Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)
- Название:Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) краткое содержание
Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хороший воин, я бы даже сказал, отличный. Хотя твой метод боя немного странный, я бы даже сказал не очень честный.
— Вот как? А как тогда обозвать нападение этого наглеца? Оно было честным? Пусть скажет спасибо, что я его не убил.
— Хм — Нат почесал короткую светлую бородку — может, лучше бы ты его и убил. По нашим правилам это было бы вполне честно. А сейчас он затаит на тебя злобу.
— Кто он, и почему желал мне смерти?
— Это Кан Идоца из южных племен, некогда примкнувших к ратушта. Он прибыл недавно с отрядом воинов. Они потеряли там несколько важных крепостей. На них напали торговцы южных морей, а ты внешне похож на них.
— Я не торговец.
— Я знаю, твой акцент совсем другой.
— Ты наблюдателен — принц бросил проницательный взгляд на дядю Тура. Тот ответил таким же.
— Служба у меня такая, я наблюдаю за северными морскими торговцами. А это очень непростые люди.
— Вот как? А кто они такие? Я слышал о северных купцах, но ты, насколько я понял, имеешь в виду совсем других людей?
— Ты правильно понял. Просто наш народ давно имеет дело с речными торговцами прибрежных городов и крепостей, которые стоят ближе к устью Сегонеры, и считает именно их северными людьми. Мы взимаем с них дань и решаем их проблемы. А на самом деле исконные Северяне-Варанги являются торговцами морскими, и живут в приморских портах и на островах.
— Интересно. А ты не смог бы рассказать мне об этом подробно? Допустим, завтра или в другой день?
— Ты задаешь непростые вопросы, друг — Ильта улыбнулся — за такое любопытство у нас обычно сносят голову.
— Ха, у нас тоже. Но я-то предлагаю тебе обмен информацией, мы ведь идем издалека и многое видели. Да и не враг я вам, ты сам видишь. Мне нужны не враги, а друзья и союзники.
— Враги есть у каждого мужчины, или он не мужчина. В нашем народе так говорят.
— У моего народа тоже есть похожая поговорка — усмехнулся Золас.
— Мудрые люди везде похожи — пожал плечами дядя Тура — я буду здесь через три дня, у меня служба. И сразу пришлю к тебе племянника.
— Спасибо.
Придя в себя после неожиданной схватки, принц провел еще три показательных боя, а затем двинулся к своему шатру смыть пот и переодеться к обеду у Драка.
— Тебе лучше не ходить сейчас одному — обратился к другу Зиг — мне тут местные ребята кое-что шепнули.
— Не бойся, я разберусь с этим без оружия. А сейчас у меня обед у Драка.
— Даже так? Ты и здесь подбиваешь клинья — наемник усмехнулся.
— А что поделать? Без их помощи нам не пробиться на север. Степняки тут везде верховодят. И, кажется, я знаю с кем надо говорить про северные моря.
— Это дядя твоего кровника?
— Да, он тут глава северной разведки.
— Отличная новость! Я тут пообщался вчера с парнями на пиру. Очень опасные, эти моря на севере. Там часты шторма, водится много чудовищ и плавает лед. И еще эти морские торговцы ведут себя совсем как пираты. И как мы с подобными аборигенами будем попадать на тот остров с маяком?
— Что-нибудь придумаем. Вспомни, как мы сюда попали и были в большем отчаянии.
— Это точно. А сейчас вполне можно жить! — Зиг был доволен жизнью. У него есть еда, женщина, положение в обществе. А зачем думать о проблемах раньше времени?
У шатра Драка принца уже ждали и сразу сопроводили в маленький, боковой отсек с отдельным входом.
За невысоким столиком сидели все те же трое, что и на вечернем пиру. Молодой телохранитель из родственников, он находился чуть позади Драка. Золас вспомнил, что видел его сегодня на утренней тренировке. И тот крупнолицый, со шрамами, он сидел слева, на почетном месте. На его шее висел платок с таким же орнаментом, как и у Драка. Значит, и он из родственного клана вождя, а тот доверяет только своим.
— Садись, Золас — теперь к нему обратились по имени. На лицо были перемены.
Принц присел у невысокого столика, и сел по местному обычаю, поджав ноги и чуть оперевшись на высокие подушки.
— Сейчас принесут заморские блюда, а пока выпей вина. Мой верный слуга привез его много — принц кивнул на человека со шрамами — его зовут Иса Тильм.
Принц вежливо кивнул — Рад познакомиться с главой южных разведчиков — и поднял кубок с вином. Драка и Тильм переглянулись. Вождь степняков улыбнулся — Ты как всегда проницателен, чужеземец. Я хочу сразу извиниться за утренний инцидент, я уже услал того горячего сотника подальше отсюда. Можешь не бояться за свою жизнь, и жизнь твоего товарища.
— Спасибо, господин — Золас вежливо приложил руку к груди — мне по сердцу твое решение. Я не хотел бы ссор и скандалов на земле таких гостеприимных хозяев. Мне вообще странно было это нападение.
— Дело не в тебе — вдруг заговорил Тильм — сотник Идоца потерял много своих людей в бою у речной крепости. Ему уже объяснили его ошибку. И у твоего шатра сейчас стоят два новых коня, в качестве искреннего извинения.
Тильм ожидающе посмотрел на принца, и тот поспешил с ответом — Я принимаю его извинения. Между нами больше нет обид.
Драка, внимательно слушавший их разговор, одобрительно кивнул. А принц спрятал улыбку, прикрыв на пару секунд глаза. Судя по разговору, его положение в этом странном обществе перешло на новый уровень.
— Мы ценим твою сдержанность — заметил Драка — наверное, она часто помогало тебе выходить из неудобного положения. А вот и изысканные кушанья подошли.
На столик слуги начали ставить большие металлические блюда с едой. В центре оказалось глубокое блюдо с какой-то дымящейся белой крупой и мясом. Оно было щедро посыпано зеленью и приправами. Рядом стояли тарелки с овощами, как жареными, так и маринованными. Кое-что из них показалось принцу знакомым, он видел подобные кушанья на ярмарке в Кракосите. Отдельно в большой чаше лежали фрукты. Все отдали должное изысканным кушаньям, запивая все розовым вином.
— Ну, как? — с интересом посмотрел на гостя Драка.
— Очень вкусно и необычно, хотя кое-что я пробовал и раньше.
— У твоего народа другие кулинарные вкусы? — Тильм все это время внимательно наблюдал за гостем.
— Мы едим больше морепродуктов, рыбы, моллюсков, хотя также любим специи.
— Рыба — неожиданно вступил в разговор молодой телохранитель — разве это еда? Мелкая, костлявая. Это пища для животных.
— Ну почему же? — принц опять спрятал улыбку — В море водятся и большие рыбины, размером они не уступают вашим диким бычкам. И мясо у них очень вкусное, а еще есть огромные плавающие звери, способные даже перевернуть корабль. А еще есть и морские змеи, их мясом можно накормить сотню прожорливых воинов.
Золас узнал многое о жизни на побережье от южных торговцев, и теперь это ему пригодилось.
— Твои родные места очень далеко — задумчиво потеребил подбородок Тильм — но наш повелитель хотел бы услышать от тебя рассказ о твоем путешествии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: