Александр Быченин - Э(П)РОН-5
- Название:Э(П)РОН-5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Быченин - Э(П)РОН-5 краткое содержание
Новые проблемы, новые задачи, новые враги… или не совсем враги?
— По ходу дела разберемся, симатта! — как сказал бы капитан Рин.
А также скандалы, интриги, расследования, перестрелки, мордобой — в общем, все, как мы любим.
Э(П)РОН-5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бетти?
Лизка сначала никак не среагировала, а потом вдруг взвизгнула, отшвырнув фоторамку, будто та внезапно превратилась в клубок турранских серпентов, и ожгла меня полубезумным взглядом… ладно хоть на месте застыла, а не ломанулась прочь. Но с ней явно что-то не в порядке. Губы дрожат, глаза пустые, причём зрачки изрядно расширились… опять побочка от транка? И что теперь делать? Что делать, что делать! Успокаивать, балбес!..
Этим я, собственно, и попытался заняться — осторожно шагнул к благоверной, взял её за плечи и попытался поймать взгляд:
— Лиза? Ты что-то увидела? Что? Или… кто это был?!
М-мать! Лучше бы молчал. Уж не знаю, что именно послужило триггером, мои слова или интонация, но с завершением фразы Бетти ожила — сфокусировала взгляд, недобро прищурилась и решительно бросила:
— Нет! Прочь!!!
Мало того, ещё и подтвердила слова делом — без раздумий долбанула меня шлемом по забралу и добавила коленом в пах. Ну и для полной уверенности ещё и оттолкнула обеими руками, воспользовавшись моим замешательством. А поскольку я такого совершенно не ожидал, то атаку позорно прозевал и рухнул пятой точкой на лежанку, в дополнение всех бед ещё и приложившись затылком о стенку. Пофиг, в принципе, скафандр и не от таких нагрузок уберечь способен, но сам факт… Лизка же не потеряла ни единого мига из полученной форы, выскользнув из каморки и не забыв хлопнуть дверью, и мне оставалось лишь бессильно наблюдать за её бегством. Ну а как иначе? Повреждений она мне не нанесла, спасибо скафандру, но зато ошеломила. Плюс пока руки-ноги в кучу собрал, пока с лежанки поднялся… в общем, время упущено. Да и действовала моя благоверная очень грамотно — сказались и мои собственные уроки, и наука дяди Боба, чтоб ему почаще икалось… пожалуй, попадись я на такое в обычной жизни, в повседневном комбезе, отъехал бы в больничку с переломанным носом и отбитым достоинством… сам учил, фиг ли.
Чёрт, ещё и тесно! Скафандр-то, оказывается, для столь стеснённых условий не очень-то и удобен… хорошо, поднялся в конце концов. И дверь не заблокировалась — замок не сработал. Иначе ещё бы больше времени потерял. Но всё же выбрался на относительный оперативный простор, то бишь в саму каптёрку…
И знаете, что я вам скажу? Лучше бы не выбирался, право слово. По той простой причине, что картина передо мной предстала не самая обнадёживающая: первым делом я наткнулся взглядом на распахнутый шкафчик пожарного щита. Да-да, тот самый. И теперь в нём было два пустых гнезда, а не одно, как ранее. И уже в следующее мгновение я на автомате пригнулся, пропустив над головой топор оригинальной формы, перекочевавший в Лизкину руку. Твёрдую и крепкую, что характерно. Ф-фух… будь здесь атмосфера и не будь на мне шлема, наверняка бы ветерок почувствовал. А уж свист бы однозначно услышал. И ещё повезло, что воин-топорщик из Бетти как из меня балерина — размахнулась от души, да не учла инерцию. А потому после промаха «провалилась», проскочив мимо, и мне удалось разорвать дистанцию. Впрочем, в повторной атаке она эту ошибку учла, и уклонился я на этот раз только чудом. Вернее, отскочил назад, едва не уперевшись в переборку, и лезвие разминулось с моим животом хорошо, если на пару сантиметров. А скафандр, между прочим, не боевая броня, броневые вставки на нём далеко не везде. Нет, укреплённую ткань топор бы всё равно не взял, но мало приятного получить угловатой железякой в пузо… а Лизка молодец, быстро учится.
И снова мне повезло — она не сообразила просто повторно ткнуть топором мне в корпус. Прямой удар накоротке я бы мог и не успеть отразить, а вот размашистый по диагонали справа совсем другое дело. В общем, осознанно я бы такой трюк проворачивать однозначно не стал, но тело сработало на автомате: я просто выбросил левую ногу вперёд, изобразив что-то вроде стопорящего фронт-кика. Но метил не в живот или грудь, как того следовало ожидать, а в руку. И получилось прямо на загляденье — угодил аккурат в предплечье. Импульсы ударов наложились друг на друга, и топор в полном соответствии с законами физики выскользнул из Лизкиных пальцев. Правда, отлетел не куда-то там в угол, а практически мне в шлем, шипом на обухе. Но обошлось — жуткое орудие угодило в переборку чуть левее моей головы. Лизку же отдачей почти развернуло ко мне боком, и я незамедлительно воспользовался её неустойчивой позицией, сшибив благоверную на пол круговой подсечкой.
Ну а дальше вообще дело техники — не успела она рухнуть, породив вибрацию от соприкосновения пола со шлемом, как я оказался рядом и упал на неё сверху, прижав всем телом. Ну и облапил хорошенько на всякий случай, чтобы не начала что попало руками хватать… правда, сразу после этого едва не отпустил, буквально оглушённый её паническим воплем:
— Не-е-е-е-ет!!! Про-о-о-очь!!! Пусти-и-и-и-и!..
— Кумо, давай ещё транк!!! — испуганно рявкнул я, едва удерживая под собой извивающееся девичье тело. — Двойную дозу! Тройную! Потом откачаем!!!
— Процесс активирован… процесс завершён.
Ну да, мог бы и не говорить, я и сам почувствовал, как Лизка обмякла — сразу, буквально за одну секунду. А взгляд стал абсолютно, я бы даже сказал, совершенно бессмысленным — моя благоверная слепо уставилась куда-то в потолок. И из уголка губ потянулась нитка слюны…
— М-мать… Кумо, мы не переборщили?
— Доза избыточна, капитан Заварзин. Возможны неблагоприятные последствия. Приступаю к реанимационным процедурам. Можете отпустить механика Заварзину, сэр, сейчас она не опасна. Ни для вас, ни для себя.
— Ладно… — Я с трудом откатился в сторону, продышался и принял сидячее положение. — Ф-фух… охренеть!.. Чего это она взбесилась, как думаешь?
— Недостаточно информации для анализа, сэр. Но рискну предположить, что стрессовая нагрузка оказалась избыточной для её психики.
— Это под транком-то? — справедливо усомнился я. — Он вообще-то и должен тягу к припадкам устранять.
— Я тоже не могу понять, сэр, — повинился Кумо. — Доза стандартная, она не должна была привести к таким последствиям. Я не знаю, почему у неё возникли эмоциональные «качели». Необходимо тщательное обследование организма механика Заварзиной.
— А сейчас по датчикам не видишь?
— Они слишком примитивны и дают лишь общее представление о состоянии организма, сэр. В нашем случае не помешает полноценный медкомплекс с анализатором.
— Предлагаешь перетащить её на «Набат»?
— Думаю, дальнейшее пребывание механика Заварзиной на объекте нецелесообразно. И небезопасно как для неё, так и для вас, сэр.
— Чёрт…
— И я боюсь, что приводить её в сознание пока преждевременно, — добил меня «мини-гекс». — Слишком высока вероятность ещё одного приступа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: