Роберт Рик Маккаммон - Граница
- Название:Граница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Рик Маккаммон - Граница краткое содержание
Граница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но сначала… требовалось открыть эту дверь.
Дейв потянулся к ручке.
Он почувствовал, как напрягается его лицо, заранее готовое к разочарованию. Даже если эта проклятая дверь заперта, подумал он, у нас есть разбитое окно. Окно старого Кенни Рэя, через которое он смотрел на посаженные с любовью цветы.
Помоги нам, подумал он, и слезы обожгли ему глаза. Пожалуйста… помоги.
Он взялся за ручку двери и потянул.
Через бинокль Итан разглядел, что приближается.
Когда-то это был обычный желтый школьный автобус, но дождь нанес ему существенный ущерб. Крыша теперь была коричневой от ржавчины. Ржавые полосы проходили и по бокам автобуса, на котором еще виднелась выцветшая надпись «Паудр Скул Дистрикт 712». Автобус шел медленно, но лишь такую скорость позволяли развить две лошади, поводья которых были привязаны к заднему бамперу.
— Они нашли школьный автобус! — закричал Гэри людям, которые ждали внизу. В толпе началось оживление, и даже некоторым тяжело раненым удалось подняться на ноги. Джей Ди, Оливия и многие другие попытались успокоить их, насколько это возможно было сделать без медикаментов. Гэри снова взял бинокль у Итана и стал нетерпеливо наблюдать за приближением автобуса. — Господи, я ведь думал, что они ничего не найдут!
— Я верил в Дейва, — сказал Итан.
Вскоре автобус проехал через открытую дверь по потрескавшейся дороге, и остановился у бассейна, где собрались выжившие, в тени мертвого горгонского корабля.
Двери открылись, первым вышел Джоэль, вслед за ним показались Дейв и Ханна. Они казались еще грязнее, чем раньше, хотя даже вообразить такое было трудно. На лицах поисковой группы отображалась почти смертельная усталость. Дейв пошатнулся и вынужден был ухватиться за плечо Джоэля, чтобы не упасть. Он оглядел глазами собравшихся, словно искал кого-то, затем поднял голову и увидел Итана на сторожевой башне. Мальчик пристально смотрел на Дейва, и тот едва заметно кивнул, словно говоря ему: я не забыл .
— Итак, пора поднимать людей на борт, — сказал он Оливии, которая подошла к нему с пластиковым графином воды. Он сделал глоток и передал воду Ханне. — Простите, но одну из лошадей мы потеряли.
— А мы потеряли остальных: их забрали те, кто собрался идти своей дорогой. Мы не смогли… да и не стали их удерживать, — под глазами Оливии пролегали темные круги, но голос ее звучал ровно. — Итак, сейчас я отвяжу этих двоих.
Дейв кивнул. Теперь самое главное — забрать всех отсюда. В автобусе 712 оставалось чуть больше четверти бака топлива, и Дейв использовал лом, резиновый шланг и металлические контейнеры, которые он нашел для выкачивания дизельного топлива из подземного резервуара. В мастерской нашлось четыре запакованных в коробку тяжелых аккумулятора. Теперь два из них находились в автобусе, а еще два были припасены на всякий случай. Поисковая группа залила новое найденное масло, и, хотя двигатель все еще работал грубо и вызывал опасения после того, как его пробудили от долгого сна, он все же работал , колеса поворачивались, а лобовое стекло — пусть по нему и проходила длинная трещина — оставалось на месте. Дейв искренне благодарил Бога и компанию «Блю Бёрд Бас» за этот автобус. А еще он благодарил Бога за Ханну, которая привезла их всех сюда, миновав опасные участки и не проколов шину.
— До Северной Паудр-Вэлли добраться не смогли. Все дороги заблокированы, — сказал Дейв, обратившись к Джей Ди, пока помогал раненым забираться в автобус. — Мы попытались съездить в Южную Паудр-Вэлли, но все лекарства оттуда уже кто-то выгреб, кладовки были пусты. Попытали счастье в «Си-Ви-Эс» и в «Уолгринс» — и там, и там пусто. Возможно, по пути нам больше повезет?
Дейв отвлекся на Билли Бэнкрофта. Тот все еще ругался и ворчал, пока его несли к автобусу. Он со старанием изображал недовольного старика, но Дейв прекрасно видел, что таким образом Билли пытается храбриться и хоть как-то маскировать страшную боль в сломанной ноге. Выжившим удалось найти немного консервов, а также выудить из руин несколько пистолетов и винтовок с патронами. Уцелели четыре масляные лампы и две бутылки с керосином. На борт подняли больше дюжины пластиковых кувшинов с водой. Для тяжелых пулеметов в автобусе места не было, но и патроны к ним почти кончились, поэтому Дейв и Оливия, посовещавшись, приняли решение оставить их.
Итан, Никки и Гэри стояли на башне, пока загружался автобус. Наконец, Гэри вздохнул и сказал:
— Что ж… не скажу, что буду скучать по этому месту, но все-таки оно помогало нам спастись, — он протянул руку, чтобы погладить пулемет. — Я бы взял эту крошку с собой, если б была возможность. Но хотелось бы, чтобы пулеметы нам больше не понадобились, куда бы мы ни отправились, — он еще раз окинул печальным взглядом унылые развалины Пантер-Ридж, а затем направился к лестнице.
Итан остался наедине с Никки.
Она смотрела на него, не произнося ни слова, и ее молчание заставляло его нервничать.
— Нам пора идти, — сказал он и сделал несколько шагов к лестнице.
— Я слышала о тебе кое-что, — сказала Никки. Снова ей удалось заговорить лишь после недолгой паузы. — Я слышала, как кто-то сказал, будто ты думаешь, что вызвал землетрясение в ту ночь.
Он пожал плечами, не осмелившись на нее посмотреть.
— Кто тебе это сказал?
— Кто-то услышал это от кого-то. А тот услышал от кого-то другого. Ну, знаешь, слухи . Люди думают, что ты… как бы сказать… чудик .
— Хорошее слово, — хмыкнул он. — Возможно, оно мне подходит.
Он прекрасно помнил, как заявил, что вызвал землетрясение, перед несколькими людьми. И он ведь был уверен, что вызвал их.
— Люди говорят, что ты жутковатый, — продолжала Никки, и ее единственный глаз пристально глядел на него.
— Да. Это еще одно хорошее слово, — он повернулся к ней лицом, улыбнулся и передернул плечами. — Наверное, я жутковатый чудик. Но раз я такой жутковатый чудик, почему же ты залезла сюда, чтобы побыть со мной?
Она какое-то время молчала. Затем она моргнула, и настала ее очередь передернуть плечами.
— Может быть… потому что мне нравятся жутковатые чудики. Может быть, я просто тоже жутковатый чудик, — она поводила носком по полу. — Мои предки говорили, что я такой и была. После того, как сделала свою третью татуировку. Я набила себе череп, обвитый виноградный лозой, на спине. Знаешь, это немного страшновато… по крайней мере, мои предки так считали. Мой друг учился на тату-мастера, поэтому набил мне этот рисунок бесплатно. Но не на пояснице! — она предпочла добавить это с особым напором, но продолжила чуть тише. — Я где-то читала, что это метка шлюхи. Это было бы уж слишком.
— Наверное, — согласился Итан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: