Андрей Нечаев - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок
- Название:AlterGame. Книга 1. Первый Игрок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99067-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Нечаев - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок краткое содержание
Вот только как завершится этот путь? Да и есть ли у него финал…
AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джек шагнул к борту и ощутил болезненный толчок сзади в плечо.
Вы получаете повреждение!
Вы теряете 4 ед. здоровья!
И тут же позади зашипело магическое пламя, и обожженный пират взвыл, это Элоиза швырнула комок зеленого огня в арбалетчика. Джек перерубил абордажный трос, выдернул стрелку из чо-ко-ну, угодившую в плечо, и огляделся. Оба баркаса отставали, оставшиеся на них бойцы суетились, лавировали и пытались отвернуть в сторону, одновременно убирая паруса. Замок их господина остался далеко позади, а добыча оказалась слишком трудной.
Джек побежал на ют к Замбалу и ухватился за рулевое весло. Навалился, отпихивая удивленного шкипера и заставил «Скорохода» начать поворот. Заскрипели снасти, хлопнул теряющий ветер парус… и тяжелое судно стало медленно ложиться в разворот.
– Что ты творишь? – завопил шкипер, безуспешно пытаясь вырвать руль из рук Джека.
– Мне нужен этот арбалет!
Джек толкнул сильнее, и бородатый ахеец отшатнулся.
– Я куплю тебе проклятый арбалет! Когда придем в Фан-Го! Сам побегу в лавку! Только руль отдай! Куплю! Потом!
– Купишь, раз пообещал! Но мне и этот нужен!
Джек повел «Скорохода» наперерез тому баркасу, по борту которого гуляли веселые язычки зеленого огня. Остатки команды бестолково суетились, не зная, что делать с этой напастью. Все правильно, им никогда не приходилось сталкиваться с некромантской магией, они играют слишком далеко от Найтмара. Слава парням из «Alterra Conqueror», которые сделали Стоглав таким огромным, что в одном краю не знают, какая магия применяется в другом.
Суда столкнулись с оглушительным грохотом, более тяжелый «Скороход» остался на прежнем курсе, а баркас развернула инерция, волна бросила его под самый борт судна Замбала. Да еще и рея пиратского баркаса сорвалась с мачты и едва не пришпилила капитана к палубе, Джек едва успел оттолкнуть его.
Баркас поволокло вдоль нависающего «Скорохода», и Джек, оставив руль, побежал воль борта. Когда баркас оказался под ним, прыгнул через планшир и бросился на пиратов, занося Тень Короля. Однако те сдрейфили и с криками скакнули за борт. Джек огляделся. Борт баркаса был проломлен столкновением, суденышко уже заваливалось набок и кончик его мачты описывал торжественно-плавную дугу в ярко-синем утреннем небе. Может, поэтому и сбежали враги. Хотя Джеку приятнее было думать, что это он внушает такой страх.
Он подхватил арбалет из воды, собирающейся на дне баркаса, развернулся – «Скороход» уже почти прошел мимо тонущего судна, сейчас перед Джеком была корма. Он оттолкнулся изо всех сил и прыгнул. Вцепился в планшир, повис… два матроса подскочили к борту и помогли подтянуться и перевалиться на палубу. Лиза тут же оказалась рядом, присела и протянула бутылочку с целительным эликсиром.
– Никогда не прикасайся к моему рулю! – проревел Замбал, к которому уже возвратилась былая самонадеянность. – Чо-ко-ну я тебе куплю, как обещал. Только не прикасайся к рулю, во имя всех богов, какие только покровительствуют сумасшедшим вроде тебя!
– Пять, – прохрипел Джек. – Мне нужно пять таких штуковин. Наверное, нужно.
Распахнулась дверь каюты и на палубу вышел Сарториус. С минуту он озирался, задерживая взгляд на изменениях, произошедших с палубой: бледнеющие и тающие тела пиратов, красные лужи и стрелы, засевшие в стенке каюты.
– Опять развлекаетесь, – пробормотал он.
– И опять без тебя, – ехидно улыбнулась Элоиза. – Ты снова пропустил все интересное,
– Пираты атаковали моего «Скорохода», – проревел с кормы Замбал, – но, хвала премудрому Заратосу, мы отбились! Ты взял с собой храбрых попутчиков, почтенный.
Сарториус пожал плечами. Элоиза собиралась снова выдать какую-то колкость, но Джек взял ее под руку и решительно увлек к каюте. Там он присел и принялся разбираться с устройством трофейного арбалета. Ничего сложного – в ложе устанавливалась кассета с десятью стрелами, тетива взводилась рычагом.
Идея Джека начала оформляться. Он отложил оружие и вытащил шкатулку с гоблинами. Стоило нажать на дно, как тесная каюта наполнилась суетой и визгом. Гоблины радовались возможности поскакать и размяться после сидения в тесноте.
– А ну, тихо! – прикрикнул на них Джек. – Всем слушать меня. Вот эта вещь называется чо-ко-ну. Ясно? Это смертоносное оружие, и я хочу вас научить им пользоваться. Глядите…
Гоблины с похвальной сосредоточенностью следили за руками господина, пока он вставлял кассету в ложе арбалета, взводил тетиву и целился в дальнюю стенку. Потом Джек заставил их повторить все действия. Урок они освоили. В чем преимущество неписей – они не забывают и не разучиваются. Если уж один раз получилось, то можно быть уверенным: справятся снова. Лиза вышла на палубу, чтобы собрать застрявшие в бортах стрелы, и гоблины освоили еще одну премудрость – как снаряжать магазин. По сравнению с игроками зеленые карлики были хилыми, но чтобы взвести тетиву, силенок у них достаточно.
Новая игрушка вызвала восторг и приступ энтузиазма, все пятеро рвали оружие из чужих лап и наперебой хотели продемонстрировать Джеку, как ловко они обращаются с чо-ко-ну. Было ясно, что им никогда не надоест, но Джек в конце концов отобрал арбалет.
– Хорошая мысль, – заметила Элоиза, когда тренировки завершились. – Они же все равно камнями швыряются, а арбалет гораздо эффективней.
– Я не уверен, что с нормальным арбалетом они управятся, а эта игрушка не требует больших усилий.
– Мы справимся со всем, что угодно господину! – затараторили гоблины. – Пусть только повелит! Мы победим! Всех растерзаем! Мы великие воины, сильные, ловкие, страшные, верно служим господину! Только дай нам еще! Еще поиграть! Ну, еще немно-ожко-о-о…
– Что они говорят? – тут же спросила Лиза. У нее-то не было перстня-переводчика.
– Они говорят, чтобы ты не дразнила нашего Мастера.
– Он сам напрашивается, переведи им! Если хочешь знать, он мне не нравился с самого начала.
– Но ты к нему сама пришла с Погибельной Книгой.
– Его кошелек мне понравился, а сам он – нет. Ты видел, как он обращается с прислугой? У него такая домоправительница в башне была, Аделия. Хотя она мне тоже не понравилась, но все-таки, ты видел, что Сарториус с ней сделал?
– Другого Мастера у меня для нас нет, – развел руками Джек, – давай уж беречь этого.
Весь день они оставались на палубе. Больше никто не пытался атаковать «Скорохода». Джек с Лизой разглядывали встречные суда, города и деревни, проплывающие за бортом, караваны, бредущие по дорогам вдоль реки. Иногда на водопой приходили степные звери, над головой кружили птицы… Потом Замбал поднес всем вина и громогласно потребовал выпить за победу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: