Иван Константинов - Ястреб в огне

Тут можно читать онлайн Иван Константинов - Ястреб в огне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Константинов - Ястреб в огне краткое содержание

Ястреб в огне - описание и краткое содержание, автор Иван Константинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ее зовут Мириам, и ее история продолжается в городе на холмах, осажденном моторизованной ордой. Она потеряла свой дом, но обрела тех, кого нужно защищать - и новых друзей, странных, не похожих друг на друга. Вместе они готовы бросить вызов рейдерам: таинственная воительница-киборг, странствующий монах-убийца, гладиатор, скрывающийся от прошлой славы. Битва приближается, счет идет на часы - но чем сможет помочь друзьям Мириам, совсем недавно открывшая в себе необычный дар? Сможет ли он спасти хоть кого-нибудь от неизбежной гибели?Или, возможно, в городе найдется другая сила, способная на это?

Ястреб в огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ястреб в огне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Константинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Об этом знает только шериф. Он уже отчитался за все, что произошло в мое отсутствие. - Барон оглядел зал, его взгляд остановился на наемниках. - Люди Ланье?

- Да.

- Ваш шеф разворачивает технику у восточных ворот, можете идти к нему.

- Нам только он приказывает. - Ответил старший из наемников.

- Это место мне нужно для проведения переговоров. Скажете Ланье, что я лично отвечаю за его безопасность. Или мне связаться с ним и сказать, что у меня проблемы?

- Нет, никаких проблем - Ответил наемник.

- Переговоры? - Спросила Би, глядя, как наемники облачаются в тяжелые доспехи, оставленные ими возле стойки.

- Да. - Барон подошел ближе. Мириам показалось, что в прошлый раз он выглядел немного иначе. Лицо осунулось, под глазами проступили тени, и двигался он не совсем уверенно, как человек, проведший много часов в неподвижности или в кресле пилота. При его приближении Арго тоже встал, но барон только кивнул ему, словно старому знакомому.

- Выпьешь? - Спросил Арго.

- Конечно. - Ответил барон.

- С кем переговоры? - Снова спросила Би.

- Твой старый знакомый. - Барон поднял стакан с виски. Под его плащом больше не мерцала красная броня - там изгибались черные жгуты и металлические полосы экзоскелета, почти такого же, как у Би.

- У меня много знакомых.

- Этого ты точно не забыла. - Барон залпом выпил, и стукнул стаканом о стол. - У тебя кровь на броне, вот тут, и там...

- Знаю.

Наемники Ланье пошли к выходу. Их старший обернулся, чуть не столкнувшись в дверях еще одним человеком, спускающимся по лестнице. Тот выругался, и замер, глядя в дула игольников телохранителей барона.

- Пропустить! - Скомандовал барон, и на свет вышел Картель - немного не такой, каким его запомнила Мириам. Купец осунулся и похудел за последние двенадцать часов. Как и барон, он видимо почти не спал. Следующие за ним охранники тоже замешкались, и остались стоять у дверей, пропустив его в зал.

- С ним? - Спросила Би. - Сейчас?

- Самое время. - Сказал барон, присаживаясь прямо на стол. Мириам встала и отошла чуть в сторону, чтобы видеть его. - Правда, Иосиф?

- Ты позвал меня, чтобы издеваться, Саймон? - Картель встал перед бароном, прямой и грозный, каким увидела его когда-то Мириам на веранде «Гелиотропа». - Сюда, здесь, перед этими людьми...

- Ребекка Ли - офицер Корпуса-прайм, приближенная короля Чикаго. Арго, чемпион Колоссеума, известен тем, что не любит болтать. Иосиф, ты привередлив - когда еще в этом городе собиралось настолько изысканное общество? Или тебя не устраивает моя компания?

- Я считаю, что сейчас самое время собрать Совет города...

- Иосиф, ты отстал от жизни. Я в городе всего три часа, но уже знаю, что большинство членов совета покинули город. Он не в состоянии собраться, и следовательно - вся полнота военной власти принадлежит мне.

- Я, как его глава...

- Ты не возглавляешь ничего. Объявлен комендантский час, горожане вооружаются, гвардия выходит на боевые посты.

- Тогда я должен отдать приказы...

- Глава Молотов, Флай Кьюри, полтора часа назад присягнул мне на верность. Его предыдущие контракты разорваны, Молоты перешли под командование шерифа. Или есть еще кто-то, кому ты хочешь отдать приказы?

Картель не спеша оглядел барона и Би, стоящую чуть в стороне от него.

- Тогда зачем я здесь? В городе взрывают башни, твоя подруга разгоняет людей на площади, и устраивает в Яме резню, достойную мясника. Наверное, мне стоит позаботиться о своем здоровье и семье...

- Не раньше, чем мы разрешим пару вопросов. - Барон пинком пододвинул к Картелю стул. - Может, тебе лучше сесть?

- Спасибо, нет.

- Очень хорошо, тогда перейдем к делу. О резне... Кто-то неизвестный, вырезал тайное убежище Шипов - группы, которую шериф подозревает в подрыве оружейных башен и атаке на госпиталь. Вырезал так, что не осталось ни одного свидетеля, а те Шипы, которым посчастливилось опоздать туда, сами сдались людям шерифа. Видимо, очень не хотели иметь дело с этим... неизвестным.

- Неизвестный? Да это просто смешно...

- Шипы, допрошенные шерифом, заявили, что действовали в сговоре с Пауками. И выдали еще одно убежище, но в нем оказалась всего пара человек - один из которых действительно носил татуировки Пауков. В ходе допроса он признал, что их здесь больше... и указал на главного.

Барон выдержал паузу, и Мириам заметила, как напряглись телохранители Картеля. Но цвет самого купца не изменился - словно тот слишком устал, чтобы переживать.

- Рейдер по имени Шото, правая рука главы Шипов, ныне покойного. Обоих не раз видели рядом с тобой.

- И что? - Картель пожал плечами. - Со мной видели половину города. Я вел с ними деловые переговоры, это все знают.

- И я знаю, поэтому не обратил на это особого внимания. Но затем он упомянул о посланиях - как они связывались со своими агентами вне Долины. У них был тайник под стеной, у восточных ворот, и шериф приказал обыскать его, пока не поздно. Улов оказался обильней, чем мы предполагали - тайник был пуст, но рядом мы взяли посланника, еще одного Паука...

Барон снова замолчал. В тишине скрипнул стул, когда Картель сел напротив него. Справа, за стойкой, что-то двинулось, Мириам заметила Рока, с любопытством выглядывающего из-за полок с бутылками.

- Ребекка. - Сказал барон. - Как в Чикаго поступают с предателями?

- Распинают. - Тихо и спокойно ответила Би.

- Интересно. Мы никогда так раньше не делали...

- Что он сказал?! - Рявкнул Картель так, что зазвенели кружки на стойке.

- Поздно нервничать, Иосиф. - Тихо ответил барон. - Он сказал все.

- Что именно?

- Испытываешь мое терпение? Тебя больше нет, и весь вопрос в том, как это произойдет! Я могу просто отступить в сторону, и с тобой случится то же, что с этими наемниками в Яме... или еще хуже.

- Пугаешь меня... ей? Я не боюсь вас. Если бы вы хотели убить меня, то давно сделали это. Зачем ты позвал меня, Саймон?

- Мы взяли пешек, которые ничего не соображают, а мне нужна правда. Скажи мне, что собирается делать Рука. Сколько их, как они хотят войти в долину? Количество машин, оружия, тяжелого вооружения, а главное - как они вообще его достали?

- С чего ты взял, что мне это известно?

- Ты же не мог договариваться с ними вслепую. У тебя наверняка были информаторы, шпионы, ты собрал все знания о них, какие мог. Откуда у них столько оружия, Иосиф? У них немаркированные игольники и тяжелые противопехотные боеприпасы. Как? Даже ты не мог продать им ничего подобного...

- Я не знаю, Саймон...

- Я не верю! - Барон отбросил полу плаща, и положил руку на маленький черный игольник в набедренной кобуре. - Ты всегда выяснял все, о друзьях и врагах, как ты мог не узнать главного? Расскажи мне об их планах, и сможешь спокойно уехать...

- Ты издеваешься?! - Снова закричал Картель. - Мой сын пропал сегодня утром, а ты хочешь, чтобы я уехал? Как, черт побери, тебе хватает совести говорить об этом?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Константинов читать все книги автора по порядку

Иван Константинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ястреб в огне отзывы


Отзывы читателей о книге Ястреб в огне, автор: Иван Константинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x