Крис Вудинг - Истории «Кэтти Джей». Сборник
- Название:Истории «Кэтти Джей». Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электрокнига
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Вудинг - Истории «Кэтти Джей». Сборник краткое содержание
Три истории «Кэтти Джей» в одном томе:
1. Водопады возмездия, роман,
2. Капитан Антракоз, роман,
3. Железный Шакал, роман.
Истории «Кэтти Джей». Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глаза Ходда тревожно забегали.
— Они… э-э…
— Некоторых съели, — вмешался Грист. — Остальные отравились испорченной пищей, умерли от заражения крови или загнулись от простуды, поскольку не запаслись подходящей одеждой на зиму.
— В джунглях? — изумился Фрей.
— Кург — холодное место, — объяснила Джез. — Его северная часть выходит за полярный круг. На южном берегу потеплее, но и там — не сахар, особенно по ночам.
— А-а… — протянул Фрей. Вот так новость! Но вообще-то он не ладил с географией и ориентировался лишь в Вардии.
— Вы умный человек, капитан. И понимаю, куда вы гнете, — заявил Грист. — Дескать, болтун богатенький, денег больше, чем мозгов… Ходд не сможет организовать экспедицию, даже если к его заду приколоть список снаряжения.
— Я попросил бы!.. — с обиженным видом возразил путешественник.
— Но дело-то в другом. Он действительно кое-что отыскал .
Оба вопросительно взглянули на Ходда. Однако тот надулся и, похоже, раздумал продолжать рассказ.
— Ходд, бросьте! — произнес Грист и добродушно хлопнул его по плечу. — Мы вовсе не хотели вас обидеть. Мы, капитаны, всегда общаемся запанибрата. Посмеиваемся. Верно, Фрей?
Фрей с невинным видом вскинул руки.
— Такие уж у нас манеры.
— Вероятно, — неохотно сменил гнев на милость Ходд.
— Но если выкладывать начистоту, — Грист наклонился к Фрею, — экспедицией командую я.
— Конечно, — кивнул Фрей, которому от последних слов заметно полегчало, и он вновь повернулся к Ходду. Тот, образно говоря, приводил в порядок потрепанное невежами-капитанами оперение. — А выбираясь из Курга, одетые невесть во что, вы нашли в джунглях разбитый летающий корабль. Какого типа?
— Такого я никогда прежде не видел, — ответил Ходд.
— Описать его вы сможете?
— Э-э-э… — замялся Ходд. — Большой. Рассмотреть его целиком оказалось нереально, поскольку он весь разбит и скрыт деревьями.
— Что? — изумилась Джез. — Вокруг него вырос лес?
— Да! — воскликнул Ходд. — Крушение случилось очень давно. Прошла не одна тысяча лет, я уверен.
— Слушайте дальше, — посоветовал Грист.
— И открытие потрясло меня, — продолжал Ходд. — Я сразу кинулся исследовать корабль. И я готов поручиться, что его конструкция неизвестна ни в Вардии, ни у кого-нибудь из наших соседей. Там нашлись абсолютно загадочные надписи. А поразительные артефакты полностью утвердили меня в моей догадке. Я неплохо разбираюсь в антиквариате. Мой отец был выдающимся коллекционером. А в джунглях находятся бесподобные, уникальные вещи.
— Расскажите им о двери, — теряя терпение, предложил Грист.
— С удовольствием. Хотя корпус корабля разбит, я смог осмотреть далеко не все его части. И насколько я оказался заинтригован, когда наткнулся на дверь.
— Ага, — пробормотал Фрей с непроницаемым видом картежника.
— Именно! Но стоило мне прикоснуться к ней, как я погрузился в кошмар. Я почувствовал резкую боль в желудке, у меня закружилась голова, и я отлетел, будто меня толкнула невидимая рука.
— М-м-м… — промычал капитан «Кэтти Джей».
— Я попробовал опять, но безуспешно. Уверен, там сработала древняя техника азриксов, предназначенная для охраны сокровищ. Некий барьер, установленный сверхъестественными силами. Несмотря на все усилия, я не прорвался внутрь. Внезапно я услышал шум и чьи-то шаги, наверное, ко мне приближались чудовища из джунглей. Поэтому я схватил этот артефакт и бросился наутек. Вскоре мне удалось найти дорогу к поляне, где стоял наш корабль, и я спасся.
— Конечно, его история звучит как выдумка, — подытожил Грист, прежде чем Фрей открыл рот, чтобы произнести такие же слова. — Но, прежде чем отвечать, вспомните, что Ходд безумно хочет привести нас на это место. Он жаждет доказать нам, что его рассказ — чистая правда. А я очень доходчиво объяснил ему, что если он солгал, то я без церемоний повешу его на его же собственных кишках.
— Прошу вас! — чопорно произнес Ходд. — В этом нет никакой необходимости. Я благородный человек, а не обманщик.
Фрей холодно взглянул через стол на Гриста. Тот улыбнулся. Кончик его сигары тлел ярко-красным цветом.
— Теперь ясно, зачем вам понадобился мой демонист, — буркнул капитан «Кэтти Джей».
— Если они устроили такую ерунду с дверью, значит, только ваш человек сможет с ней справиться, — ответил Грист. — Или я не прав?
Фрей пожал плечами.
— Согласен. Но надо спросить его самого.
— Демонисты — народ скрытный, и мне удалось обнаружить только вашего. Повсюду судачат о големе, которого вы натравили на «Делириум Триггер» . — Он вынул сигару изо рта и медленно выпустил толстую струю дыма. — Кроме того, у меня мало времени. Прежде чем я достучался до Ходда, он успел растрезвонить о своем открытии всем и каждому, и их женам вдобавок.
— Я искал деньги для следующего путешествия! — крикнул Ходд. — Никто мне не верил…
— Короче, я гонялся за вами, Фрей, не одну неделю, — перебил его Грист. — Если окажется, что кто-нибудь еще воспринял россказни Хода всерьез, у нас может появиться соперник. Хотя у этих ребят не будет Ходда.
— А вы помните, где корабль? — поинтересовалась Джез у путешественника.
— Без сомнения! Могу жизнью поклясться.
— Вы и так жизнью клянетесь, — фыркнул Грист. Он стряхнул пепел с изжеванной сигары на стол и почесал за изуродованным ухом. — Фрей, буду откровенен. Ни вы, ни ваша команда мне не понадобятся. Мне нужен лишь демонист.
— А мы — его багаж. Вроде чемоданов, — парировал Фрей.
— Верно. Поэтому беру вас в долю. Поверьте моему чутью, сокровища на корабле имеются. И мы все достигнем цели. Объединим наши команды. Я знаю людей, которые дадут за добычу хорошую цену. Выручку поделим. Восемьдесят и двадцать.
— Очень щедро с вашей сторону, — усмехнулся Фрей. — И как вы намерены потратить ваши двадцать процентов?
Взгляд Гриста немного посуровел.
— Семьдесят-тридцать.
— Пятьдесят на пятьдесят, — возразил Фрей.
— Шестьдесят пять на сорок пять, — рявкнул Грист.
— Получается уже сто десять, — заметила Джез.
— Пятьдесят на пятьдесят, — повторил капитан «Кэтти джей», — поровну, или мы распрощаемся. Ваш так называемый план смердит, как собачье дерьмо на солнцепеке, а доказательства несметных богатств — куча ржавого металла и россказни недоделанного выродка. Если серьезно, я склонен забыть о нашей беседе и радоваться тому, что мне удалось сэкономить на завтраке.
— Недоделанного выродка?! — взвизгнул Ходд.
— Мы, грубияны, привыкли разговаривать по-простому, — улыбнулся Фрей, пресекая протест на корню.
Грист перекатил сигару из одного уголка рта в другой.
— Шестьдесят на сорок, — проворчал он. — И баста. Я должен выделить из своей доли пять процентов Ходду. Будь я проклят, если соглашусь на меньшую сумму в моей экспедиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: