Дмитрий Силлов - Якудза [трилогия]
- Название:Якудза [трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БФ-коллекция
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-107408-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Силлов - Якудза [трилогия] краткое содержание
Якудза [трилогия] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При появлении сихана из-за пульта выскочил маленький человечек в белом халате и круглых очках на носу. Непрерывно кланяясь на ходу, он подбежал к сихану:
– Все как вы сказали, – заметно нервничая, сказал человечек, сдергивая с носа очки и протирая их платком. – Молодой, голодный, злой, все зубы целы…
Сихан прищурился и быстро подошел к клетке.
Тигр остановился словно по команде и уставился на старика. Виктор с удивлением отметил, что глаза зверя были… голубыми.
– Не кормили сутки, – лепетал человечек, семеня за сиханом. – Все как вы сказали.
– И усыпляли снотворным, – ровно произнес сихан.
Человечек вздрогнул.
– Тигр порвал сеть, – пробормотал он. Его пальцы дрожали, того и гляди сейчас очки выронит. – Очень сильный.
– Ладно, – бросил старик. – Для наших целей сойдет. Открывайте.
– Как? Прямо сейчас? Но, может…
– Открывайте! – рявкнул сихан.
Человечек метнулся к пульту и нажал какую-то кнопку.
Одна из стен клетки дрогнула и поползла кверху.
Японцы, сидящие за пультом, порскнули к выходу. Правда, тот, с очками, остался, нацепив их на нос и прижавшись к стене. Охранники сделали несколько шагов назад и передернули затворы автоматов.
«Ох, еоо…»
Виктор быстро огляделся. Но ничего похожего на бассейн в зале не было – помнится, как-то он уже спасался в воде от большой кошки. А бежать вслед за перетрусившим персоналом было как-то уж совсем несолидно.
«Да и черт с ним, – подумалось. – Будем надеяться, что дедушка еще не выжил из ума и знает, что делает. И охрана вон с автоматами…»
Правда, почему-то особого доверия крошечные японские автоматы не внушали. Такая махина прыгнет, двинет раз лапой – и никакой автомат не поможет. В ней же килограммов триста, не меньше…
К тому же оружия, кроме одной дедовой палки на двоих, у Виктора с сиханом не было. И стояли они к клетке намного ближе, нежели предусмотрительные охранники, продолжающие пятиться назад на манер запакованных в панцири осторожных крабов.
Между тем стена клетки продолжала неумолимо ползти вверх.
Зверь недвусмысленно облизнулся и присел на задние лапы, изготавливаясь к прыжку.
Но сихан не стал дожидаться, пока проход откроется полностью.
Он деловито шагнул вперед, пригнулся, нырнул под стальные прутья и коротко ударил зверя кулаком в нос.
Тигр жалобно вякнул, дернул головой – и рухнул на бок. По его телу прошла заметная дрожь. Передняя лапа с выпущенными когтями мощно распорола воздух – и безжизненно упала на пол клетки.
Зверь был мертв. Из клетки до ноздрей Виктора донеслась волна неприятного запаха.
Сихан спокойно вышел наружу и движением пальца подозвал маленького человечка. Тот послушно подбежал. За толстыми стеклами очков его глаза казались квадратными от ужаса.
– Изъять органы по схеме D, – бросил сихан. – Подготовить все к сегодняшнему вечеру. Парень останется у вас. За время процедуры доставить ему из Библиотеки Парламента полный курс древней и современной практической литературы, касающийся искусства синоби.
– Будет сделано, Мастер, – согнулся в поклоне человечек. – Это все?
– Не забудьте собрать дерьмо тигра.
– Конечно, Мастер…
Зверюгу в клетке было жалко. Надо же, зашел – и забил как курицу. Похоже, здесь у них это запросто. Как давеча Масурао с парой китайцев.
– А дерьмо-то вам зачем? – хмуро поинтересовался Виктор, когда человечек убежал в коридор за подмогой.
– Тигр весь идет в дело, – ответил сихан. – Например, тигриные испражнения, вымоченные в лошадиной моче, высушенные и смешанные с некоторыми травами, есть самое лучшее средство для того, чтобы не спать неделю и при этом оставаться полным сил. Соединив их в определенное время в равных пропорциях с кровью горного козла, ты получишь отличное средство против проказы и многих кожных заболеваний. Но эти яйцеголовые от страха могут все забыть и перепутать, поэтому напоминай не напоминай, а всегда приходится контролировать процесс самому.
– Понятно, – буркнул Виктор. – А что со мной?
– Ты останешься здесь на несколько недель, – ответил сихан. – Из тигриных органов приготовят старинный препарат, размягчающий суставные сумки, укрепляющий связки и мышечные волокна. Это больно – препарат вводят прямо в суставы. Но, поверь, оно стоит того.
«Вот тебе и тренировки, которые всегда на пользу…»
– Зачем мне это?
– Синоби древности мог пролезть в любую щель, освободиться из любых пут, ползать по отвесной стене и потолку – и все в основном благодаря этому средству. Если ты помнишь, я уже говорил – у моих предков не было времени для того, чтобы достигать подобных результатов лишь благодаря тренировкам. Сейчас оядзи Школы пытается обучать будущих синоби с грудного возраста, но, боюсь, у него тоже не хватит времени для того, чтобы дождаться результата.
– Не понимаю, – пожал плечами Виктор. – Зачем все это, если безупречный Воин может смыться из любых пут, пройдя через страну Токое?
Сихан усмехнулся.
– Тот, кто часто ходит через страну Токое, однажды рискует остаться в ней навсегда. К тому же для того, чтобы творить магию, иной раз может не оказаться достаточного количества личной силы. Поэтому в основном приходится рассчитывать только на то, чего ты можешь достичь без ее применения.
Есть такое французское выражение – «дежавю». Это когда какое-то событие, уже имевшее место быть, в точности повторяется через некоторое время.
Все это уже было. Когда-то давно. И, конечно, не с ним.
Но вспоминалось оно как собственное давно забытое прошлое…
Виктор нажал на кнопку. Страница перевернулась.
«Великое дело для страны – путь жизни и смерти. Нельзя недооценивать то, что составляет основу безопасности страны. Нельзя ценить высокие истины и потому презирать пользу воинов.
А потому тот, кто может правильно разобраться в пяти делах и семи расчетах, держать в руках сердце ополчения и проводить в исполнение планы, кто сочетает в себе ум, гуманность, верность слову, храбрость и строгость, кто сочетает выгоды неба, земли и людей, – не тот ли победит любого противника несчетное число раз? Как такому оказаться на грани гибели?
Такие люди встречаются редко. Это мы можем знать по тому, как Сунь-Цзы добился знатности. Ведь, будучи изначально самого низкого происхождения, он повел за собой всю Поднебесную…»
Книга называлась «Бансэнсюкай», что в переводе означает «Десять тысяч рек впадают в море».
Знаменитая на весь мир энциклопедия ниндзюцу, за три с половиной века так и не переведенная ни на один из европейских языков.
Классическое наставление по искусству шпионажа, выживания и убийства.
«Суть боя в том, чтобы пользоваться Пустотой. Как можно быстрее атаковать противника там, где он того не ждет, разгадать его принципы. И сколько бы планов ни было, если не использовать искусство синоби, тайные замыслы противника не узнать!» 67 67 Перевод А. Мешко.
Интервал:
Закладка: