https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]
- Название:Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] краткое содержание
Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если вы не читали кодекс, это не освобождает вас от ответственности! Нарушение параграфа 8 статьи 137 предусматривает значительный штраф на все учреждение, нарушение статьи 204 — штраф с провинившегося сотрудника, с уменьшением зарплаты и строгим выговором. Но я полагаю, что ВЫ в ЭТОЙ лаборатории занимаетесь не разведением уникальных сортов кукурузы!!! А опытами над ЛЮДЬМИ!!! А за это вам грозит, — голос Мика снизился до зловещего шепота, — конфискация всех материалов, разгон вашего учреждения и пожизненный волчий билет. Вот как, профессор Иванофф!!!
Профессор побелел и стал искать платок, чтобы промокнуть холодный пот.
— Я… это…не уверен,…что вы можете это делать…налагать штрафы, — проблеял он, наконец.
— Разве? — Мик уставился на профессора. Взгляд был жестким и холодным.
— По одному моему звонку — ваше здание наводнят знающие люди, которые перевернут здесь все верх дном. Вы этого хотите?
Профессор этого не хотел. Он боялся этого парня. Он боялся своих заказчиков. Он боялся остаться на старости лет — никому не нужным профессором с волчьим билетом.
Мик блефовал, но профессор об этом не знал. Его опыты, да его опыты следовало защитить от этого въедливого типа. С каким бы удовольствием он бы уничтожил этих типов, приказав, например, ввести уникальное лекарство, ломающее человеческую психику. Но было понятно, что эти люди изрешетят его раньше, чем он успеет что-то сделать. Поэтому, сделав самое заискивающее выражение, он обратился к Мику.
— Я искренне извиняюсь за то, что мы не уследили за этим сотрудником. Очевидно, он занимался здесь незаконными делами. Мы разберемся с ним.
— Правда? — Мик внимательно посмотрел на профессора, — насколько мы можем рассчитывать на ваше сотрудничество?
— Сделаем все, что сможем, — пообещал профессор Кейт Иванофф.
Выйдя из здания и пройдя к стоянке, Мик оглянулся.
— Ты уверен, что он напуган? — спросил его Горацио.
— Он в ужасе, — усмехнулся Мик, поворачиваясь к Горацио, — это, правда, не помешает ему и его заказчикам убить нас.
— Почему ты так думаешь? — Сагара посмотрел на Мика, — в роли плохого копа — ты был так убедителен.
— Потому что, я это знаю, — ответил Мик, — можете мне не верить, но я услышал крики в этих труболифтах, я почувствовал ужас и боль, и у нас теперь есть улика. Этот медвежонок, — Мик поднял пакет, — он теперь ваш. А на нем наверняка есть образцы генетического материала…
— Они нас из-за медвежонка убьют? — Эрик пристально посмотрел на Мика. Но ответил ему Горацио:
— Мик хочет нам сказать, что мы ввязались в такую плохую авантюру, что возможно это будет стоить нам жизни.
Мик улыбнулся ребятам, отдал пакет Делко и, забираясь в хаммер, сказал:
— Помереть вы всегда успеете, а с этим делом мы все разберемся. Только день клониться к вечеру, надо нам где-нибудь переночевать, а завтра обратно поедем.
— Хорошо, — ответили ребята, рассаживаясь в машине. Горацио включил зажигание, и машина понеслась со стоянки.
Глава 38
Остановились они в придорожной гостинице. Поужинав, парни пошли в номера, а Мик вернулся к хаммеру. Обнаружив отсутствие Мика, Горацио отправился его искать. У него накопилось много вопросов, и он хотел получить на них ответы. Мик нашелся в машине.
— А почему ты не в номере?
— Ты же не хочешь взлететь на воздух завтра утром?
— Ты думаешь, что они пойдут на это?
— Я ничего не думаю, — ответил Мик, укладываясь на заднее сидение, — я знаю.
— У меня к тебе чертова уйма вопросов, — Горацио стоял около дверцы хаммера и смотрел на Мика.
— Забирайся на переднее сидение, чтоб не привлекать внимание, и давай спрашивай. На что смогу ответить — отвечу.
— Ладно, — Горацио забрался на переднее сидение, — вопрос первый: «Почему профессор был напуган?»
— Я в своем блефе приблизился к истине. К тому, что они так тщательно скрывали. К опытам над людьми.
— Это ведь незаконно, — Горацио снял очки и положил их на приборную доску, — а медвежонок?
— Медвежонок? Кстати, весьма странно, что они этого медвежонка проглядели. Они нас не боялись, они не знали, что мы придем. Они очень быстро попрятали образцы, но проморгали игрушку. Ты же не думаешь, что уникальные сорта злаков будут играть в куклы?
— Такие сорта будут весьма проблематичными. Кто же будет делать крупу из таких сортов?
— Вот ты прав. Значит, логично предположить, что в куклы играют либо сотрудники, либо образцы биологического материала.
— Вряд ли это сотрудники. Конечно, в такой работе много стрессов, но, возможно, в БГИ работают энтузиасты своего дела.
— Вот. И что нам остается?
— Биологические материалы.
— Правильно. Но взрослые образцы, если они не умственно отсталые, в куклы играть не будут…
— Это дети, — Горацио как-то быстро сник и его ответ прозвучал на редкость уныло.
— Не отчаивайся, Эйч, — Мик, наконец, устроился на заднем сидении, — мы с ними разберемся, обещаю.
— Если бы у нас были видеоматериалы…
— Подделка.
— Аудиозаписи…
— Тоже.
— Фотографии…
— Фотошоп. Кроме игрушки у нас ничего нет. А если мы нагрянем к ним с орде-ром на обыск, с федералами, то обнаружим…
— Что?
— Ничего. Здание исчезнет, а если и останется — там будут совершенно другие люди.
— Что же это за люди?
— Хм, думаю, ты сам можешь ответить на этот вопрос, Эйч. Завтра нам предстоит долгая дорога в Майами.
— Почему долгая? Всего восемь часов.
Мик хмыкнул на заднем сидении. Горацио недовольно сказал:
— Надо быть оптимистом.
— Если они нас еще не убили, это не значит, что они про нас забыли. Это не те люди. Проф может на своем месте бог и царь, а над ним — заказчики, а над ними — еще кто-нибудь. И всем надо позвонить, рассказать и узнать, что с нами сделать. И стоит ли делать? А у нас еще пара проблем.
— Каких?
— Ваша секта, что на болотах промышляет, и поиск детей.
— Про детей это верно, но секта вряд ли с этим связана…
— Поверь мне на слово, Эйч. Они тоже связаны с БГИ. Может не косвенно, но они с ними.
— А может они просто вызывают Ктулху?
— А что для вызова Ктулху нужны человеческие жертвы, в курсе?
— Нет, не знал, — Горацио перегнулся через переднее сидение и посмотрел на Мика. Тот лежал, закинув руки за голову, и таращился на потолок машины.
— Когда ты так говоришь, у меня начиню мурашки по коже бегать. Я чувствую, что ты прав, и от этого становиться жутко.
— Не бери в голову, — Мик скосил глаза на Горацио, — пока мы со всем этим не разберемся, я с этого дела не слезу. Есть у меня подозрения, что мы не случайно сюда попали. Что мы решим кое-какие вопросы личного характера и кое — что найдем, ну и вам поможем…
— Странный ты, парень, но ты мне нравишься….
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: