Владимир Михайлов - Ночь черного хрусталя (сборник)
- Название:Ночь черного хрусталя (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-026679-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Михайлов - Ночь черного хрусталя (сборник) краткое содержание
Перед вами — ТРИ ДЕЛА Даниила и Евы. Три ШЕДЕВРА современной приключенческой научной фантастики!
Ночь черного хрусталя (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы же знаете: их трудно поразить всерьез. А если даже — думаю, после этого эпизода у нас хватит ремонтного материала.
Мисс Кальдер лишь кивнула.
Бой быстро заканчивался. Не имея, видимо, возможности хорошо ориентироваться в темноте, нападавшие, рассчитывавшие, вероятно, прежде всего на внезапность, после неожиданной атаки с фланга так и не смогли перестроиться хотя бы для того, чтобы грамотно выйти из боя. Судя по изображению, они просто побежали под кинжальным огнем ветеранов; спастись, впрочем, удалось немногим.
— Сколько их там осталось, по-вашему? — спросил Урбс.
— Семь-восемь, никак не меньше.
— Жаль, что это пигмеи — иначе решилась бы наша проблема-
Мисс Кальдер озабоченно посматривала на крохотные индикаторы над клавиатурой; некоторые из них сменили зеленую окраску на желтую. Но не виднелось ни одного красного.
— Ну, что же, — сказал Урбс, — легко отделались.
Мисс Кальдер подняла на него внимательный взгляд.
— Вы уверены, что ничего подобного не повторится?
— Я думаю, что в любом случае мы вынуждены были в достаточной степени демаскировать себя. Пожалуй, самым разумным сейчас будет ускорить наш выезд. Вам не кажется?
— На вашем месте, — сказала мисс Кальдер, — я прежде постаралась бы убедиться, что мы не попадем из огня да в полымя.
— Конечно. Но, во всяком случае, я могу рисковать чем угодно, только но не нашим грузом. Хорошо, что пигмеи не применяют гранат, а если бы?.. Тогда бы при этом пострадал сундук? А есть ли гарантия, что вслед за ними не последуют другие?
Мисс Кальдер пожала плечами.
— Так что груз в любом случае надо увезти поскорее — для его сохранности.
Женщина покачала головой:
— Возможно, хотя… Но вы правы — вообще без риска мы обойтись больше не можем, придется выбирать наименьший. Учтите только: мы еще не знаем, насколько тяжело пострадали ветераны; может быть, из-за них придется задержаться здесь.
— Посмотрим. Пока что дайте команду: подобрать всех и возвращаться. Окончательно решим после осмотра.
Осмотр показал, что и на самом деле немедленно двинуться в путь нельзя: с раненными ветеранами — их оказалось шестеро — надо было повозиться, прежде чем они станут способны передвигаться. Урбса утешало то, что времени на приведение их в порядок должно было хватить.
— А где наш доктор? Забился со страха куда-нибудь в туалет? Найти и доставить сюда! И пусть тоже готовит свое хозяйство к походу.
Докинг безрадостно посмотрел на Милова и покачал головой.
— Что, никак?
— Боюсь, что вы угадали. Он ни за что не хочет отпустить вас. Похоже, рассчитывает, что с вашей помощью сделает большое дело — безразлично, окажетесь ли вы при этом свидетелем или обвиняемым. Ему, видите ли, втемяшилось, что все это — и вы в том числе — имеет прямое отношение к истории с бета-углеродом.
— А вы уверены, что нет?
— Не знаю, — сказал Докинг. — Знаю только, что вы смогли бы очень помочь мне — куда больше, чем ему. Но не вижу, как это можно было бы реализовать в существующей обстановке.
— Вы же меня знаете, Докинг.
— В какой-то мере безусловно.
— Вы верите, что я не сумасшедший маньяк-убийца?
— Ну, верю, верю, разумеется. Но какое это имеет значение?
— Помогите мне выпутаться.
Докинг пожал плечами:
— Я уже думал об этом. Но без нарушения закона это никак невозможно.
— Так нарушьте его.
— У вас, русских, все так просто… Но работник британской полиции не может позволить себе что-нибудь такое в стране — члене Содружества Наций. Вреда будет, пожалуй, больше, чем пользы — для меня, во всяком случае. Нет, Милф, поверьте — это не проходит.
Милов насупился.
— Ну, что ж, вам виднее. Придется рассчитывать на самого себя. Поскольку эта страна в наше содружество не входит, к счастью.
Докинг едва заметно улыбнулся.
— Я не собираюсь брать с вас слово, что вы не предпримете никаких попыток изменить свое положение…
— Да у вас нет никакого права на это.
— Допустим. Да, вот что: все забываю передать вам настоятельную просьбу генерала. Кстати, я, кажется, уже сказал вам, что он очень не хотел бы вас потерять, и крайне серьезно относится к вашей целости и сохранности. Он не уверен, смог ли бы выстрелить в вас, если бы вы попытались удрать. Так что он очень хочет не предоставлять вам такой возможности.
— Очень трогательно. Он страшно деликатен. Но какое же желание выражает мистер начальник?
— Они очень хотят обыскать вашу машину. Но успели уже убедиться, что без вашей помощи это невыполнимо.
Милов усмехнулся:
— И на том спасибо.
Хотя услышанное его вовсе не обрадовало: в машине, в сумке, находился добытый им в цирке странный прибор укротителя. И отдавать его кому бы то ни было вовсе не хотелось.
— И просьба заключается в следующем: чтобы вы дали им возможность проникнуть внутрь.
— Надо полагать, они уже попробовали…
— Полагаю, что да. Надеюсь, что у вас там нет ничего, что могло бы скомпрометировать вас?
— Нет, разумеется.
— В таком случае, думаю, вам стоит удовлетворить их просьбу. К чему излишне обострять отношения?
— Я и не собираюсь. Однако для того, чтобы выполнить их пожелание, мне необходимо быть там самому.
— У машины?
— Более того, в ней. Там есть множество хитрых устройств, которые можно нейтрализовать лишь с водительского места. Как можно сочетать это с их нежеланием дать мне хоть малейший шанс на побег?
— Они, конечно, вас подстрелят, не сомневайтесь. Но вряд ли боевыми патронами. Скорее усыпляющими. Однако так ли уж нужно вам быть там? Может быть, если объяснить им подробно…
— Не поможет. Там все настроено на меня: на биотоки, на ритмы, на отпечатки пальцев…
— Вы постарались.
— Не я, мои приятели по былым делам. Я на этот раз играю лишь роль испытателя.
— Ну что же, видимо, им придется идти на определенный риск…
— Если они действительно хотят там пошарить.
— Они крайне любопытны.
— Опасное свойство. Итак?
— Я передам ваши слова.
— Кстати, почему бы генералу не прийти ко мне самому?
— Он заботится о своем престиже. Получать отказы, полагает он, ниже его достоинства.
— И он решил предоставить эту возможность вам. Может быть, он считал, что вам я отказать не смогу?
— Может быть и так.
— Ну, что ж, возможно, он и прав.
— Я иду.
— Вы тоже будете участвовать в обыске? Или хотя бы присутствовать?
— У меня нет на это времени. Да меня и не приглашают, откровенно говоря. Нет, я сразу же после доклада генералу уеду отсюда.
— Отправитесь на охоту за Берфиттом?
— Не сразу. Я некоторое время побуду в одном месте на окраине города, и только потом…
— Я тоже любопытен. Не можете ли сказать, где именно?
— С удовольствием. Гостиница «Нгонг-сити». Это на восточном выезде, близ дороги на Накуру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: