Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство
- Название:Assassin's Creed. Единство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13926-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство краткое содержание
Однажды во время прогулки по городу Элиза и ее мать подвергаются нападению ассасинов, и девочке приходится раньше положенного срока узнать свое предназначение – ей суждено стать великим магистром французских тамплиеров.
Основой для книги послужила популярная видеоигра компании «Ubisoft».
Впервые на русском языке!
Assassin's Creed. Единство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обстановка внутри хижины была простой. Мебель составила бы честь спартанцам. Опираясь на костыли, мистер Уэзеролл повел меня к столу. Светловолосая девушка подала нам кофе. Наверное, это и была Элен. Я улыбнулся ей, получив в ответ реверанс.
Опять-таки, прочитай я тогда дневники Элизы, я бы и к Элен отнесся с бо́льшим вниманием. Но я делал лишь первые шаги в другую жизнь Элизы, ощущая себя незваным гостем, вломившимся в чужой мир.
Вскоре вошел Жак. Он взмахнул воображаемой шляпой и поцеловал Элен. В кухне сразу стало шумно и уютно. Неудивительно, что Элизе нравилось здесь.
– Меня здесь ждали? – спросил я, кивнув Жаку.
Вопрос был адресован не ему, а мистеру Уэзероллу. Англичанин ответил не сразу. Вначале он задумчиво кивнул и только потом заговорил:
– Элиза известила нас письмом. Сообщила, что к нам, возможно, приедет Арно Дориан и заберет ее чемодан. А через пару дней мы узнали от мадам Левен, что Элизу убили.
– Она вам написала? И вы не заподозрили неладное? – удивился я.
– Сынок, если я вынужден опираться на деревяшки, не думай, что и голова у меня деревянная. Я догадался, что она по-прежнему сердита на меня. Подозрений насчет ее опасных замыслов у меня не было.
– Она сердилась на вас?
– Мы с ней крупно повздорили и расстались не лучшим образом.
– Понятно. Я сам не раз оказывался на вашем месте. Несдержанность Элизы знакома мне не понаслышке.
Мы переглянулись и оба улыбнулись.
– Да уж, – вздохнул мистер Уэзеролл, упираясь подбородком в грудь. – Своеволия у нее было хоть отбавляй. – Он посмотрел на меня. – Поди, упрямство ее и сгубило?
– А что вы слышали об обстоятельствах ее гибели?
– То, что молодая аристократка Элиза Де Ла Серр поссорилась с Франсуа Тома Жерменом – известным ювелиром. Их перебранка переросла в поединок, где противники погибли от рук друг друга. Ты же все видел своими глазами. Так оно и было?
Я кивнул.
– Она бросилась за ним вдогонку. Я умолял ее быть осторожнее. Где там…
Мистер Уэзеролл горестно покачал головой:
– Когда она бывала осторожнее? Надеюсь, она задала ему жару?
– Она сражалась как тигрица. В этом есть ваша заслуга, мистер Уэзеролл. У вас Элиза прошла замечательную выучку.
Старик невесело усмехнулся:
– Было время, когда я учил сражаться Франсуа Тома Жермена… Да, не смотри на меня так. Вероломный Жермен оттачивал свои навыки на деревянном мече, который держала рука Фредди Уэзеролла. Тогда казалось немыслимым, что тамплиер может выступить против другого тамплиера.
– Немыслимым? Почему? Разве двадцать лет назад тамплиеры были менее амбициозны? Разве тогда не наносили ударов в спину, чтобы занять чье-то вожделенное место?
– Всякое случалось, – улыбнулся мистер Уэзеролл. – Просто мы сами были моложе и несколько идеалистичнее относились к своим собратьям.
5
Если мы когда-нибудь снова увидимся, надеюсь, наш разговор будет длиннее и оживленнее. Как-никак, ближе нас с мистером Уэзероллом у Элизы не было никого. Но в тот момент я чувствовал, что мне не о чем с ним говорить. Когда наша беседа увяла и засохла, словно осенний лист, я попросил показать мне ее чемодан.
Мистер Уэзеролл объяснил, где он лежит. Я перенес чемодан на кухню, поставил на стол, дотронулся до монограммы EDLS, потом щелкнул замками. Внутри я нашел все, о чем писала Элиза: письма, обещанные Раддоку, ее дневники и кулон.
– Есть еще кое-что, – сказал мистер Уэзеролл.
Он вышел, вернувшись с коротким мечом.
– Ее первый меч, – пояснил мистер Уэзеролл, опустив меч в чемодан.
В его взгляде сквозило презрение, словно я мгновенно должен был догадаться, что это за меч, и словно мне предстояло еще многое узнать об Элизе.
Я действительно многое узнал о ней. Теперь я это понимаю. Приехав в хижину, я повел себя несколько высокомерно, словно трое ее обитателей были недостойны находиться рядом с Элизой, когда в действительности все обстояло наоборот.
Я наполнил седельные сумки вещами Элизы, готовясь отвезти их в Версаль. Был тихий лунный вечер. Я вышел из хижины. Оставалось лишь погрузить поклажу и отвязать лошадь. Моя рука сжимала пряжку сумки. И тут мои ноздри уловили характерный запах, который не спутаешь ни с чем. Запах духов.
6
Думая, что мы сейчас тронемся в путь, моя кобыла зафыркала и забила копытом, но я успокоил ее, потрепав по шее. Сам я продолжал принюхиваться, затем послюнил палец и поднял вверх, убедившись, что ветер дует мне в спину. Я внимательно обвел глазами всю поляну. Возможно, сюда по какой-то причине забрела одна из учениц школы. А может, это мать Жака…
Запах показался мне очень знакомым, и тогда я безошибочно понял, кто здесь.
Он прятался за деревом. Его белые волосы мерцали в свете луны.
– Что вы здесь делаете? – спросил я Раддока.
Он ухмыльнулся:
– Видите ли… я… можно сказать, я просто хотел удостовериться в том, что вы выполните свое обещание.
– Значит, вы мне не доверяете? – раздраженно спросил я.
– А что, вы мне доверяете? Думаете, Элиза мне доверяла? Разве членам тайных обществ свойственно доверять друг другу?
– Идемте в дом, – бросил ему я.
7
– Это еще кто?
Обитатели хижины, собравшиеся ложиться спать, вновь собрались в кухне. Элен была в ночной рубашке, Жак – в бриджах. Только мистер Уэзеролл еще не успел раздеться.
– Это некто Раддок.
Пожалуй, я еще не видел, чтобы с человеком за считаные секунды произошла столь разительная перемена, как это случилось с Уэзероллом. Его лицо побагровело, в глазах вспыхнула ярость. Он был готов испепелить Раддока взглядом.
– Месье Раддок лишь хочет забрать письма и сразу же уехать, – сказал я.
– Ты мне не говорил, что письма предназначены ему, – прорычал мистер Уэзеролл.
Я посмотрел на разгневанного старика, чувствуя, что начинаю от него уставать. Чем раньше мои здешние дела завершатся, тем лучше.
– Я так полагаю, между вами существует давнишняя вражда.
Мистер Уэзеролл сверкнул на меня глазами. Раддок засопел.
– Элиза за него поручилась, – сказал я Уэзероллу. – Судя по всему, он стал другим человеком и прежние прегрешения ему прощены.
Взгляд Раддока метался между мной и мистером Уэзероллом. Чувствовалось, внезапный гнев соотечественника его напугал.
– Прошу вас, отдайте мне письма, и я уйду, – умоляющим тоном просил он, обращаясь ко мне.
– Я отдам вам письма, если вы действительно явились за ними, – прогремел Уэзеролл, подходя к чемодану. – Но если вы мне наврали про желание Элизы, вы будете выковыривать эти письма у себя из глотки.
– Я тоже ее любил, хотя и по-своему, – возразил Раддок. – Она дважды спасла мне жизнь.
Уэзеролл замер над чемоданом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: