Роман Кузьма - Дюна. Последний бой Империи (СИ)
- Название:Дюна. Последний бой Империи (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Кузьма - Дюна. Последний бой Империи (СИ) краткое содержание
Дюна. Последний бой Империи (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Боюсь, их присутствие необходимо, граф. Речь идёт о преступлении против Империи. Если вы примете в отношении этих двоих дополнительные меры предосторожности, я не стану возражать. Они - настоящие подонки.
- Меры предосторожности будут приняты, герцог. Пойдёмте, вагон ЭМП ждёт.
Они спустились в подземный туннель, в котором находился сверкающий никелированный корпус вагона подземки, по форме напоминающий пулю.
Делегация Атрейдесов, по традиции, вошла первой, заняв правую сторону вагона, рассчитанного на двадцать два пассажира.
Когда все пристегнулись, Фенринг простым нажатием рычага запустил вагон, стремительно набравший огромную скорость.
Фенринг легонько похлопал по массивному рубильнику, снисходительно объясняя Айтрейдесу и его свите:
- Юридически всё по-другому, нежели вы можете заподозрить, герцог. Эта машина не умеет мыслить. Не знаю, есть ли у вас на Каладане подобные технические новинки, но автоматика управления движением ЭМП основана на простом последовательном подключении и отключении разгоняющих электромагнитных элементов пути.
Атрейдес, сморщившись при намёке на бедность своего Дома, бросил в ответ:
- У нас на Каладане мы не настолько расточительны. Мы там придерживаемся законов фофрелюхов буквально: пеоны ходят пешком, наёмные служащие - верхом, Малые Дома с помощью орнитоптеров летают, Великий Дом космическим кораблём обладает.
- Звучит, как детский стишок.
- Это детский стишок и есть. Странно, что вы его не знаете. Он входит в утверждённую Великой Конвенцией обязательную программу образования.
Фенринг развёл руками:
- Прошу меня извинить, герцог. Должно быть, я прогулял этот урок.
"Ты и сейчас любишь выйти погулять, когда твоя супруга ведёт неформальные переговоры с кем-то из Великих Домов",- подумал про себя герцог.
- Все мы иногда выходим погулять, граф.
Вагон начал терять скорость. Хават, сверившись с карманным радиокомпасом, наклонился к герцогу и прошептал ему в ухо:
- Мы сейчас в ста пятидесяти километрах на северо-северо-запад. Полагаю, это - резиденция Башня Слоновой Кости, принадлежащая его младшей дочери Руге.
Герцог безразлично улыбнулся, пытаясь скрыть напряжённую работу мысли. Башня Слоновой Кости - одна из нескольких связанных паутиной ЭМП резиденций, в которых падишах-император принимал гостей. Каждая из них имела свою особую историю, и выбор места для аудиенции никогда не был случайным. Так как падишах-император был царствующим вдовцом, ему должна была наследовать старшая дочь Ирулан и выбранный ей в мужья консорт из числа членов Великих Домов. Пол Атрейдес, единственный наследник герцога, таким образом исключался из числа претендентов. Руга, однако, была принцессой, и шанс породниться с императорским Домом, на который сейчас намекнул Шаддам IV, можно было рассматривать как жест доброй воли.
Вагон остановился.
- Мы приехали, герцог. Падишах-император изволит принять вас в резиденции Башня Слоновой Кости через один час.
"Когда мы впервые воочию лицезрели Лето Атрейдеса, Уэннавоскликнула: "Он так похож на отца!". Челис и Джосифа промолчали, а Руга прошипела: "Он похож на глупца! Не может быть двух императоров!"
Принцесса Ирулан. "В доме моего отца"
Резиденция Башня Слоновой Кости находилась посреди бескрайней, уходящей вдаль, зелёной равнины.
Хават тронул герцога за рукав:
- Обратите внимание, сир, как аккуратно подстрижена трава.
Айдахо прищурился и сказал:
- Трава не везде одинаковой длины, хотя на первый взгляд она идеальна. Обратите внимание на ряд валунов и кочек, формирующих правильную сетку,-добавил он чуть слышно.
Айдахо перешёл на боевой язык Атрейдесов, решительно жестикулируя: "Лазерная решётка, управляемая дистанционно.Сто метров между огневыми точками в произвольных сочетаниях".
- Я уже встречался с этой схемой на Груммане, милорд. У нас была неудачная высадка.
Айдахо говорил нарочито небрежно, но сквозь маску бравого воина проглядывала тоска по утраченным товарищам, погибшим в бою.
Герцог оживился: "Ваши щиты! Были ли взрывы?"
- Баронет приказал... "Мы их отключили. Были неуправляемые реакции, но до взрывов дело не дошло".
"Отключили?!"
"Значит, там тоже были сардаукары. Я до сих пор не знал этого".
Хават, пытаясь отвлечь внимание Фенринга, заговорил с ним:
- Эта башня,говорят, сделана из слоновой кости, граф Фенринг, если вы, конечно, позволите мне вас так называть, о Благородный.
Фенринг чуть не плюнул в него со злости. Как он смеет!
- Тридцать метров высотой, ментат, и она целиком покрыта костью из бивня цилосского мамонта. Из этого же великолепного молочно-белого материала сделаны и все настенные барельефы, а также статуи во внутренних помещениях.
Герцог Лето перевёл взгляд на знаменитую своей красотой башню:
- Великолепная статуя у самого входа. Львицы, терзающие антилопу.
- Работа самого Дейлоса, герцог. Мастер и его ученики лепили модели скульптур из глины и резали их на части. Фрагменты помещали в лазер-формы, чтобы отсканировать их пропорции. Потом в них обрабатывали куски бивня цилосского мамонта и собирали скульптуры тем же путём в обратном порядке.
Хават насторожился:
- Сколько же мамонтов пришлось для этого убить ?
Фенринг, явно понимая смысл намёка, улыбнулся Хавату:
- Не менее девяноста процентов популяции, ментат. Дом Плесси, владеющий Цилосом, пошёл на это, дабы засвидетельствовать своё почтение госпоже Руге.
Атрейдес скользнул взглядом по фасаду здания:
- Я вижу здесь только животных, граф.
- Здесь изображены преимущественно сцены охоты. Это - очень искусное, как многие говорят, гениальное подражание мастерам эпохи Возрождения древней Земли.
Айдахо рассмеялся.
- Я вижу грифона. Он, действительно жирный, как свинья, и клюёт падаль.
Герцог издал короткий смешок. Он на секунду задумался.
- Погодите, граф, а ястреб здесь есть?
Фенринг выглядел озадаченным. Наконец, после короткого раздумья, он ответил:
- На втором этаже, в главном зале, можно увидеть статую кота в натуральную величину,- Фенринг сделал паузу.
- Кота? - переспросил Айдахо.
- Это такой мелкий хищник из семейства кошачьих, - презрительно скривился Фенринг так, будто Айдахо был чем-то омерзительным. - Он похож на маленького ягуара. Насколько мне известно, на Гайеди Прим такие не водятся.
- Оставим в стороне Гайеди Прим, - вмешался герцог. - При чём здесь ястреб?
Фенринг снова скривился, будто дотронулся до чего-то, что дурно пахнет.
-- Резчик изобразил кота напавшим на петуха. Это такая птица, которая, можете мне поверить, обладает на удивление отвратительным криком. У неё на голове имеется характерный красный гребешок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: