Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ)

Тут можно читать онлайн Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Мычко - Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) краткое содержание

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - описание и краткое содержание, автор Александр Мычко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отпрыск знатного рода в одночасье оказавшийся в роли Робинзона на заброшенной цивилизацией планете. Со своим охранником проходит через множество испытаний и приключений.

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мычко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот теперь их окружили рослые варанги в серых одеждах паломников и что-то яростно кричали. Зиг уже держал руку на рукояти своей дубинки, а Золас готовился выхватить саблю. Кричали им на местном языке, а принц еще не успел его хорошо выучить.

— Мы не сделаем ничего плохого! Мы не враги вам! Нам нужен только старший жрец!

Он пытался говорить с людьми, но они были настроены явно не дружественно. У некоторых уже появились в руках дубинки. Вот-вот должна была пролиться первая кровь! А потом назад пути не будет. Позади паломников неожиданно послышался шум, и появилось несколько воинов в доспехах. Золас вздохнул, то были друзья. Наемники растолкали паломников, и к принцу подошел Болс — Почему ты меня не послушался, господин?

— Мы подумали, что вдвоем будет легче сюда пройти.

— Ага, и что теперь нам делать?

— Пусть позовут старейшину.

— Попробую — Болс отошел к толпе и с кем-то заговорил.

Посреди толпы раздались чьи то возгласы — «Болс, теперь ты помогаешь чужеземцам осквернять наши святыни?» «Это твоя благодарность за нашу помощь?»

— Они ничего не осквернили.

— Одно их присутствие здесь — святотатство.

В толпе снова зашумели, а люди же все подходили и подходили. Наемники занервничали, все-таки здесь были не враги, а соплеменники. Но тут посреди толпы послышались ругательства, крики, и показались крепкие молодые служки, расталкивающие паломников по сторонам. Через некоторое время к чужеземцам вышел невысокий седой человек в сером одеянии. Одеждой седовласый ничем не выделялся среди паломников.

— Кто звал меня? Неужели вы не знаете наши правила? Богослужения идут в это время только по вечерам.

— Я звал тебя — заговорил на торговом языке Золас и вышел вперед. Сразу же перед ним оказались два дюжих молодца в сером.

— Здесь еще и чужеземцы? Кто привел их сюда? — старик выглядел очень недовольным.

— Я привел. Десятник Болс — варанг также вышел вперед.

— Ты нарушил наши старинные законы, десятник. Это просто неслыханно!

— Сейчас много чего меняется — неожиданно нагло ответил ему Болс — Так что еще не известно, кто из нас прав.

Старик удивленно замолчал, а в толпе прошел неясный ропот, кричать сейчас паломники побаивались. К старейшине вплотную шагнул принц и прошептал несколько слов на непонятном языке. Глаза старика расширились от удивления, и он также нагнулся вперед к чужеземцу. Служки оторопело отошли в стороны. Золас неторопливо вынул из-за пазухи цепочку и снял ее с головы. Все заметили на ней какой-то странный предмет. Старик ошеломленно смотрел на блестящий серебряный амулет, затем он также снял с себя цепочку и осторожно взял в руки подношение принца. Все присутствующие на площадке со все возрастающим удивлением наблюдали, как старейшина сложил вместе фигурки талисманов, и в итоге получилось некое подобие пентаграммы. По рядам паломников пошел вздох удивления, и шепот понемногу перерос в небольшой рокот.

— Кто ты? — удивленно посмотрел на чужеземца старик.

— Тот, кого вы давно ждете.

Старейшина задумался и сделал какие-то движения рукой. Тут же стражники храма начали оттеснять паломников с площадки. А Золас со жрецом ушли в храм. Его спутникам предложили место в красивой беседке.

Чуть позже к ним подошли младшие жрецы и поднесли горячего напитка со свежими булочками. Пекари храмовников всегда славились своим непревзойденным мастерством. Зиг с удовольствием выпил пару кружек травяного взвара и съел несколько булочек с сушеными ягодами. Из разговоров он понял, что зерно сюда возят иринги, поэтому с хлебом нет проблем. Тодт город богатый и может себе позволить собственное хранилище зерна и каскад мельниц на реке. Ему, кстати, показали эту речку. С обрыва, на котором стоял главный храм, отлично наблюдалась Тода, река, давшая название городу. Она и в самом деле больше напоминала водопад, спускаясь в море сверкающим водным каскадом. Варанги сказали, что в солнечный день здесь можно наблюдать красивую радугу, парящую над Тодой. Это выглядит достаточно величественно и привлекает паломников.

Неожиданно к ним подошел высокий жрец в боевой сбруе, видимо охранник храмового комплекса. Он из-под кустистых бровей он внимательно осмотрел чужеземца и спросил — Это вы убили Хмилеса?

— Нет, это сделал господин, который сейчас на аудиенции у старейшины Мальса — ответил за всех белокурый варанг.

— Хорошо — кивнул головой стражник — Значит, вы все были на судне Таральса?

— Так и было, светлейший — это уже подошел к своим Болс.

— Я начальник стражи главного храма Богов Ида Калас. Мой род теперь в долгу у вас и того господина. Хмилес убил полгода назад нескольких моих родичей и стражей храма.

— Хорошо, мы тебя поняли Калас. Я Болс, десятник наемной речной стражи. Ты знаешь, где меня найти. И я не чураюсь заводить новых друзей.

Глава стражи молча пожал руку варангу и ушел. Зиг с любопытством смотрел на разговор двух таких разных представителей этого сурового народа.

— Будешь теперь требовать от него ответную услугу? — поинтересовался он у вожака ватаги.

— Ты плохо нас знаешь, Зиг. С такого человека нельзя ничего требовать, но войти в его круг и спросить совета никогда не помешает. Да и Калас, в случае чего, всегда сможет предупредить нас. За ним долг крови, а его возврат дороже денег.

— Занятно. Значит, кроме родовых связей вы вдобавок создаете обязательства по различных оказанным услугам? Такие дружественные связи здорово скрепляют ваше общество.

— Ну, как-то так — согласился задумчиво Болс — Мы живем в северной суровой стране, здесь без взаимовыручки никак не обойтись. И у нас нет явных правителей, слишком много горячих и буйных голов, а именно они у нас в вожаках. А если дружить только внутри рода, то мы будем слишком слабыми, как уринги. Ведь они грабят на море, потому что бедны и слабы. Поэтому каждый воин-варанг имеет много друзей и знакомых, а особенно десятники и сотники. Мы и есть становая жила нашего народа. Мы, командиры все знаем друг друга, а также дружелюбных к нам чужеземцев.

— Хорошо придумано — Зиг кивнул головой — эдакий многосторонний баланс интересов. Мне нравится такое общество.

— Так присоединяйся к нам! — засмеялся беловолосый гигант — Мы видели тебя в деле. Осталось стать кровником кого-нибудь из нас и принять посвящение в род.

— А что, это возможно?

— Конечно же — одобрительно взглянул на Зига Болс — мы все дадим за тебя слово. Только надо сначала провести погребальный обряд.

Вожак и его люди помрачнели. Из двух десятков воинов, ушедших восемь месяцев из Тодта, обратно вернулось только десять. Тяжелая плата за вольный образ жизни.

Неожиданно из бокового створа появился Золас в сопровождении темноволосого жреца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мычко читать все книги автора по порядку

Александр Мычко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники приключений герцога де Маржода (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники приключений герцога де Маржода (СИ), автор: Александр Мычко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x