Дмитрий Силлов - Якудза [трилогия]
- Название:Якудза [трилогия]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БФ-коллекция
- Год:2018
- ISBN:978-5-17-107408-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Силлов - Якудза [трилогия] краткое содержание
Якудза [трилогия] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
66
«Жэньминь жибао» (кит .) – «Народная газета». Приведенный текст статьи является подлинным.
67
Перевод А. Мешко.
68
Коппо-дзюцу (яп.) – «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».
69
Сэйтай (яп.) – «создание здоровья». Японское искусство применения мануальных и энергетических комплексов, воздействующих на костно-мышечный аппарат человека, увеличивающих подвижность суставов, повышающих силу и выносливость мышц, замедляющих процессы старения организма.
70
Боккэн (яп.) – деревянный макет катаны, используемый для тренировок в японских боевых искусствах.
71
Перевод А. Горбылева.
72
Ходзюцу (яп.) – «искусство огня» (стрельбы из средневекового японского аркебуза).
73
Кицунэ (яп.) – «Лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.
74
Подробно об упоминаемых событиях можно прочитать в романе «Тень Якудзы».
75
Перевод А. Дробышева.
76
Перевод А. А. Долина, Г. В. Попова.
77
Тикара-иси (яп.) – «камень силы». Традиционные гантели в виде молота с деревянной ручкой.
78
Кумите (жаргон якудзы ) – «старший начальник». Глава клана якудзы.
79
Канбу (жаргон якудзы ) – «начальство». Члены клана якудза высокого ранга.
80
Он ме до (яп.) – «Путь инь и ян» (китайское «инь» в японском варианте звучит как «он», «ян» – как «ме»). Японское религиозное учение, сложившееся в начале периода Хэйан (794–1185 гг.) и оказавшее серьезное влияние на развитие ниндзюцу.
81
В старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что либо японцам встречались преимущественно рыжеволосые европейцы, либо это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, – в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.
82
Касира (яп.) – навершие рукояти японского меча.
83
«Школа ходзюцу Ватанабэ-рю» и знаменитый трактат «Теттеки тосуи» («Железная флейта»).
84
Изложенный ниже материал составлен на основании отчета четвертой антарктической экспедиции контр-адмирала Ричарда Бэрда, проходящей под кодовым названием High Jump («Высокий прыжок»), а также материалов прессы того времени.
85
Карл Дениц – командующий подводным флотом Третьего рейха, с 1943 года – главнокомандующий Кригсмарине (ВМФ Германии). С 30 апреля по 23 мая 1945 года – глава государства и главнокомандующий вооруженными силами Германии.
86
Тендер – военный корабль для перевозки войск, грузов и высадки десанта на побережье.
87
Кейтель Вильгельм – генерал-фельдмаршал германской армии, начальник штаба верховного главнокомандования вооруженными силами Третьего рейха.
88
Астравидья, или «оружие Брахмы», – согласно древнеиндийским текстам, наука владения различными видами божественного оружия либо само название оружия, по описанию напоминающего атомную бомбу.
89
ДПНСИ – дежурный помощник начальника следственного изолятора (СИЗО).
90
Синоби – японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В древней Японии ниндзюцу и синобидзюцу были синонимами.
91
О приключениях Виктора Савельева, предшествующих описываемым событиям, можно прочитать в романах Дмитрия Силлова «Тень якудзы» и «Ученик якудзы».
92
Гайдзин (яп .)– «иностранец». Без дополнения «коку» («страна») слово приобретает презрительный смысл «чужак», «неяпонец». Применяется в основном к европейцам, в отличие от более близких по менталитету китайцев или корейцев.
93
Сихан (яп.) – «мастер». Учитель в японских боевых искусствах, по степени мастерства стоящий выше, чем сэнсэй.
94
Хата (жарг.) – камера.
95
Самадхи (санскр.) – «гармония, погружение, завершение». Сверхъестественное, мифическое состояние сознания, одним из методов достижения которого является полное отключение от внешнего мира.
96
Пресс-хата (жарг.) – камера, в которой заключенные, специально подобранные администрацией тюрьмы, насильственными методами добиваются от других заключенных выполнения задач, поставленных администрацией.
97
Сто одиннадцатая – статья 111 Уголовного кодекса РФ. «Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью».
98
Дарума – японская транскрипция имени Бодхидхармы (около 440–528 г. н. э.), индийского монаха, который считается основателем дзен-буддизма и шаолиньского кунг-фу.
99
Дзюмон (яп .)– «заклинание». Магическая формула, при произнесении которой вследствие вызываемых ею вибраций изменяется психическое состояние человека.
100
«Хозбыки» (жарг.) – заключенные, выполняющие в местах лишения свободы работы по хозяйственному обслуживанию.
101
Аненербе (нем. Ahnenerbe) – «наследие предков». Полное название – «Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков» – организация, созданная 1 июля 1935 года для изучения традиций, истории и наследия германской расы.
102
Абвер (нем. «Abwehr »)– «оборона». Орган военной разведки и контрразведки Германии в 1919–1944 г.
103
Сэппуку (яп.) – ритуальное самоубийство посредством вспарывания живота. Среди самурайского сословия средневековой Японии считалось одним из высших проявлений доблести.
104
Гримуар (фр.) – книга, описывающая магические процедуры, заклинания для вызова духов и демонов или содержащая еще какие-либо колдовские рецепты.
105
Намасте – традиционное тибетское приветствие, означающее: «В вашем лице я приветствую Бога».
106
Во время Второй мировой войны тибетская секта Агарти входила в состав Черного Ордена СС.
107
«Кодзики», или «Фурукотофуми», (яп.) – «Записки о деяниях древности», крупнейший памятник древнеяпонской литературы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: