Стивен Гулд - Телепорт [litres]

Тут можно читать онлайн Стивен Гулд - Телепорт [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стивен Гулд - Телепорт [litres] краткое содержание

Телепорт [litres] - описание и краткое содержание, автор Стивен Гулд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда тебе семнадцать, весь мир лежит у твоих ног. При условии, что ты умеешь телепортироваться.
Дэвид Райс почти не помнит свою мать. Пять лет назад она оставила семью и исчезла, и с тех пор отец вымещает злость и обиду на юном Дэви.
Однажды вечером, в ожидании очередных побоев, Дэви закрывает глаза, изо всех сил желая оказаться в безопасности. И желание исполняется – он мгновенно переносится в другую часть города. Новая угроза – и новая телепортация. Осознав, что владеет весьма необычным талантом, юноша решает уйти из дома и отправиться на поиски матери. Но вскоре он привлекает к себе внимание беспощадного врага, о существовании которого даже не подозревает. И начинается охота.
По мотивам романа в 2008 году был снят одноименный знаменитый блокбастер. Режиссером выступил Даг Лайман («Идентификация Борна», «Грань будущего», «Игра без правил»), в ролях Хейден Кристенсен («Звездные войны»), Сэмюэл Л. Джексон («Игры патриотов», «Парк Юрского периода», «Криминальное чтиво»), Рэйчел Билсон («Баффи – истребительница вампиров», «Одинокие сердца»), Джейми Белл («Кинг-Конг», «Орел Девятого легиона», «Флаги наших отцов»).
Впервые на русском!

Телепорт [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Телепорт [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Гулд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все закончилось, а у меня такого чувства нет. Отец извинился, но это ничего не меняет. Матар передан спецслужбам, а я… не уверен, что поступил правильно.

– Твой отец признал, что обращался с тобой неправильно?

– Он извинился, сказал, что не хотел обижать нас с мамой, – хмуро ответил я, и Милли закрыла глаза:

– Это не признание вины. Это вроде «только не злись на меня».

Я поднял обугленный камень и швырнул в воду. Он упал, чуть не долетев до скалы, и поднял тучу брызг.

– Дэви, вину он может не признать никогда. Может, он никогда не сумеет.

Я нашел камень побольше и вытащил из песка. Этот бросок получился в два раза короче. Я начал выковыривать камень еще большего размера, но остановился.

– Я столько сил отдал!

Милли молча смотрела на меня – глаза блестят, уголки рта опущены.

– Так ты об этом говорила? Что я не смогу убежать от себя?

Милли кивнула.

– Это больно. Очень больно.

– Да, я знаю.

Я подошел к Милли и обнял ее. Пусть, пусть она обнимет меня, прижмет к себе, погладит по спине… Мне было так грустно, так невыносимо грустно…

Наконец я отстранился и сказал:

– Я готов обратиться за помощью. Ну, если мы вместе подберем хорошего психотерапевта.

– Конечно подберем.

Я слабо улыбнулся. Оказалось, улыбаться я способен, просто это очень, очень трудно.

Я прыгнул прочь и быстро вернулся.

– Что это?

– Гирлянда. Гавайская гирлянда из орхидей. – Я надел ее Милли на шею. – Это традиция, – добавил я, целуя ее.

– В техасской дыре довольно неуместная, – с улыбкой заметила Милли.

Я поднял ее на руки:

– Давай отправимся туда, где она уместна. Держись!

– Давай, – отозвалась Милли.

Мы прыгнули.

Благодарности

Надеюсь, для научной фантастики телепортация – это троп, а не клише. Разумеется, без романов «Моя цель – звезды» Альфреда Бестера и «Тоннель в небе» Роберта Хайнлайна, без новеллы «Безумная толпа» Ларри Нивена, без рассказа «Рожденный изгоем» Филлис Эйзенштейн и даже без древнего луча-транспортера из «Звездного пути» я не задавал бы себе вопросов о телепортации. Из тех вопросов вырос этот роман. Клише у меня получилось или что-то новое – пусть решают читатели, но я должен выразить признательность тем, по чьим стопам шел.

Еще хочу поблагодарить Боба Сталя за его изначальный вопрос; Джека Холдемана и Барбару Денц за информацию о Балтиморском Центре травмы и шока Адамса Коули; членов литобъединения «Только для персонала» – Рори Харпера, Марту Уэллс и Лору Дж. Миксон за поддержку и вдумчивые замечания; а также сотрудников издательства «Тор», и особенно, но не исключительно, Бет Мичем, лучшего редактора на свете.

Примечания

1

Лен Дейтон – английский писатель, автор шпионских романов и детективов, книг по военной истории и кулинарии. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Десятичная классификация Дьюи – система классификации книг, разработанная в XIX веке американским библиотекарем Мелвилом Дьюи.

3

«Таверна на лужайке» – знаменитый ресторан на территории Центрального парка.

4

«Сижу на пристани залива» – песня, написанная американским певцом Отисом Реддингом и гитаристом Стивом Кроппером.

5

Секунду, пожалуйста (исп.).

6

Пожалуйста, холодной воды для парня! (исп.)

7

«Грейтфул дэд» – американская рок-группа с фронтменом Джерри Гарсией, основанная в 1965 году в Сан-Франциско. После выступлений на фестивалях в Монтерее и в Вудстоке группа заняла значимое место в американской музыке и контркультуре.

8

В основе пьесы роман австрийской писательницы Вики Баум «Люди в отеле».

9

Лайнус ван Пельт говорит: «Нет такой проблемы, от которой нельзя убежать».

10

Клуб «Киванис» – международная неправительственная некоммерческая благотворительная организация. Создана в 1915 году в США. Главная цель киванисцев – «сделать мир хоть немного лучше».

11

Захват «Акилле Лауро» – террористическая акция Палестинского фронта освобождения, проведенная в октябре 1985 года. Четырьмя боевиками в море был захвачен итальянский круизный лайнер «Акилле Лауро». Один из заложников был убит террористами.

12

Очень забавно (фр.).

13

У. Шекспир Сон в летнюю ночь. Акт II, сц. 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

14

Там же.

15

Там же.

16

Стойте! Стойте! (фр.)

17

ЮПИ (Юнайтед пресс интернешнл) – информационное агентство США, в прошлом одно из крупнейших в мире.

18

Черт! (фр.)

19

«Фракция Красной армии» – немецкая леворадикальная террористическая организация, действовавшая в ФРГ и в Западном Берлине в 1968–1998 годах.

20

Суп из мидий (ит.).

21

«Царство животных» – телевизионное шоу о дикой природе.

22

Джон Уэйн – голливудский актер, которого называли главным ковбоем Америки и королем вестернов.

23

Национальная аллея – комплекс разнообразных памятников и музеев в историческом центре Вашингтона.

24

« Красная армия Японии» – японская леворадикальная организация со штаб-квартирой на территории Ливана.

25

Муу-муу – гавайская одежда свободного покроя, свисающая с плеч.

26

Форт-Мид – штаб-квартира Агентства национальной безопасности США в штате Мэриленд, занимает около 260 гектаров.

27

Имеется в виду полковник Сандерс, основатель «KFC».

28

Узник совести – термин, введенный в обращение в начале 1960-х годов основателем международной правозащитной организации «Международная амнистия» британским юристом и правозащитником Питером Бененсоном. Относится к человеку, находящемуся под стражей или в заключении исключительно за то, что мирно выражал свои политические, религиозные или научные взгляды.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Гулд читать все книги автора по порядку

Стивен Гулд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Телепорт [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Телепорт [litres], автор: Стивен Гулд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x