Павел Шек - Резчик. Том 6
- Название:Резчик. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Резчик. Том 6 краткое содержание
Резчик. Том 6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На запястье мужчины легла узкая ладонь. Он начал рассыпаться мелким песком, как делал это раньше, но не успел и с оглушительным хлопком взорвался мелкой красной пылью. Его тело отшвырнуло в сторону, и оно рухнуло на землю бесформенной кучей окровавленных тряпок.
— Гадёныш! — зло сказала женщина, бросая в ту сторону оставшуюся от мужчины руку, оторванную в районе локтя.
— Здрасти, — сказал я, когда она перевела на меня взгляд, и быстро поднял руки, не зная, отворачиваться или лучше не шевелиться.
Передо мной стояла обнажённая женщина лет тридцати, красивая, не очень высокая, с длинными русыми волосами, спускающимися ей до талии. Лицо утончённое, с аккуратным носом и слегка изогнутыми, словно удивлёнными линиями бровей. При этом глаза у неё горели ярким золотым огнём, прямо как у Матео или Тали. У меня даже мурашки побежали по рукам и спине.
Женщина осмотрела меня сверху вниз, затем оглянулась, явно не понимая, где находится. Её лицо из сердитого стало озадаченным. В эту секунду перед ней замерцали золотые искорки, из которых выскочила Тали. Они встретились взглядом, и на несколько секунд на площадке повисла тишина.
— Тётя Иона? — удивлённо произнесла Тали.
— Хм? — женщина протянула руку, слегка ущипнув её за щёку. — Аврора?
— Наталия, — улыбнулась Тали и подалась вперёд, стискивая женщину в объятиях.
— Малышка Тали? Ты же… Ты выросла? — женщина пребывала в лёгком шоке. — Сколько лет прошло, когда я тебя видела в последний раз? Ты же юбку Авроры не отпускала и под стол могла забежать…
— Тётя Иона… — Наталия шмыгнула носом, борясь с подступающими слезами. Отстранившись, она широко улыбнулась, посмотрев на неё. — Ты совсем, совсем не изменилась.
— Слушай, а где мы? — спросила женщина, ещё раз оглядываясь вокруг и посмотрев на большой дом.
— Это мой дом. Наш с Берси. Мы ещё обустраиваемся, и много всего не готово, но уже есть страж и полностью готовы три особые комнаты. Четыре, если считать пустой колодец.
— Ты действительно выросла, — улыбнулась тётя Иона. — Как я могла пропустить такое событие, как появление новой семьи, отколовшейся от Лиц? Ты даже меня обогнала, малышка Тали. Негодница. Карина же изведёт меня глупыми шутками.
— Ты же ничего не знаешь, — взгляд Тали погрустнел. — Я должна тебе много-много всего рассказать…
Разговор прервался, так как над нами что-то громыхнуло так, что окна в доме задрожали.
— Только надо помочь Матео, — сказала Тали. — Нас про́клятые хотят съесть.
— Молодую семью? — удивилась женщина, затем посмотрела вверх. — Они совсем страх потеряли?
Она повела ладонью, рассыпая золотые искры, и что-то сказала на древнем языке. Сначала ничего не происходило, но потом на двор обрушилась давящая сила, отчего стало трудно дышать. Тётя Иона ободряюще улыбнулась Тали, и они обе рассыпались ворохом золотых искр.
Я постоял ещё несколько секунд с поднятыми руками, затем осторожно их опустил. На том месте, где только что разговаривали женщины, появился ещё один золотой вихрь, из которого теперь вышел Матео, держа за волосы оторванную голову старшего из пары проклятых.
— Что это было? — спросил он, оглядевшись. Увидел бесформенную груду окровавленной ткани.
— Тётя Иона, — осторожно сказал я.
— В смысле? — не понял он.
— Помнишь, я тебе про кувшин рассказывал, который у марида видел? Бездонная глотка или что-то такое.
— Ага, — он кивнул, посмотрел на дом и подошёл ближе ко мне. — И?
— Этот кувшин был у них в сумке, — я показал на сумку и черепки. — А я его разбил, и оттуда появилась тётя Иона.
— Ага, — повторил он, но с какой-то непонятной интонацией в голосе.
— Потом пришла Тали и увела её в свою комнату. Слушай, а почему эти мокрым песком рассыпались? Выглядели, как будто больные чем-то.
— Мёртвые же, — отозвался он, думая о чём-то своём, затем посмотрел на меня, словно только что увидел.
— Не оживёт? — я кивком показал на голову в его руке.
— Нет. Но силён был, я его немного недооценил. Ты как, цел?
— Пара сломанных рёбер и ушибы. Уже всё зажило. Он со мной даже драться не стал. Теперь-то их белый огонь возьмёт?
— Не надо. Они этого не заслужили.
Матео прошёл к окровавленным тряпкам, бросил поверх голову, и через секунду всё исчезло в багряном пламени. В воздухе появился привкус горечи, но быстро исчез. Со стороны дома к нам подошли Диана и Ивейн.
— Всё закончилось? — спросила Ивейн.
— Закончилось, — подтвердил я, наматывая первую струну на запястье. — Как-то неожиданно. Ты предупреди остальных, что с незваными гостями мы разобрались. И ещё Александру и Клаудию надо забрать. Лучше прямо сейчас. Матео?
— А? — он снова вынырнул из размышлений. — Я сейчас в лавку смотаюсь и черепки эти уберу подальше. К обеду ждите.
Двор накрыл резкий порыв ледяного ветра, напомнивший, что сейчас середина зимы и довольно холодно. Я только сейчас обратил внимание, что у меня нос щиплет, а ещё пальцы на руках плохо слушаются и немеют.
— Мы сейчас поедем, — сказала Ивейн. — А ты иди в дом, а то заболеешь прямо перед свадьбой.
Матео уже наклонился над черепками кувшина, быстро собирая их в оставленную сумку. Что-то я действительно замёрз, поэтому поспешил к дому. Ноги плохо слушались, поэтому по лестнице взбежать быстро не получилось. Но при этом кровь словно кипела, и, даже сделав три круга по этажам, я всё ещё никак не мог успокоиться. Проходя в очередной раз недалеко от библиотеки, я решил заглянуть туда. Кифайр, как и обещала, навела порядок, вернув все книги на полки. После этого даже немного места освободилось. К моему приходу она пила чай в компании Ялисы.
— Не помешаю? — спросил я, проходя в библиотеку.
— Берси, — Ялиса обрадовалась, встала, чтобы забрать со столика ещё один комплект чашек. — Будешь чай? С сушёной черникой и мёдом.
— С удовольствием, — кивнул я.
— Кифа сказала, что незваные гости уже ушли, — Ялиса налила мне довольно крепкий чай, добавила немного мёда.
Я бросил взгляд на Кифайр и получил в ответ загадочную улыбку. Я уже немного начал различать две её личности. Первая вела себя так, словно совсем немного старше Ялисы, и была любопытна так же, как Лиара. Она любила поговорить и почти всё свободное время читала. Вторая, напротив, больше слушала и почти не говорила. На окружающих она смотрела как на больших детей, а её задумчивый взгляд я вообще прочитать не мог.
— Постой, Ялиса, ты понимаешь, что говорит Кифайр? — удивился я.
— Кифайр совсем неразговорчива, — вздохнула Ялиса. — Только два слова сказала. Но я совсем не против.
Последнее она добавила быстро, боясь обидеть Кифу. Я так и не понял, как они нашли общий язык, но уточнять не стал. Думал, что Ялиса испугается, впервые увидев нагу, но нет, всё прошло удивительно спокойно. Или это общение с Лиарой на неё так влияет? В общем, мы минут пятнадцать пили чай, разговаривая на тему библиотеки. Ялиса сокрушалась, что в их доме слишком мало книг, не касающихся магии и создания артефактов. А ещё она упомянула, что с момента первой встречи с Лиарой та выросла почти на половину ладони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: