Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание

Псы войны. Гексалогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Олег Пауллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиквел по Форсайту.

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Пауллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, не знал. Я думал, что местным рабочим платят…

— Да, специалистам платят. А это те, кому не хватило места в армии. Ведь здесь, в Африке, военнообязанных мужчин гораздо больше, чем винтовок. Да и не все хотят. Вот конскрипция и заменена на корвэ. Всё в духе социалистической концепции. От каждого по способностям, каждому — по труду, — усмехнулся Алек. — Идём, они уже построились.

От строя отделился офицер, поверх мобуты которого была накинут маскировочный халат. Он вразвалочку подошёл к вновь прибывшим, небрежно кивнул Алеку и, приложив руку к козырьку, представился:

— Старший лейтенант Липкин. Инструктор по стрелковой подготовке. Проводил с вверенной мне ротой занятия по маскировке.

— Капитан Акимцев, старший инструктор Первого повстанческого батальона!

При этих словах лицо инструктора вытянулось:

— Мы ждали Вас только завтра утром, — произнёс он несколько растерявшись. — Был же приказ майора Зигунова.

— Я решил прибыть раньше, чтобы ознакомится с обстановкой, старший лейтенант! Вы же не против?

— Вовсе нет., но комиссар Флет…

— Флета я беру на себя, — бесцеремонно вмешался в разговор Алек.

Особая рота насчитывала тридцать шесть человек, включая трёх сержантов. Они были построены в шеренгу по двое, растянувшись метров на двадцать. При построении налицо оказалось только тридцать четыре. Примерно треть бойцов составляли опытные, повоевавшие солдаты. Проходя вдоль строя, Акимцев насчитал у них четырнадцать автоматов. После обхода строя, Липкин обратился к Акимцеву

— Товарищ капитан, разрешите отпустить с построения отпущу второго пулемётчика и наблюдателя. А то только в дозоре у меня дежурят только двое, — пояснил Липкин, показывая куда-то наверх. — Там один с "ПэКа", а другой с "ЭрПэДэ".

— Где?

— Там, на деревьях.

Со слов аффовцев Акимцев знал об этом местном приёме: на широкой развилке ветвей оборудовалась деревянная платформа, на которой устанавливался пулемёт.

— Я вижу, что у Вас тоже слабовато с оружием?

— Как сказать, — пожал плечами Липкин.

— Яшка, не прибедняйся, — поддел его Алек. Старлей обидчиво повёл плечами. — Это я к тому, что он поднакопил оружие, изъятое у дезертиров.

— Вот как?

— Да что это за оружие! Так, одни слёзы. Шесть английских "стэнов". Был один "солотурн", так его майор Зигунов забрал в основной лагерь! Только один "брен" и остался. Магазинов к нему — кот наплакал. Всего четыре штуки по двадцать пять патронов…

Их разговор довольно бесцеремонно прервал Алек.

— Я переговорил с Флетом! Всё в порядке! — бодро заявил он. — Он полетит со мной в Гинкалу, а завтра вернётся. Ты как, Яшка? Со мной или остаешься?

Старший лейтенант замялся:

— Ты же знаешь, Алек, у меня не всё готово! Планировали груз забрать завтра первым рейсом…

— Завтра тут первым рейсом прибудет всё начальство, медлить нельзя!

— Вы это о чём? — поинтересовался Акимцев. Липкин нахмурился, а Алек заговорщицким тоном произнёс:

— Спецгруз! Я его заберу сегодня!

— Хорошо. Забирай! — махнул рукой Липкин. — Целее будет. Я тогда остатки привезу завтра. Извините, капитан, я должен распорядится об отправке…

— Идите, Липкин!

— Отлично! — удовлетворённо произнёс Алек. — А мы пока обойдём лагерь. Эвалд, следуйте за нами.

Липкин распустил строй и отправился куда-то в лес. Оттуда вскорее вышла шеренга грузчиков, тащивших на плечах какие-то длинные продолговатые предметы, обёрнутые в мешковину. Тем временем, Эвалд водил Акимцева по лагерю, показывая его устройство. В северной его части располагались наскоро отрытые стрелковые ячейки. Капитан спрыгнул в одну из них и с удивлением обнаружил на её дне пару гранат РГД-42 и штук сто пятьдесят патронов. Они лежали в картонных просмоленных пачках, прикрытых куском брезента.

— Что это? — спросил он у Эвалда.

— На случай боевой тревоги!

— Немедленно собрать, — приказал Акимцев. — Что за бардак!

Когда вертолёт Галицкого улетел, он сообщил о своём распоряжении Липкину, тот только пожал плечами:

— Иногда солдаты забывают в палатках патронташи, — пояснил инструктор по стрелковой подготовке. — Вот они и раскладывают боезапас прямо на позиции…

— Это же непорядок!

— Конечно! Но если мы сейчас объявим построение, многие из наших солдат будут окажутся без патронов. Как они пойдут в бой?

— Надо подтянуть дисциплину!

— Надо! Но на это требуются пара месяцев, а не недель подготовки!

— Согласен! Но приказ я отменять не буду!

— Ваше дело, Евгений, — пожал плечами Липкин. — Мне пора идти!

— Куда, Яков?

— Готовить остаток спецгруза!

— Идите!

Бенъярд прибыл в Уарри к десяти утра. Предсказание Блейка сбылось: в первые утренние часы шоссе было полупустым. Только уже на подъезде к Уарри на ней стали попадаться медлительные повозки, тракторы с прицепами и старые грузовики. Стосильный "мерседес", одолженный Блейком, легко обгонял все транспортные заторы с каждой минутой сокращая расстояние между Луисом и Уарри. Номер в "Эскцельсиоре" его уже ждал. Разместившись Генри решил не дожидаться Мутото, а поехал в банк. Он представил свои аккредитивы и ещё раз проверил наличие средств на счетах, с которых предстояло совершить оплату груза. Кроме того, он снял со счёта тридцать тысяч франков, которые были обещаны Мутото. Вернувшись в отель, он их положил в сейф, а сам решил пообедать. Выходя из ресторана, он увидел знакомое лицо. Его обладателем был безупречно одетый европеец атлетического сложения. Он сопровождал очень интересную женщину в одежде хиппи.

— Интересная парочка, — подумал он и решил ехать в порт, чтобы осмотреть груз. Своему контрагенту он оставил записку с инструкцией, как и где его можно найти. Когда он отъезжал, мужчина, привлекший его внимание, обернулся на звук мотора и тут Генри вспомнил этого человека. Он приезжал в Кларенс в день переворота и был грубо выдворен Шенноном за пределы Зангаро.

— Его, кажется, звали Уильям Харрис, — пробормотал Бенъярд. — Надо будет уточнить сегодня же вечером…

Бенъярд подъехал к фасаду пакгауза. Он был спроектирован лет сто назад и располагался в дальней части порта. Генри здесь уже ждали.

— Вы хотите осмотреть груз? Но ведь Ваш корабль ещё не пришёл, — удивился агент "Соважа".

— Давайте не будем терять время, мой друг.

— Хорошо. Давайте посмотрим, что у нас тут есть.

— Да.

В северной части пакгауза находился основной склад шириной во все здание, в центральной располагалась весовая и комната для опечатывания груза, а в южном конце — группа из трех комнат, где располагаются малый склад и два соляных хранилища. Грузы в пакгауз попадали через три двери расположенные в стене со стороны причала. Они вошли через одну из них и оказались на большом складе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Пауллер читать все книги автора по порядку

Олег Пауллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы войны. Гексалогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Псы войны. Гексалогия [СИ], автор: Олег Пауллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x