https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

https://ficbook.net - Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] краткое содержание

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор https://ficbook.net, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фэндом: Full Metal Panic! One Piece, Lupin III, Росомаха: Бессмертный, Секретный агент Макгайвер, C.S.I.: Место преступления Майами (кроссовер). Тут есть все кроме слэша и прочих сексуальных забав. Но много приключений, фантастики, и говорят, есть юмор. Детективные истории, туман, сырость… Джек Потрошитель, Ктулху и много кого еще

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор https://ficbook.net
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ступай спать, Эйч. Завтра нам понадобятся холодные головы и светлые мозги.

Горацио вылез из машины и ушел. Мик включил браслет на поле невидимку и уснул.

Утром парни проснулись, поели, купили Мику буритто с минералкой и поехали в Майами.

Утро было ясное, дорога — пустой, а настроение у всех четверых — хорошее.

Ехали быстро. Перебрасывались словами. Пакет с уликой был спрятан под рубашкой у Эрика. Они проехали уже половину дороги, когда движение на дороге стало активизироваться.

Сперва на горизонте появилось быстро мчащееся пятнышко, которое потом материализовалось в большой грузовик с ребристой решеткой радиатора. Он промчался по встречной полосе, обдав хаммер пылью. Исчез за горизонтом, но вскоре появился — сзади. Догнал и наподдал хаммеру радиатором. От удара хаммер полетел по дороге. Кое-как Горацио остановил машину.

— Это что было?

— Предсказанные неприятности, — меланхолично ответил Мик.

— Все живы? — спросил Горацио.

— Пока да, — Сагара посмотрел в заднее окно, — грузовик догоняет.

Горацио вжал педаль газа в пол. Но грузовик не отставал. Мало того, за ним показался второй.

— И что это такое? — возмущенно спросил Эрик, вцепившись в кресло.

— Ничего особенного, — откликнулся Мик, — просто им заплатили за нас.

— Я утром позвонил в Управление, — негромко пробормотал Горацио, — описал им ситуацию. Обещали прислать вертолёты и сопровождение.

— Ну, к тому времени, когда они прибудут, от нас могут остаться лишь ошмётки.

— Сам знаю, — огрызнулся Горацио.

Грузовики разделились и взяли хаммер в клещи. То один, то второй вплотную прижимались к хаммеру и теснили к соседу. Так продолжалось минут тридцать. Потом появился третий большегруз. Он сильно ударил хаммер пару раз. Машина пошла юзом. Горацио пытался её остановить, но никак не получалось. Наконец хаммер встал поперек дороги. Правая сторона, где сидели Эрик и Сагара, представляла хорошую мишень для удара.

— Черт! — зло выкрикнул Горацио, — все заклинило! А если они сейчас по нам дадут — мы не выживем!

— Перебирайтесь ко мне, — чужим голосом сказал Мик, — и доверьтесь.

— Лучше нам сделать так, как просит Мик, — посоветовал Сагара, расстегивая ремень безопасности и перебираясь к Мику на сидение. Горацио и Эрик переглянулись и решили последовать примеру Сагары.

Мик обнял все троих за шеи и закрыл глаза.

Грузовики ударили одновременно. На полицейских машинах стояла сверхпрочная спецброня. От удара мощных большегрузов она смялась. Хаммер сплющился, а грузовики утюжили его до тех пор, пока от машины не осталась лишь груда искореженного железа.

Водители не видели, что после первого удара, над машиной поднялся большой непрозрачный шар. Ветер, создаваемый грузовиками, отнес этот шар на обочину. Там он пролетел еще несколько метров, опустился на траву и исчез. На травянистом склоне остались лежать четыре человека — лейтенант Горацио Кейн, криминалист Эрик Делко, профессиональный военный Сагара Сосукэ и детектив первого класса полицейского департамента города Лос-Анджелеса Мик Меллоун. Они были живы, но в легком шоке. Спустя несколько минут, Горацио сказал:

— Мы живы.

— Но как? — спросил Эрик.

— Просто, — ответил Сагара, — не задумывайтесь об этом, это непостижимое знание для вас.

— Мы же ТОЧНО должны были умереть! — Эрик привстал и повернулся к Мику.

Но Мик не ответил. Он был в отрубе. За него ответил Сагара:

— Вы оба нравитесь Мику, вот поэтому он вас спас. А способ спасения пусть останется в тайне до тех пор, пока Мик не захочет с вами поделиться.

— Я помню белый свет, — сказал Горацио.

— Я тоже, — поддакнул Эрик, — он был теплым и добрым.

— И все проблемы сразу же испарились.

Сагара встал, подошел к лежащему Мику, сел рядом.

— Дождемся прибытия сопровождения. А к тому времени, может Мик очнется.

Парни очень беспокоились за сопровождение из Майами и за Мика, но Мик так в сознание и не пришел. Его погрузили на вертолет и отправили в госпиталь. А Сагара, Горацио и Эрик вернулись в управление CSI.

— Ну, как там дела с «Лоскутником»? — спросили они Тома, едва переступив порог управления.

— Мы узнали — кем он был до превращения в монстра.

— Ну?

— Чжан Ли — мелкий букмекер из Шанхая. Пропал год назад. Местные власти не искали, а родственников у него нет.

— Вот как, — Горацио призадумался, — это сколько им времени потребовалось на создание «Лоскутника»? Еще есть какие-нибудь новости?

— Две, — сказал Том, — хорошая и непонятная.

— Давай с хорошей.

— Родителей пропавших детей мы эвакуировали. Кого в круиз отправили, кого — на материк, кого — вглубь страны. А вторая новость, — Том замолчал и уставился на стену, потом перевел взгляд в окно, — дети вернулись.

— Как!? — Горацио не знал, что сказать.

— Просто вернулись. Прямо в свои дома. Но они странные. Они даже не отреагировали на то, что встречают их не родственники, а люди из комитета по опеке, — Том посмотрел на парней сердитым взглядом, как будто они были виноваты в происходящем. Тут он увидел, что их только трое.

— А где Мик?

— В госпитале, — ответил Сагара, — не беспокойся, просто переутомление.

— Хорошо, если это правда. Вроде на вас покушение было?

— Было, — подтвердил Эрик, — но с помощью Мика, мы выжили.

— Ладно, — Горацио окинул взглядом ребят, — Том и Сагара, можете идти домой, сегодня вы мне не нужны, а мистер Делко начнет изучать добытую улику.

Том и Сагара отправились домой. А Эрик приступил к работе. В шесть часов в управление пришел Мик.

— Ну как дела с медвежонком?

— Работаем, — уклончиво сказал Горацио, — а ты как?

— Жить буду, — махнул рукой Мик, — дети вернулись.

— Угу.

— Родителей эвакуировали?

— Том сказал, что все в порядке.

— Хорошо, — Мик присел на стул и посмотрел на Горацио, — передай всем полицейским в городе, чтобы они с детьми не нянькались.

— О чем ты?

— Если они будут с ними говорить — мы потеряем много ребят, а если они будут стрелять — жертв будет меньше.

— Я не понимаю, Мик, о чем ты говоришь?

— Я говорю об вернувшихся детях, о том, что они вернулись неспроста.

— Но…как стрелять? …в детей?

— Они — не дети, Эйч. Они — УЖЕ не дети. Маленькие подобия «лоскутника». Сделай так, как я тебе посоветовал. Потому что, — Мик поднялся и уставился на Горацио, — я предчувствую грядущий хаос, нас попытаются остановить. Но мы должны остановить их первыми!

— Хорошо. Я предупрежу все участки. А ты иди домой.

Оставшийся вечер прошел спокойно, и часть ночи тоже, а вот в двенадцать часов, даже двенадцать тридцать, началось.

Мик слетел с кровати от чудовищного взрыва, прогремевшего где-то рядом. Торопливо одевшись, распихав по карманам дополнительные обоймы для револьверов, взяв сами револьверы, Мик скатился в холл. Там уже сидели перепуганные Том и Сагара. Гарланда взирала на парней с невозмутимостью истинного англичанина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


https://ficbook.net читать все книги автора по порядку

https://ficbook.net - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Долгая дорога забвения. Часть 1 [СИ], автор: https://ficbook.net. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x