Александр Сухов - Схватка
- Название:Схватка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Сухов - Схватка краткое содержание
Схватка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну что же, барон, рада была вновь с вами увидеться. Не поминайте лихом глупую девчонку, поддавшуюся когда-то мимолетному влечению.
— Прошу простить, графиня, коль чем обидел. И желаю вам долгой счастливой супружеской жизни.
Кивнула и, повернувшись ко мне спиной, медленно побрела к стайке молодых людей, где её младший братец развлекал каких-то чопорных девиц.
Признаться, мне было жалко эту глупую девчонку. Но из жалости не женятся и замуж не выходят. Поэтому, поубивав на корню любые ростки сомнений, обратил взор на подиум, где наконец-то появился Его Императорское Величество в сопровождении супруги и трех своих детей. Принц Сиронче юноша хоть и чуть старше обеих своих сестер, но еще не вошедший в совершеннолетие, ему до него еще целых полгода. И две симпатичные девчонки погодки: виновница торжества принцесса Шумилла и её старшая сестра Лориан. В отличие от гостей, члены монаршего семейства были облачены в тяжелые шитые золотом и усыпанные драгоценными каменьями парчовые одеяния. На голове Его Величества сверкала драгоценными камнями массивная корона. Впрочем, этот апофеоз не на все время бала, только на официальную его часть. Позже они скинут с себя всю эту тяжесть и переоденутся в более удобную одежду. А пока протокол, от которого никуда.
При появлении Его Императорского Величества, разговоры немедленно умолкли. На какое-то время в помещении воцарилась гробовая тишина. Однако вскоре народ опомнился, и зал разразился бурными продолжительными аплодисментами и приветственными возгласами в адрес законного правителя и его благородного семейства. Я также поддался всеобщему ликованию — хлопнул пару раз в ладоши и прокричал: «Да здравствует Император!». Пожалуй, достаточно. Все-таки я подданный другого государства, у меня свой владыка, поэтому истерично голосить как местные вельможи, мне невместно.
После того, как толпа успокоилась, а члены императорской фамилии расселись по своим местам. На трибуну поднялся канцлер империи. В короткой пламенной речи он напомнил присутствующим по какому поводу все здесь собрались. Затем поздравил принцессу Шумиллу от лица всех граждан империи Бангара и присутствующих в зале гостей, также выразил пожелания счастья здоровья и всего прочего, чего желают в подобных случаях. После него выступило еще несколько уважаемых людей, в том числе какой-то древний дедок в генеральской форме.
Бравый вояка «времен Очакова и покоренья Крыма» находился в приличной стадии деменции, умудрился перековеркать имя девушки с Шумиллы на Шуршаллу. Государь Император весело хихикнул, а за ним заржали практически все присутствующие в зале. Получилось забавно. Однако дед оказался то ли со стальными яйцами, то ли глуховат, поэтому веселье проигнорировал и довольно бодро дочитал приветственную речь до конца.
Далее было объявлено о завершении формальной части и о начале собственно бала, посвященного вступлению в совершеннолетие дочери императора.
Я, как водится, первым делом направился в комнату с накрытыми столами. Навалил в тарелку разных салатов, мясных нарезок, рыбки копченой, плеснул винца в бокал. Однако не успел придаться чревоугодию, как к моему столику подбежал… Кто бы, вы думали? Ну точно, вы не ошиблись Первый Советник моего сюзерена Лаэстра Чикуна.
— Ну кто бы мог предположить! — радостно всплеснул ручонками низкорослый толстяк, — что найду вас здесь, Ваше Благородие господин барон!
Прям дежавю какое-то! У этого мужика, определенно, талант прерывать мою трапезу в самый неудачный момент. Не то чтобы я очень сильно проголодался, но от всяких вкусных блюд не откажусь, а потом можно было бы и поплясать от души. Похоже, все мои планы на сегодняшний вечер терпят сокрушительное фиаско.
— И вам не хворать, господин Чикуна, — пробормотал я с выражением на лице, абсолютно не соответствующем моему доброму пожеланию. С такой физией, скорее, желают скорейшей гибели злейшему врагу.
— Влад, вы наверняка успели догадаться, что я тут не по своему хотению и не для того, чтобы в очередной раз оставить вас голодным. — Обезоруживающе развел руками господин Чикуна. — Дело в том, что вас немедленно желают видеть.
— И кто же на этот раз? — возвращая тарелку с едой обратно на столешницу, поинтересовался я.
— Пойдемте, увидите.
Мэтр Чикуна вновь схватил меня за руку и потащил по дворцовым закоулкам. Ну ни хрена себе территория! Целых полчаса он, как профессиональный поводырь таскал меня по всяким коридорам и коридорчикам. Когда вел через оранжерею, мой наметанный слух уловил чье-то приглушенное оханье в плотных зарослях какого-то густого кустарника. Ага, кто-то тут уже кого-то пользует. Вот же охальники, празднество еще толком не началось, а они тут, понимаешь, занимаются черте чем.
Наконец мы оказались у какой-то неприметной двери. Лаэстра Чикуна тихонько постучал несколько раз по филенке. Дверца приоткрылась, впуская нашу парочку внутрь, и тут же захлопнулась за нашими спинами. Небольшая комната, что-то типа предбанника. Напротив другая дверь, у которой дежурит пара бравых охранников с автоматическими винтовками в руках. Нас встретил… Ха! Сам господин канцлер империи Бангара, фактически третье лицо в государстве после императора и его супруги. Их Светлость Седаки Тун выглядел весьма недовольным
— Ну где вы ходите! — грозно прорычал всесильный вельможа. — Его Величество уже два раза интересовалось, когда вы появитесь.
Хотел в резкой форме осадить невежду, однако Лаэстра Чикуна крепко сжал мою кисть, предупреждая, что с этим дерьмом связываться не стоит. Ну я тут же успокоился. Видал хамов и похлеще.
Канцлер перехватил меня у сопровождающего и потащил к двери с охраной. Аккуратно постучался, скорее поцарапался в дверь, при этом его наглая рожа стала настолько приторно-умильной, что у меня аж скулы свело. Не дожидаясь реакции, вельможа распахнул створку и елейным голосом произнес:
— Ваше Величество, барон Лёд прибыл по вашему указанию.
— Приглашай его к нам, Седаки, — донеслось до моего слуха.
После чего этот хмырь буквально втолкнул меня в соседнее помещение, при этом сам остался снаружи и захлопнул дверь за моей спиной. Ну, сучонок мерзопакостный, дал бы в зубы, да нельзя. Ладно, встретимся как-нибудь на узкой дорожке, тебе не понравится.
Я же оказался в небольшой ярко освещенной всё теми же электрическими светильниками комнате. С виду обычный кабинет чиновника средней руки. Широкое окно, задрапированное плотными шторами. Бюро, на котором вместо письменных приборов и важных бумаг в данный момент присутствовали блюда с закусками и бутылки, явно не с квасом. За столом в удобных креслах двое: Его Императорское Величество Теффар Третий, напротив Его Высочество Великий Герцог Неморры Адрогон также Третий. Император в обычной цивильной одежде и без короны. Судя по раскрасневшимся лицам и довольным выражениям на лицах, мужчины успели слегка принять на грудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: