Сью прижалась ко мне:
– В чем дело? Я тебе не нравлюсь? Такое занятие не для тебя?
– Ну, я… Где тут уборная?
Сью показала на дверь в другом конце комнаты и проводила меня до нее. Так я попал в маленькую уборную, из которой не было другого выхода. Черт! Сью включила свет.
– Презервативы в нижнем ящике, – объявила она и захлопнула дверь.
Наверное, такой же звук издает мышеловка, когда в нее попадает мышь.
Я выдвинул нижний ящик. Пачка «Троян голд» лежала рядом с заколками, бигуди и тюбиком лубриканта. Только одна пачка? Это значит, Сью осторожная или, наоборот, легкомысленная? Я закрыл ящик и выглянул в окно. Оно было два фута шириной, находилось справа от раковины и открывалось внутрь. Я выглянул на улицу. Окно в гладкой кирпичной стене, футах в двадцати над землей. Придется использовать его. Помадой Сью я написал на зеркале «Прости, не могу!», спустил воду в унитазе, проверил, что дверь открыта, и прыгнул домой в Бруклин.
– Они нашли парня с физическими параметрами как у тебя и соединили его права с твоим фото. Имя похоже на твое, но немного отличается. Адрес, конечно, его, но, если права пробьют по базе, расхождений не обнаружат. – Лео остановился и посмотрел на меня. – Кстати, все расходные материалы и устройства для тиснения у них настоящие. Права у тебя настоящие.
– А как насчет подписи? – спросил я.
– Тут придется потренироваться.
Поглядывая на права, я молча обдумывал ситуацию. Мы дошли до Лексингтон-авеню и зашагали по ней.
– Вариант отличный, мистер Райс. Все честно.
– Успокойся, Лео. Полный порядок. Я согласен.
Я выплатил ему гонорар с бонусом, и мы расстались.
В тот же день, но чуть позднее я положил тридцать тысяч долларов на паевой счет в «Либерти сейвингс энд лоун» на имя Дэвида Майкла Риса – так значилось на моих новеньких правах. Номер страховки придумал. В подарок девушка предложила мне кухонный комбайн или тостер. Я выбрал тостер.
Новыми чеками я оплатил билет бизнес-класса в один конец до Оклахомы-Сити с прибытием в аэропорт Уилла Роджерса.
– Вам точно не нужен билет туда и обратно? Бизнес-классом получится на триста долларов дороже.
– Нет, спасибо, обратный билет не нужен.
– Так вы не вернетесь?
– Нет, вернусь, – заверил я, покачав головой, – но другим способом.
– А-а, на машине, наверное.
Я пожал плечами. Пусть кассирша думает что хочет. В отсутствие международной пластиковой карты билет я мог забрать, только когда произойдет клиринг по чеку. Уши у меня покраснели, словно я сделал что-то плохое.
– Тогда почему нельзя просто заплатить наличными? – Я достал ворох пятидесятидолларовых купюр.
Кассирша аж глаза вытаращила:
– Ну, мы предпочитаем не принимать наличные. Вы торопитесь и не хотите ждать клиринга?
– Да, – выдавил я.
Ну что такое со мной?
– Давайте я уточню у начальницы.
Кассирша отошла, а я почему-то почувствовал себя школьником, сидящим у кабинета директора в ожидании нагоняя за плохое поведение. Хотелось уйти. Или что-нибудь сломать. Разреветься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: