Сэнди Митчелл - Меньшее из зол (ЛП)
- Название:Меньшее из зол (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Митчелл - Меньшее из зол (ЛП) краткое содержание
Меньшее из зол (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Звериный рык, свист клинка.
С у к к у б. Я проверяла, как быстро ты его заметишь. У тебя поразительная способность к выживанию для представителя столь ущербного биологического вида.
К а и н. Стараюсь.
Признаться, несмотря на показную самоуверенность, я чувствовал себя далеко не лучшим образом. Малисия была типичным хищником. Пока я нужен был ей живым, но стоило мне только дать слабину — и я был бы обречен. Такова была ее сущность.
С у к к у б. Так ты бросаешь мне вызов? Я рада, что не ошиблась, когда выбрала тебя.
После этих слов меня словно окатило вальхалльским ледяным душем. Моя душа дрогнула, однако внешне я не подал и виду — пригодился многолетний опыт притворства.
К а и н. Выбрала меня? Для чего?
С у к к у б. В качестве телохранителя…
К а и н. У тебя были телохранители.
С у к к у б. У тебя тоже. Много ли от них толку?
Звуки нападения очередного зверя и его рев.
С у к к у б. Люблю этот мир. Похож на мой дом, не хватает только интриг.
К а и н. Так вот, зачем ты здесь? Решила провести отпуск на мире смерти?
С у к к у б. Я бы сказала… выбралась поохотиться.
В этом был определенный смысл. Для расы тех, кто наслаждается чужой болью, мир смерти — это прямо-таки пляжный курорт, не говоря уже об усердно уничтожающих друг друга тиранидах и имперских гвардейцах.
К а и н. И много твоих друзей составило тебе компанию?
Насколько мне было известно, разбойники темных эльдар обычно нападали стремительными рейдами, после чего возвращались в варп через порталы, которые они могли открывать практически везде. Я пытался узнать, не прибыла ли Малисия в этот мир, чтобы разведать путь для полномасштабного вторжения. Если так, пора было спасать свою шкуру.
С у к к у б. Ты видел всех, кто прибыл со мной. Это частная вечеринка, мы охотимся за весьма редким трофеем.
К а и н. Что ж, наслаждайся охотой….
След комиссара оказался достаточно четким, и мы с легкостью шли по нему, подгоняемые помощником Каина, который был абсолютно уверен в том, что комиссар пока не отошел на тот свет. Кроме того, у нас была еще одна негласная причина торопиться: рой тиранидов следовал за нами по пятам, и, если интуиция мне не изменяла, с каждым часом подбирался все ближе. Я слышал какие-то звуки вдалеке, а полуразумные растения вокруг нас, казалось, были встревожены приближающейся угрозой. В довершение всего, у нас были и другие причины для беспокойства.
З е й л. Я вижу только следы комиссара. Не понятно, что сталось с эльдар.
О д и н и з к а т а к а н ц е в. Мы и раньше не замечали их следов.
Ю р г е н. Их и не было. Такие, как она, следов не оставляют.
З е й л. Получается, она вовсе не обязательно сейчас с комиссаром.
Ю р г е н. Его канал в воксе открыт. Я слышу, как они разговаривают.
О д и н и з к а т а к а н ц е в. Значит, нам не стоит беспокоиться о возможной заса… ааа!
Звук нападения тиранидов, выстрелы.
Ю р г е н. Это ликтор! Фраг! Я его только ранил. Что с солдатом?
З е й л. Он мертв. Эта тварь появилась из ниоткуда.
Ю р г е н. Они всегда так делают. Я же говорил: они коварные. Давайте поторопимся, пока за ним не последовали остальные.
З е й л. Остальные?
Ю р г е н. Ликторы разведывают дорогу для остального роя. Их сородичи следуют за ними по запаху. Пошли!
З е й л. Зверь ушел в ту же сторону, что и комиссар.
Ю р г е н. Надеюсь, мы отыщем его первыми.
ГЛАВА 06
С у к к у б. Пришли.
К а и н. Мы шли сюда?
Я остолбенел, пораженный раскинувшейся перед моими глазами картиной. Перед нами возвышались руины некоего здания титанических размеров, заросшие плющом настолько, что оно практически растворялась в окружавших его джунглях. Присмотревшись, я смог различить контрфорсы и другие элементы полуобрушившегося фасада. Вокруг лежали обломки здания размером со сверхтяжелый танк. Представить невозможно, каких усилий стоило возвести это грандиозное строение в его первозданном величии. Я чувствовал, что от него буквально веет древностью. Руины пролежали посреди джунглей тысячи лет: они были здесь задолго до того, как человечество ступило на эту планету, и, вероятно, даже до того, как оно впервые покинуло свою.
К а и н. Что это за место?
С у к к у б. Оно построено невообразимо давно. Мы не знаем, кем были его создатели, однако мы до сих пор пользуемся их наследием.
К а и н. Наследием?
С у к к у б. Паутиной. В таких местах легко открываются наши порталы.
К а и н (вполголоса). Неужели…
Я приложил все усилия, чтобы мой голос не дрогнул, но все же не смог полностью подавить ужас, охвативший меня при этих ее словах. Какими бы адскими тварями ни были тираниды, по сравнению с армией эльдарских разбойников, способных ворваться в наш мир сквозь брешь в реальности, они начали казаться мне меньшим из зол. Эти руины таили в себе опасность для миллионов невинных душ, населявших города-ульи по всей системе.
С у к к у б. Мы собирались воспользоваться этими порталами, но в планы вмешался Великий Пожиратель. Не так-то просто собрать жатву с системы, которая до зубов вооружена и готова к нападению, не правда ли? Однако, отследив ваши примитивные переговоры, мы нашли еще более привлекательную цель.
К а и н. Какую же?
С у к к у б. Тебя, конечно.
Она наблюдала за моей реакцией с легким интересом, несомненно ожидая увидеть, как на моем лице отразятся шок, отчаяние и паника. Должен признать, именно эти чувства я в тот момент и испытал, однако я не зря всю жизнь тренировался скрывать свою истинную натуру от окружающих, так что пусть и с немалым усилием, но мне удалось сохранить невозмутимость и не выказать ни малейших признаков охватившего меня смятения.
К а и н. Весьма польщен, но боюсь, я тебя разочарую: во мне нет ровно ничего особенного.
С у к к у б. Для меня — есть.
Пока она говорила, в воздухе появилось едва заметное свечение, словно над костром закружились сотни светлячков. У меня волосы на руках встали дыбом. Вероятно, это и был портал. Каким же глупым я был, что позволил подманить себя к нему на расстояние вытянутой руки. Я представить себе не мог, что могло ждать меня в родном для Малисии мире, но, вне всяких сомнений, это было нечто невообразимо ужасное.
С у к к у б. Герой человечества, благородная и бескорыстная душа. Ты хоть понимаешь, сколько силы сконцентрировано в тебе?
К а и н. Уверен, ты меня сейчас просветишь.
Я давно потерял счет числу маньяков, психов и прочих одержимых личностей, которые за долгую карьеру держали меня на прицеле как в прямом, так и в переносном смысле. Общаясь с ними, я уже привык к тому, что они никогда не устают слушать собственный голос, — в случае с Малисией, правда, искусственно воспроизводимый вокс-декодером. И чем дольше длятся их монологи, тем выше шансы отвлечь их внимание. Пусть в данном случае вероятность того, что такой искусный хищник, как Малисия, потеряет бдительность, была ничтожно мала, я лелеял надежду, что Юрген не вышел из радиуса вокс-связи, последовал за мной и в данный момент выцеливает Масилию откуда-нибудь из кустов. Оставалось только молить Императора, что к тому времени, как он нажмет на курок, ее не перестанет развлекать моя скромная компания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: