Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Название:Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга.
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-3-5703-0857-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. краткое содержание
Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оставь, Лучиано. Ты сделал всё, что мог, — сказал Лео, протягивая другу руку.
Носферас схватился за неё и позволил втащить себя на борт. С его одежды капало. Вампир затряс головой. На Лео снова полетели брызги.
— Не понимаю.
— Ну и ладно. Один заложник у нас уже есть. Пора возвращаться во дворец
Лео вышел из лодки. Лучиано, продолжая отряхиваться последовал за другом в зал.
Анна Кристина по-прежнему стояла там, направив остриё шпаги в горло своему пленнику. Её скучающий вид резко контрастировал с ужасом, написанным на лице мужчины. Лоб несчастного покрылся капельками пота.
— А вот и вы! Явились. Я думала, вы уже не придёте. Брови Анны Кристины взлетели вверх, когда она заметила мокрого Лучиано.
— Кажется, купание в канале стало для кого-то привычкой, — пробормотала вампирша.
— Задержать второго нам не удалось. Он исчез, — признался Лео.
Анна Кристина в ответ сказала всё, что она думает о бесполезных,
не способных ни на что вампирах, и снова повернулась к своей жертве.
— Ну хоть одного из ларвалести мы поймали. Это уже хорошо.
— Я не ларвалести.
Мужчина покосился на лезвие шпаги, не осмеливаясь покачать головой.
— Не лги! — набросился на него Лучиано. — Хочешь сказать, что ты просто проплывал мимо и случайно занёс в палаццо пару ящиков награбленных драгоценностей? Кто тебе поверит? Мы не настолько глупы.
— Нет, нет, это правда! Я не один из них! Я обычный гондольер, который не спрашивает, что перевозят на его лодке. Мне приказали остановиться у палаццо и помочь занести сюда пару ящиков.
Анна Кристина пристально посмотрела на мужчину, а затем переглянулась с Лео.
— На нём нет ни маски, ни треуголки, и я не вижу мешочка с пылью. Да и плащ у него совсем обычный, — сказал Лео, перебирая складки одеяния мужчины. — Боюсь, он не врёт.
Лучиано простонал:
— Мы взяли в плен гондольера и упустили Оскуро! Или твой спутник тоже был гондольером?
Мужчина задумался.
— Да, обычным гондольером, — сказал он.
— А птица, которую он выпустил после твоего крика? — спросил Лучиано.
— Хороший вопрос, — мрачно произнес Лео, но прежде чем он успел продолжить допрос, откуда-то сверху раздался крик и на лестнице появился Хиндрик.
— Тени приближаются! Я увидел их на одной из соседних крыш. Их пять или шесть, и они спешат сюда. Думаю, наше послание нашло адресата.
—Так быстро? — удивился Лучиано. — Значит, они были где-то поблизости?
Хиндрик пожал плечами.
— Возможно. Или кто-то увидел нас ещё раньше и поторопился им обо всём сообщить. Как бы там ни было, они настроены очень решительно.
— Этим меня не напугать! — сказал Лео, рассекая шпагой воздух. — Я готов их встретить.
РАДОСТИ И МУКИ ЛЮБВИ
Проснувшись, Кларисса увидела глаза, которые показались ей знакомыми. Лицо, успевшее за год вытянуться и потерять свои мягкие очертания, взлохмаченные русые волосы...
«Он уже не ребенок», — внезапно подумала вампирша. Что произошло?
— Таммо! — выдохнула она. — Как ты здесь оказался?
Заметив, что глаза наследника расширились от ужаса, Кларисса
села в кровати и натянула на себя простыню. Но разве та могла прикрыть все её раны? Нужно было надеть на голову платок! В любом случае, Таммо уже успел увидеть её и все понять.
— Значит, это правда, — тихо произнёс он.
Вампир отошел к окну и, прислонившись спиной к раме, скрестил руки на груди. Он сделал это, чтобы создать хоть какой-то барьер между собой и чудовищем, в которое превратилась Кларисса? Или чтобы скрыть своё потрясение?
Кларисса молчала. Она опустила ноги на пол и выпрямила спину. Вампирша двигалась очень медленно, но каждое, даже малейшее движение всё равно причиняло ей боль. Покрытая коркой кожа не растягивалась, а лопалась в разных местах. Из трещин сочилась липкая жидкость. Кларисса по-прежнему молча смотрела на Таммо.
— Я думал, Николетта лгала, когда говорила, что ты свободна и сама не хочешь возвращаться к нам. К Лучиано, — еле слышно добавил вампир. — Но это правда?
Кларисса кивнула.
— Да. Посмотри на меня. Разве ответ не очевиден?
Таммо осторожно приблизился к вампирше и медленно осмотрел её. Клариссе в эту секунду больше всего хотелось убежать из комнаты, но она заставила себя остаться на месте.
— Не понимаю, — наконец проговорил Таммо. — Я знаю, что солнце может сделать с вампиром... Но ты ведь выжила! Ты должна была регенерироваться. Ещё в первую ночь. Твои кожа и волосы должны были полностью восстановиться. Ведь ты нечистокровная!
— Выходит, ты тоже не можешь этого объяснить?
Наследник не хотел давать Клариссе ложную надежду.
— Нет, я никогда не слышал о чём-либо подобном.
— Значит, я проклята! Я думала, быть вампиром — уже проклятие, но теперь понимаю, что только сейчас стала монстром, которым считала себя раньше.
— Ты та же, кем была раньше, — возразил Таммо. — Ты Кларисса де Носферас — вампирша. Обожжённая, но всё равно вампирша, которой была дарована вечная жизнь.
— Но я не хочу такой вечной жизни! — воскликнула Кларисса. — Как вы этого не понимаете?
— Красота — не единственное, за что тебя ценят и любят, — вмешалась в разговор Николетта.
Отделившись от тени, девушка подошла к Таммо и взяла его за
руку.
Кларисса отвлеклась от горестных мыслей о себе и теперь переводила взгляд с девушки на вампира и обратно. Таммо продолжал смотреть на Клариссу с невозмутимым выражением лица, а Николетта залилась краской.
— Вот оно что, — пробормотала вампирша, пристально глядя в глаза девушке. — Хорошенько подумай, готова ли ты уступить своим чувствам. Он вампир!
— Я знаю, — ответила Николетта. — Спасибо за предупреждение. Я уже успела почувствовать его клыки.
— Таммо отведал твоей крови, и теперь ему снова и снова будет хотеться укусить тебя, чтобы насладиться её вкусом, — сказала Кларисса. — Как долго он сможет себя сдерживать? Когда жажда крови станет сильнее любви?
Таммо хотел возразить, но Кларисса не дала ему произнести ни слова.
— Успокойся и дай мне поговорить с Николеттой. Мне бы хотелось, чтобы у меня была подруга, которая поговорила бы со мной и предупредила обо всех опасностях...
— И что бы тогда произошло? Ты не стала бы спутницей Лучиано? Отказалась бы от него?
Кларисса печально посмотрела на вампира.
— Не знаю, Таммо. Я не могу ответить на этот вопрос. Но мне не хочется, чтобы Николетта так же, как и я, не зная ни о чём, пускалась в авантюру, которая будет стоить ей жизни — во всяком случае, человеческой, той к которой она привыкла.
— Но подумай о том, что она получит взамен! — воскликнул Таммо, и его глаза загорелись. — Вечную жизнь, полную приключений и ночных соблазнов, и тело, которое никогда не постареет, юное, сильное...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: