Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание

Псы войны. Гексалогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Олег Пауллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиквел по Форсайту.

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Пауллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот Ваш груз. Трубы 105 мм в диаметре с пометкой "матра". Одна тысяча штук.

— Так, всё верно. А где остальное.

— Вот, — агент показал на четыре ящика с надписью "пиротехника для горных работ". На каждом из них был проставлен вес: "Нетто: пятьсот фунтов".

— Всё согласно спецификации?

— Конечно. Можно начинать оформление экспортных документов.

— Хорошо. Ваш инвойс оплачу сразу после прохождения таможни.

— У нас всё готово.

— Тогда ждём "Гвенко".

— Сэр, но мне сказали, что будет дополнительный груз. Разве мы не торопимся?

— Да. Должен быть ещё груз.

Тут к представителю Соважа подошёл охранник. Он сказал:

— В порт прибыл Мутото и требует вызвать господина Бенъярда.

— Бенъярд — это я, — вмешался в разговор Генри. Он обратился к агенту:- Это прибыл поставщик дополнительного груза.

— Мутото, — сморщился его собеседник. — Держитесь от него подальше.

— Что так?

— С его грузами вечно какие-то неприятности.

— Но мне его рекомендовали мои партнёры!

— Странно, странно. Будьте с ним осторожны!

— Однако, пойдём!

Хитрая морда Мутото расплылась в улыбке, когда он увидел Бенъярда.

— Я всё привёз, мистер Генри, — расплылся в улыбке тот. — Куда доставить груз?

— Корабль ещё не пришёл, но оставить Ваши ящики можете вон в том пакгаузе, — показал пальцем Бенъярд.

— А кто их примет?

— Транспортное агентство "Соваж". Распорядитесь!

— Хорошо! — Мутото подошёл к своему грузовику и стал о чём-то энергично говорить с шофёром. Минут через пять обе его машины медленно поехали в северный конец, объезжая контейнеры и сваленные в кучу ящики. Мутото убедился, что они едут в нужном направлении, и он вернулся к Бенъярду.

— Вот документы на груз, — протянул он пачку бумаг. Генри стал их внимательно просматривать, стараясь не допустить оплошности. Это был длинный перечень сельскохозяйственных орудий для Зангаро: мотыги, лопаты, серпы…

— А когда я получу мои денежки? — завёл свою шарманку Мутото. Генри тяжело вздохнул:

— Не волнуйтесь. Они уже в отеле. Как только "Гвенко" выйдет из порта Вы их сразу получите!

— Но мы же так не договаривалась!

— А как мы договаривались? А?

— Вы должны были передать мне груз на границе, не так ли?

— Так!

— Вот! Я передам тебе деньги, как только "Гвенко" окажется в трёх милях от берега! — Он заметил, как лицо Мутото на какое-то мгновение исказил гнев, и попытался его успокоить. — Не бойся, не обману.

— Я буду жаловаться на Вас мистеру Гарри…

— Жалуйся сколько душе угодно, — Бенъярд протянул документы агенту. — Тут вроде всё в порядке.

— Когда вы начнёте погрузку? — не отставал от них Мутото. Бенъярд пожал плечами и вопросительно уставился на агента.

— Тебе-то какое дело?

— Ты только что слышал, я получу деньги, только после выхода корабля из порта!

— Скажи ему, чего уж там! — взмахнул рукой Генри, обращаясь к агенту.

— Даже если "Гвенко" причалит сегодня, его разгрузить до вечера его не успеют. Поэтому все работы начнём завтра по утру., не раньше.

— Тогда я Вас покину, господа, — важно сказал Мутото и злобно улыбнулся. — У меня есть несколько срочных дел в Уарри. Встретимся в отеле, мистер Бенъард?

— Хорошо. Жду Вас завтра к ланчу. К этому времени время выхода будет известно.

— Значит договорились! Смотрите, Бенъярд, я жду эти деньги, — зрачки торговца угрожающе сузились. — Ещё раз до свиданья, господа!

— Странно, — промолвил агент, когда Мутото пошёл к своим грузовикам.

— Что?

— Странно он себя ведёт. Обычно он опекает свой груз вплоть до последней минуты, а тут оставил без присмотра! Странно!

— Ничего странного. Он знает, что я заплачу ему в любом случае. У меня очень надёжный поручитель.

— Возможно. Я могу Вам быть ещё чем-то полезен?

— Да. Если Вас не затруднит, поедем со мной в отель.

— Для чего? У Вас проблемы? — вспыхнул агент. — "Эксцельсиор" — лучший отель в Уарри. Я лично его заказывал, если что-то не так, то прошу меня простить,

— Нет, нет. Всё так. Просто мне надо разузнать кое-что об одном посетителе гостиницы, не привлекая к себе внимания. Заодно я накормлю Вас хорошим ужином за казённый счёт. Вы, надеюсь, не против?

— А? Хорошо! Я к Вашим услугам, мистер Бенъярд!

Агент из "Соважа" был очень горд, что ему предложили прокатиться в роскошном "мерседесе" клиента. Когда они медленно ехали по территории порта, он недвижимо сидел на переднем сидении. Но сидевший сбоку Бенъярд видел, что под солнечными очками его глаза так и бегают будто фиксируя поведения окружающих. Вдруг при виде каких-то важных особ он встрепенулся и помахал им из окна. Потом принял прежнюю позу и процедил сквозь зубы:

— Это начальник таможни. Очень важная персона.

Бенъярд усмехнулся, подумав о том, чтобы возомнил о себе этот человек, если бы знал истинную должность своего водителя. Они медленно выехали на дорогу, ведущую к отелю.

— Посмотрите, сэр. Вон Мутото беседует с каким-то европейцем! Вы его случаем не знаете?

Бенъярд притормозил машину неподалеку и стал рассматривать незнакомца в стекло заднего вида. Это был высокий блондин с желтоватой кожей блондин в тёмных очках.

— Нет. Точно нет!

— Жаль. Я думаю это кто-то из партнёров моего босса.

— Почему вы так решили?

— Не знаю. Наверное потому, что у него военная выправка.

— И что же?

— У нас довольно много таких клиентов. Вы, например, тоже бывший военный.

— А Вы наблюдательны.

— Есть такое. И держу язык за зубами. Иначе мне….- агент провёл ребром ладони по горлу.

— Ладно поехали.

Ресторан в "Эксцельсиоре" был переполнен, как обычно, но Бенъярду, как постояльцу отеля, и его гостю места нашли. Их подсадили за столик к двум старшим офицерам гвианийской армии.

— Они не из местного гарнизона, — шепнул агент Бенъярду.

— С чего вы так решили?

— Я всех там знаю. Эти имеют нашивки интендантов.

— Ну и что?

— Я думаю, что они из армейской разведки.

— Почему?

— Двум военным интендантам в Уарри делать нечего. Здесь и одному тесно будет…

— Бог с ними! — беспечно рассмеялся Бенъярд. — Я закажу ужин, а Вы поинтересуйтесь нет ли среди постояльцев европейца с именем Уильям Харрис.

— Хорошо, сэр.

Когда агент отошёл от столика и направился в фойе, Бенъярд обратил внимание на то, что поведение военных за его столиком изменилось. Если до этого они весело перемигивались и бойко шушукались на каком-то местном диалекте, то теперь они смолкли и сосредоточенно пережёвывали пищу, уткнувшись в тарелки.

— Наверное они что-то слышали и знают, — решил Бенъярд. — Надо быть осторожнее в расспросах и разговорах.

Когда агент с озабоченным лицом вошёл в зал ресторана, Генри встал из-за стола и подхватил его за локоть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Пауллер читать все книги автора по порядку

Олег Пауллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы войны. Гексалогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Псы войны. Гексалогия [СИ], автор: Олег Пауллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x