Сергей Плотников - Твердость стали [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Плотников - Твердость стали [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Плотников - Твердость стали [СИ] краткое содержание

Твердость стали [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Плотников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Говорят, даже в аду можно хорошо устроится, если не опускать руки. И у Виктора есть все шансы проверить это утверждение, ведь местные считают земли Хель, свой мир, натурально разорванный рукотворным апокалипсисом, самым настоящим адом! Судьба, основательно помотав героя, позволила найти тихую гавань. Там тоже не все так просто, но хотя бы можно выдохнуть и перестать затравленно озираться. Самое время, потому что настало время разобраться в себе, определить для себя свое место в этом странном и очень опасном месте.
Примечания автора:
https://author.today/work/115140 Лут набран, танк прокачан, друзья найдены. Самое время начать обустройство базы!
Оформление:
Обложка: коллаж Мадоши Варвары (
)

Твердость стали [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Твердость стали [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Плотников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так мы поймем друг друга, говорящий-с-духами, — нараспев оповестила меня собеседница на незнакомом языке. И одновременно знакомом, ведь бронза, нет, Бронза в виде древнего гладиуса открыла для меня архив своих воспоминаний, правда, фактически и ограничивающийся знанием языка. Или, правильнее сказать, я сам к нему подключился — ни намека на свою собственную волю металл не содержал. — Я вижу, тебя выбрал мятущийся дух войны, но твоя воля обратила его устремления к миру. Большое достижение! Я вижу, тебе что-то очень нужно от нас, иначе бы ты не стал нас преследовать, но я не вижу ничего на обмен. Получается, это не что-то материальное, верно? Задавай вопросы, я готова ответить тебе, коллега.

— Все в порядке, мы мирно общаемся, — оповестил я Мари. И уже открыл рот, намереваясь вывалить на голову… шаманке? Кто там ещё с духами говорит? Или правильнее её воспринимать как владеющего Сталью танкиста, просто без танка, зато с мечом? Не важно. В общем, вопросов у меня было много: «что это за место?» как минимум, ещё хотелось бы узнать, кто они такие, эти ветрокаты, и есть ли ещё кто-то из людей в пустыне.

Вот только я вдруг понял, что узнаю максимум обрывки. Или надо сразу плюнуть на возвращение к каравану: из земель Хель мы вроде как давно выбрались, но гирокомпас дурить по ощущениям стал даже больше. А след основной колонной засыплет начисто всего за пару-тройку часов. Надеяться же на случайность, что повезет угадать с курсом — нет, я не готов играть в русскую рулетку, тем более тут скорее одна камора в барабане пустая, а все остальные снаряжены, и их куда больше четырех.

Ну и что делать? Сразу просится, чтобы владельцы буера взяли в компанию? Кстати, вариант гораздо лучше поисков экспедиции наугад. Даже если в пустыне нет топлива, еда и вода есть, эти-то как-то живут. Но тогда придется распрощаться с шансом попасть в нормальный мир: второй раз прибиться к межмировым мигрантам с нужными знаниями и инструментарием вряд ли повезет… Стоп, на паруснике должно быть что-то, указывающее курс… а, чёрт. Далеко не факт, что сам караван идет по прямой. И компас уже гарантировано «уплыл», от него угол точно не отсчитать. А на таких просторах ошибка в направлении даже в один градус фатальна! Твою ж, так и так клин. Если только не…

— Очень много вопросов и очень мало времени, — честно сказал женщине я. — Но можем обменяться частью памяти через прямой контакт. Всё-на-всё: вы узнаете, откуда мы и кто мы, куда спешим. А мы — про эту пустыню, все вокруг и немного про вас.

Я сказал это, и только потом задумался, вообще возможно это или нет. Судя по всему, моя коллега испытывала схожий скепсис.

— А ты… отчаянный. И смелый, словно красный пардис, — в моей голове мелькнуло видение огромной хищной кошки, с которой Бронза ассоциировала это слово. — Знаешь, я не встречала ещё таких как мы, кто был готов смело торить путь нашего дела. И вряд ли встречу. Потому — давай, и будь что будет.

Шаманка что-то коротко сказала спутнику, я тоже дал Мари инструкцию:

— Если потеряю сознание, это нормально. Оттащи немного от буера и помаши Лине, пусть подъедет и заберет нас.

— …Ладно, — механ не въехала в контекст, но объяснять тоже времени не было. Мы с коллегой сосредоточились на Бронзе, одновременно нащупывая друг друга… и получилось! Я постарался выбрать и толкнуть от себя всё, что пообещал рассказать, думаю, она сделала так же. Вспышка!

Пришел я в себя от удара задницей о песок, шаманка осела с другой стороны, гладиус воткнулся между нами.

— Заринэ! — бросился к ней спутник. — Ты цела?! Я не все понял, что вы говорили…

— Цела-то цела, а вот результат… — она утерла нос и поморщилась, увидев на пальцах кровь. Я провел рукой по своим ноздрям и тоже почувствовал липкое и теплое. Похоже, ещё легко мы отделались.

— Результат есть, барон Тал, — ответил на том же языке, кстати, другом, не на котором мы говорили при поддержке Бронзы. И заставив капитана буера даже не дернуться, а натурально подпрыгнуть! Ну или не капитана, а главы рода номад, пустынных странников — экипаж и семья для них являлись равнозначными понятиями. — Ты дала ему знание нашего языка и рассказала про семью?! — мужик мягко говоря был шокирован действиями своей жены.

А у меня при попытке понять, нарушила ли Заринэ какое-то табу или просто барону неприятно, что про него теперь знает какой-то чужак лишние подробности, разболелась голова. То ли эта часть информации не прошла, то ли просто не успела уложится в мозгах. Между прочим, я контактировал со Сталью целые сутки, и только спустя это время заговорил на суржике земель Хель — а тут получил язык и ещё кучу всего разом! Ну, что сказать? Путь голова болит, главное — получилось ведь.

— Ну, я тоже узнала много чего, что Виктор предпочел бы оставить при себе, — вдруг совсем по-девичьи хихикнула говорящая-с-духами. Я уставился на неё с непониманием: вроде я ничего такого…

— После того, как тебя бросила та, что ты хотел видеть своей женой, ты долго отходил, — объяснила мне номада. — А чтобы забыть её как-то решил начать активно смотреть фильмы и картинки определенного содержания. И запомнил их, оказывается, в деталях!

Слово «фильмы» она сказала на русском. Кажется, я покраснел. И схватился за голову. Заринэ же опять начала хохотать, теперь от моей реакции.

— Что за «хлымы»? — попытался разобраться барон, не сумев правильно повторить слово чужого языка, но его супруга схватила его за руку и практически потащила к трапу, едва не уронив благоверного.

— Там не рассказывать, там показывать надо!

— У номад не принято прощаться, — объяснил я ничего не понимающей Мари. — Пошли, надо возвращаться, раз уж повезло так быстро всё узнать.

— Что узнать? — двинулась вверх по склону дюны за мной она.

Я попытался в общем и целом определить, что ещё знаю, заработал два острых приступа головной боли подряд и ещё десятка полтора слабеньких и махнул рукой. И глупо хихикнул, припомнив слова Заринэ:

— Тут не рассказывать, тут показывать надо!

Глава 37

— …Подал световой сигнал прожектором, они остановили буер, — неотправленную фотографию с пластины перенесли на прозрачную пленку и закрепили специальной химией, потому теперь мне не нужно было рассказывать про внешний вид сухопутного парусника — проектор выводил его изображение во всю стену. — Язык пошедших на контакт членов экипажа оказался не знаком. По некоторым косвенным признакам могу предположить, что они ожидали получить предложение обменять что-то на что-то…

— И ты просто развернулся и уехал, когда не понял, чего они талдычат, — перебил меня незнакомый мужик в деловом костюме, из-за одежды довольно нелепо выглядящий в кунге штабного транспортера. Впрочем, сам он определенно так не считал, и, видимо, полагал, что я его должен знать — во всяком случае, он не представился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Плотников читать все книги автора по порядку

Сергей Плотников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Твердость стали [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Твердость стали [СИ], автор: Сергей Плотников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x