Сергей Дормиенс - In the Deep
- Название:In the Deep
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Дормиенс - In the Deep краткое содержание
Texxt date: 19/08/2011
http://samlib.ru/d/dormiens_s_a/
In the Deep - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аска!!!
— Это сотрясение, отойдите все!
Голоса водопадом хлестали по мне, и ощущение собственного тела навалилось, словно меня впрыснули в кусок слабо трепыхающегося мяса.
— Все… Нахер, — прохрипела я, но, видимо, не очень отчетливо.
Я напружинила руки и толчком отбросила от себя экипаж, вконец озверевший от дурмана под названием «скорая помощь». В наступившей тишине я села и осмотрелась. В плывущее поле зрения попались: Майя, Каору, Синдзи. Имелся в наличии коридор, я сама сидела на полу, а в углу, у самой двери в рубку нашлась и Аянами.
— Что… Что произошло?
— У т-тебя был приступ, — сказал Синдзи со слабой улыбкой облегчения. — Ты вышла из рубки и почти сразу свалилась. Даже Рей не успела подхватить тебя.
— Подхватить?
Я ощупала щеку: ничего там не было — ни боли от удара, ни опухоли от ураганного обморожения.
— Пфффф…
— Аска, я п-понимаю, что это не г-горит…
— Синдзи, отлипни от нее, — распорядилась Майя, протягивая мне руку.
Синдзи, не говоря лишних слов, помог мне встать, но свой наладонник мне под нос сунул. Там красовались два сообщения:
‹15:00:16 с.г.в.+25,000,000,000. Скамериуш›
‹15:35:14 с.г.в. + 25,000,000,000. Скамериуш›
Я погладила теплую стену и улыбнулась. Даже страшновато как-то, что меня это радует.
Глава 16
Ударно-волновой излучатель — это такая штука, которую когда-то уминали только в артиллерийские снаряды. Толстые такие снаряды, тогда артиллерия была планетарной, баллистической и — страшно представить — химической. Или как оно там правильно называлось. Сейчас я толкала кассету с полусотней картечных снарядов, в каждом из которых было по пятнадцать трехдюймовых шариков. Одна кассета — семьсот пятьдесят электромагнитных картечин, что для какого-нибудь тактического корвета означает полную потерю энергии на бортовых щитах.
Я вздохнула и подвинула бокс к пневмоприемнику ФЛАКа. Все свои прикидки ни о чем можно заканчивать, придумать себе еще что-нибудь и убрать капельки пота, которые уже черти сколько висели на бровях. Сдернув перчатки, я провела ими по лбу. Это было приятное ощущение: тянущая боль в теле, трудовой пот, перспектива душа и кучи вещей, о которых еще можно так классно подумать. Я облокотилась на кассету, внутри которой зачмокал насос, досылая первый снаряд в затвор картечницы.
— Думаешь, скоро снова п-понадобится?
А вот и сочувствующие. Надо медленно повернуться и принять какую-нибудь небрежную позу — так всегда проще смотреть в глаза. Я зевнула и вяло улыбнулась Синдзи:
— Ну, я все разрядила. Держать пушки разряженными — скверная примета.
— Еще бы н-не скверная, — с сомнением сказал Синдзи. — Аж сорок ч-часов вкалывать.
— Ну, раз мы согласны, то я пойду.
— П-погоди.
В изнанке все выглядит серее, чем есть на самом деле: будто ты настраиваешь в глазах какой-то фильтр, и он обесцвечивает тебе картинку. Свет кажется блеклым, корабль — сумрачным и недовольным, а люди… Люди кажутся несчастными. Впрочем, от изнанки это уже не зависит. Капитан-обормот Синдзи казался расстроенным: я явно его избегала. Явно, успешно и уже третьи сутки. В принципе, не отказалась бы продолжать — или отказалась бы, потому что на самом деле хочу, чтобы меня остановили. Ну что взять с безумной?
— Аска, что с т-тобой?
Я остановилась и села на контейнер. Кажется, контейнер был с кристаллами для противоракетного лазера.
— Что со мной? Со мной ничего. В смысле, ничего особенного, — добавила я, подумав.
— Ммм… Х-хорошо.
Синдзи кивнул, подошел к раскрытой сервисной системе пушки и отстучал там что-то на всплывшей голографической панели. ФЛАК свернул панель и перешел в режим ожидания. Я, в некотором смысле, — тоже.
— Я п-просто что хотел сказать, — протянул Синдзи не оборачиваясь. — Если ты по поводу того б-боя, то просто забудь. Я же сказал, что п-понимаю тебя, и Яуллис…
— А я сказала, что мне все равно.
— Т-тогда в чем дело?
А вот теперь ему срочно надо на меня смотреть — а у меня перед глазами стоит это же лицо, покрытое тонкой корочкой льда, и по нему уже бегут трещинки. «Эх, знал бы ты, в чем дело…» У меня дернулся уголок рта. В голову пришла занятная мысль, вернее, не мысль даже — так, вопрос: а почему это он не знает, и что мне мешает рассказать?
— Я чокнутая, Синдзи.
Он еще не понял: улыбается. Думает, я сейчас расскажу о какой-то шалости своего сознания. Больно уж преамбула хороша и фривольна.
— В самом прямом смысле. Уж не знаю как, но это вылезает из меня все дальше.
Вот так и стой — растерянный, убитый и сожалеющий.
Я как-то вытесняю свое безумие в кошмары — поглубже, подальше, но это такие ребята, что им там тесно, им хочется гулять на широкую ногу, и я раз уже проснулась в коридоре корабля на полпути к каюте капитана, а второй раз отрубилась, не выходя из синхронизации. Я даже не знаю, где наступит следующий случай — в душе, на вахте, за едой. Я не хочу снова в череду нескончаемых снов, где мозги проскакивают реальность — глупые неразборчивые гениальные мозги. Не хочу, но, по всему видать, придется.
Вот так вот, мой капитан. Вот таким вот образом.
— Я… Я м-могу чем-то помочь?
Я нахмурилась, разглядывая его. Нет, конечно, я едва ли верила, что он проникнется отвращением ко мне, но чтоб столько боли? И заботы, и участия? А еще ему стыдно за свой вопрос, потому что он сказал банальность. «Черт, — подумала я, изучая этот эмоциональный коктейль, — на каких верфях строят таких парней, а?» Аж самой неприятно огорчать его.
— Вряд ли.
— П-почему?
Как бы тебе так объяснить?
— Ну, смотри. Во-первых, психодинамика не сработает. Я настолько привыкла общаться с этими господами на профосмотрах, что сама не смогу перестроиться и начать выкладывать правду. Это на подкорке уже — все эти реакции на стандартные и нестандартные техники. А без раскрытия… Ну, ты ведь понимаешь?
Он подумал и кивнул — понял, значит. В принципе, представить этот порочный круг не слишком сложно. Вот проникнуться ужасом положения значительно тяжелее.
— А л-лекарства какие-нибудь?
— Не пойдет. Даже если допустить, что я захочу лечить частности… — я представила себе размер этих «частностей» и поморщилась. — Все, что глушит симптомы, неизбежно будет влиять на синхронизацию с кораблем.
А теперь Синдзи отвел глаза, потому что снова все понял, и в этом уже нет ничего сверхъестественного: он, в конце концов, тоже капитан сингл-класса. Не знаю, что для него значит возможность сливаться с кораблем, но недаром синхронизационный порт на флоте называют «иглой». Обормот сидел на полу напротив меня, и я его беззастенчиво рассматривала — статус записной дуры позволяет. Тем более что парень вроде как брезгливости не проявил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: