Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По мере того как река сужалась, она, казалось, бежала быстрее, протоки становились глубже, но пахли хуже: зловонием ила и гниющей растительностью. Течение усиливалось по мере того, как берега становились выше и водоросли скребли по днищу. Ветви над головой теперь сплетались вместе так, что река становилась более сырой и темной. Караван опасно маневрировал среди плывущих вниз по течению мертвых ветвей и протопленных гниющих деревьев. Для того, чтобы избежать столкновений на носу лодок встали люди. Они во всю орудовали слегами, отталкивали брёвна и ветки. Это была очень утомительная работа. Одно неосторожное движение и резиновая лодка могла нарваться на сук, который мог пропороть дыру в днище или борту. Слава Богу, что в всё пока обошлось без происшествий. Он стал просчитывать различные варианты своих действий, но так и не пришёл к окончательному решению. Когда наступили вечерние сумерки, река изогнулась вверх и вправо. Одна лодка напоролось на корягу. Надо было делать остановку, чтобы сберечь лодки от столкновения с сучьями и покормить людей. Караван вошёл в лежавшую наискось в узкую протоку, над которой по какой-то прихоти природы разошлись ветви деревьев. Их верхушки выделялись на голубом небе, как тёмный рисунок на фарфоре.
Лодки приткнулись к пологому берегу, из них вышли люди и стали разбивать лагерь. Через несколько минут уже пылал костёр, в котором готовилась фуфа из маниока и рыбы. Пропоротую лодку наскоро разгрузили и, на всякий случай, упаковали. Когда наступил вечер, старлей через просвет в пологе леса увидел звёздное небо и быстро сориентировался на местности. Он был доволен: за десять часов они прошли вверх по реке почти тридцать километров. После беспокойной ночёвки его люди выпили растворимый кофе со сгущённым молоком и поели варёных бананов. Затем лодки двинулись всё глубже и глубже в заросшие камышами протоки. Акимцев чувствовал, что его прямо засасывает в сырую, темную, гниющую утробу тропического леса. К обеду его отряд подошёл к месту, обозначенному на картах как Виндубрюке. Это была конечная цель его движения.
"Виллис" беспрепятственно докатил до Турека, не встретив на дороге ни единого солдата. У околицы Шеннон приказал остановиться и вылез из машины, чтобы проверить дорогу. Вдруг он увидел, что ему навстречу движется группа вооружённых людей. Один из них приветливо размахивал руками. Шеннон присмотрелся и сразу узнал его. Это был Мозес Нис. Командир наёмников не спеша расспросил его о последних событиях в Туреке. По словам Ниса, люди Кимбы появились в городе позавчера на рассвете. Их было много, несколько десятков. Все были вооружены. По совету Ниса, Хаджи Мишел и его люди забаррикадировались в здании мэрии, выставив наблюдателей. Кимбаисты сразу устремились к пристани и стали подавать какие-то сигналы большому кораблю, стоявшему в море. С него несколько раз прислали шлюпку, которая выгружала какие-то ящики и забирала людей и их вещи с берега. На следующий день появился синий "форд", который Нис видел в день Революции у дворца. В его кузове сидели люди, включая двух или трёх женщин. Затем он увёз корабельный груз куда-то на север, а его пассажиры поднялись на корабль. Через некоторое время грузовичок вновь вернулся. В этот раз он доставил на берег мешки с какао, которые стали грузить на шлюпку. Это повторилось несколько раз. Когда она отошла от берега, машина уехала на север и больше в городе не появлялась. Правда, сегодня утром её видели на околице. Вчера к мэрии на протяжении дня никто не приближался, но Мишел и Нис были настороже. Они всё время держали связь с Кларенсом и были очень рады, узнав о том, что послана помощь. Вечера под покровом темноты Мишел выслал лазутчиков в город. Им удалось достоверно установить, что люди Кимбы готовились к штурму города, но что-то им помешало.
— Наверное, мы! — ухмыльнулся Шеннон.
— Возможно, — промямлил Нис и замолчал, глядя на наёмника своими чёрными, масляными глазами.
— Мозес, так куда же они исчезли?
— Думаю, что к реке, на восток.
— Там разве есть переправа?
— Нет!
А где можно перейти через реку вброд?
— А нигде. Там много проток, в которых водятся крокодилы.
— Так значит, они от нас никуда не денутся?!
— Нет.
— У меня сейчас нет времени, чтобы заниматься их поисками. Нис, пошли местных ополченцев прочесать местность к востоку от города. В бой не вступать, — Шеннон подумал, что последнее распоряжение будет, пожалуй, излишним. — Я возвращаюсь в Рус. Связь поддерживаем по радио.
Жан-Батист всегда отличался осторожностью. Какое-то шестое чувство его всегда спасало от беды. Вот и в этот раз, он старался не спешить, чтобы случайно не нарваться на какую-нибудь ловушку. Продвигаясь по тропе, прорубленной людьми Кимбы он вышел на слоновую тропу. Здесь он обнаружил следы большого отряда, двигавшегося на восток. Но здесь же были и следы в обратном направлении. Оставив заслон из шести бойцов, корсиканец двинулся на запад. Если бы не эти следы ему вряд ли бы удалось обнаружить лощину, в которую закатили синий "форд", в баке которого, к большому сожалению, не было ни грамма бензина. Лангаратти поспешил сообщить о своей находке.
— Поставь там часового. Я скоро подъеду.
Жан-Батист нашёл потерянный грузовик, но потерял время. Его дозор подошёл к поляне, с которой происходила погрузка в лодки, только около полудня. К этому времени след противника давным-давно простыл. Он был настолько расстроен происшедшим, что забыл доложить Шеннону о ящиках, найденных в кузове. Наёмники осмотрели берег, прошлись по кустам, но ничего не обнаружили. Рассматривая противоположный берег в бинокль, Лангаротти обратил внимание, что в одном месте береговые кусты сильно изломаны. Судя по надлому, из воды выходило что-то очень крупное.
— Кот, посмотри туда! — сказал он командир. — Слоновая тропа?
Кот в свой бинокль долго изучал берег и удовлетворённо хмыкнул:
— Они ушли туда.
— С чего та взял?
— Смотри: на том кусте болтается обрывок одежды, а под другим блестит какая-то жестянка.
Жан помолчал, оглядывая местность:
— Интересно, как они переправились?
— На лодке. Потом пустили его вниз по течению.
— С чего ты взял?
— Я не вижу срубленных деревьев, значит своё плавсредство они притащили с собой. Ты видел, как они истоптали тропу к "форду". Их было либо очень много, либо они ходили по ней несколько раз.
— Но почему они тогда не поплыли на лодке вниз по течению?
— А может и поплыли. Только лодка всех не вместила, поэтому остальных высадили там, — Акимцев кивнул на противоположный берег.
— Но они там обречены!
— Вероятно…
Уже смеркалось, когда Шеннон вернулся в город, который так и не успел как следует разглядеть. Впрочем, это не очень занимало наёмника, который думал только о том, где бы расположиться на ночь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: