Илья Крымов - Злом за зло (Драконоборец - dark edition)
- Название:Злом за зло (Драконоборец - dark edition)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Крымов - Злом за зло (Драконоборец - dark edition) краткое содержание
Злом за зло (Драконоборец - dark edition) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
День, походивший на затянувшиеся сумерки, соизволил наконец кончиться, к великому облегчению гоблина и гнома. Тихо прошел ужин, и Вадильфар из Криксенгорма отправился на боковую, уступая напарнику первую вахту. Волшебник лег довольно поздно, предварительно уработавшись до белых пятен в глазах. Укладываясь, он надеялся увидеть какой-нибудь из уже знакомых кошмаров, в которых Шепчущий из раза в раз терзал его душу бесконечными уговорами, мольбами и угрозами. Все что угодно, лишь бы не гротескно изуродованное лицо Вороны. Прошел час, потом второй, а Тобиус все никак не мог уснуть, ему чудилась духота, подушка неприятно разогрелась, а в недавно туманной от усталости голове все, как назло, прояснилось, и мысли не нашли лучшего времени, как броситься в хаотический раздражающий пляс.
Раздался стук в напольный люк, служивший съемщикам дверью. Незадолго до этого магу показалось, что он слышал внизу голоса, хотя хозяйка должна была уже давно видеть седьмой сон.
Вилезий, дотоле сливавшийся с теменью в дальнем углу мансарды, неслышно зашевелился, вытаскивая из-под плаща одну из своих сабель.
— Кто там? — спросил он.
— Это я, месье, — отозвалась мадам Дюваль обеспокоенным голосом, — простите, что бужу вас, но тут пришел Сумасшедший Старикашка Винсент и никак не желает уходить. Он говорит, что в припортовых районах творятся какие-то лихие дела…
По тому, как быстро Тобиус соскочил со своей кровати, Вилезий понял, что это серьезно. Он отпер люк, и вскоре в мансарду поднялся промокший до нитки старик, зачем-то державший в руках обломок весла.
— Топлецы лезут из воды огромным числом! — сообщил он. — Их там сотни, мэтр! Они узнали наши маршруты, наше количество и устроили нам засады во многих местах! А еще с ними какие-то громадные водяные твари, я таких никогда не видал, хотя рыбачу, почитай, всю жизнь!
Тобиус торопливо оделся, накинул на плечи плащ, поправил сумку и, не сказав ни слова, с громким хлопком телепортировался.
Волшебник перенесся на крышу здания портовой управы, и сразу сквозь шум дождя до него донеслись звуки боя, а точнее — осады. Вокруг здания яблоку негде было упасть от обилия чешуйчатых тел, пытавшихся попасть внутрь. Те же, кто укрывался за каменными стенами, вели огонь из арбалетов, держа оборону, грозившую вот-вот сломиться под яростным натиском.
Тобиус воспарил над крышей на добрых десять ярдов [41] Девять с лишним метров.
, делая то, что у него всегда хорошо получалось, — подчиняя себе обильно разлитую в воздухе влагу. Потоки дождя послушно сливались в огромную колышущуюся сферу, вокруг которой создатель разместил под наклоном восемь шестигранных плетений, похожих на большие, пульсирующие морозной силой снежинки. Манипуляции волшебника привлекли внимание чудовищ, но это было уже не столь важно, потому что из сферы вниз устремились отрывистые, но мощные струи воды. Проходя сквозь мембраны морозных чар, они превращались в ледяные копья, чей непрерывный поток превращал топлецов в бурое месиво.
Когда твари были перебиты, все пространство вокруг портовой управы устилал ковер грязно-красного снега, перемешанного с ошметками плоти, обломками костей и разодранными внутренностями. Дико воняло рыбой. Тобиус плавно спустился вниз, на верхнюю ступеньку лестницы, и постучался в двери управы, на которых виднелись брызги крови и множественные следы когтей. Открыли ему быстро, и среди испуганных вооруженных людей сразу выделилось знакомое белое как мел лицо марахогского волшебника Варпоса.
— Мэтр Солезамо?
— Мэтр Варпос. Что происходит?
— Что? Что происходит? Сотни топлецов вылезли на сушу, вот что происходит! Сотни! Когда меня позвали, я думал, опять несколько десятков захотели поохотиться на собак, но их там целая армия!
— Мэтр Фрассон?
— Я лишь мельком видел его вместе с солдатами городского гарнизона. Он отправился куда-то в сторону сигнальных башен.
— Стало быть, к маякам.
Тобиус развернулся и шагнул к дверям.
— Не ходите туда, мэтр! — Варпос ухватил его за плечо. — Это самоубийство! Кроме топлецов, там бродят еще какие-то твари, огромные! Они перекусывают людей пополам! Это нашествие чудовищ! Такого не происходило уже лет…
Глаза Тобиуса сверкнули из-под капюшона, и Варпос отдернул руку, словно обжегся. Серый магистр мог бы высказать много нелестных слов о волшебниках, которые дрожат при мысли о каких-то жалких топлецах, но не стал. Он понимал, что не всякому носителю Дара дано быть боевым магом, так же как не всякому смертному дано быть настоящим воином. К этому нужно иметь склонность, а потом и учиться, а потом и сражаться, совершенствуя мастерство владения разрушительными заклинаниями. Варпос не был боевым магом, не факт вообще, что он умел хотя бы защищаться при помощи Искусства, иначе как бы его и его отряд загнали в здание управы?
— Оставайтесь здесь, латайте раненых, а я отправляюсь в охотничий рейд. Если встречу выживших, то пошлю их к вам.
— Но я…
— Постарайтесь быть хоть немного более полезным, — с нажимом бросил Тобиус, прежде чем выйти в дождливую ночь.
Вызвав свой посох и сплетя заклинание Енотовых Глаз, волшебник заспешил в почти полной тьме по лабиринту улочек и кривых проулков между складскими стенами и заборами вниз к воде. Группки топлецов, попадавшиеся ему на пути, постигала незавидная участь, маг просто размазывал их по стенам и земле, вымещая раздражение с помощью телекинеза. Порой он натыкался на трупы людей, отчасти съеденные или вовсе обглоданные, а иногда замечал большие стаи пирующих монстров числом в двадцать-тридцать голов. Тогда он выдыхал на них волны Бездымного Огня, превращая тварей в пепел, и двигался дальше.
Первая настоящая опасность проявила себя, когда Тобиус приблизился к валяющимся на земле обломкам створок одного из складов. Изнутри слышалась возня и громкий треск, кто-то что-то крушил, ломал, рвал на части. Три огненных светляка ринулись внутрь — и очень быстро все они с громкими хлопками взорвались, освещая мрак оранжево-красными вспышками. То, что Тобиус увидел в последней вспышке, заставило его немедля переместиться в сторону. Мгновением позже из залечившей раны темноты выметнулся большой железный шар на цепи. Он не достиг цели, звенья натянулись, и снаряд упал.
Следом под дождь выступило существо, прежде не виденное Тобиусом ни в одном атласе. То было крупное чудовище, строением похожее на человека, исключая длинный толстый хвост и уродливую вытянутую голову, состоявшую из жуткой зубастой пасти и пары желтых глаз. Все тело существа покрывала толстая шкура, отдаленно напоминающая чешую некоторых ящериц, укрепленную прочными щитками-остеодермами, вдоль хребта тянулись шипы. В целом оно напоминало прямоходящий гибрид человека и речного льва [42] Так в Вестеррайхе зовут саваха, или крокодила.
.
Интервал:
Закладка: