Илья Гион - Гнездовье желаний

Тут можно читать онлайн Илья Гион - Гнездовье желаний - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Илья Гион - Гнездовье желаний краткое содержание

Гнездовье желаний - описание и краткое содержание, автор Илья Гион, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Склонитесь! Отриньте гордость, и падите ниц! Ведь только так приветствуют королей! Испокон веков люди приклоняли головы в знак уважения и смирения. Люди кланялись богам, моля их о помощи. А воины падали на колени, сломленные мощью и силой. И даже деревья, могучие исполины, приклоняют свои кроны, когда дует ветер. Так склонитесь же! Перед вами королева! Царица ветров! Птица возмездия! Падите ниц перед Белой Алет! Ведь только она может спасти вас! Укрыть от беды своими белыми крыльями, и заслонить от надвигающейся угрозы. И когда Триста Королей встанут со своих каменных тронов, а с заснеженных пиков гор спустится армия каннибалов, вам будет нечего бояться. Ибо Белая Алет спасет вас. Но сначала — склонитесь!

Гнездовье желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гнездовье желаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Гион
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мой мама. — услышал Кира голос Зикимо.

Протерев глаза, Кира увидел женщину с сухим лицом, которая сидела в противоположной части помещения, держа в руках костяное копье. Ее тело, как и тела многих жителей, украшали белые татуировки.

Прощелкав ей что-то на своем языке, Зикимо указал пальцем на Эрику. Переведя на нее взгляд, женщина тут же бросила копье и упала на колени.

— Встаньте, встаньте. — проговорила Эрика сквозь платок, которым закрывала нос от дыма.

— Ми поехать с вами. — продолжил говорить Зикимо, глядя как его мать отползает от Эрики и начинает копошиться в груде черепов. — Но нужно время.

— Можете не спешить. После вас мы поедем в Лун Янг, так что у вас будет время подготовиться. — ответила Эиль, которая тоже забралась в хижину. — Мы пришлем вам провожатых.

Пока они говорили, мать Зикимо взяла один из глиняных горшков, и стала разливать из него какую-то красную жидкость прямо в черепа.

— Это пить. — сказала она, вручая Эрике череп.

— Подожди. — вставил Кира, когда Эрика с опаской понюхала содержимое. — Сначала я.

Взяв череп из ее рук, он принюхался к красной жидкости. Пахло довольно странно. Кира уловил аромат ягод, хмеля и крови.

— Что это? — спросил он у Зикимо.

— Пить. — сказал он, и сделал глоток из своей «чаши».

Еще раз понюхав, Кира приложил к губам край черепа и тоже сделал глоток. Мягкая жидкость обволокла его рот, и нежно скатилась в горло. Вкус, как и запах, было экзотическим.

— Похоже, это вино. — сказал Кира, делая второй глоток. Вкус начал ему нравиться.

— Эй-эй-эй! — засуетилась Эрика. — Это мое!

Вырвав череп из рук Киры, она тоже попробовала содержимое. А вот Кайто был более осторожным, и сначала опустил в красную жидкость свой мизинец. Облизав его, он поднял брови и тоже приложился к вину.

— Вкусно. — с удивлением проговорил он. — Похоже на хороший ликер.

Пока он говорил, в отверстие за его спиной просунулась резная трость и постучала по его плечу.

— А ну, дай-ка и мне попробовать. — проговорил Адо в круглое отверстие.

— Значит мы договорились. — сказала Эиль. — У вас будет несколько недель чтобы собрать вещи.

— Ви говорить, что ехать в столица? — спросил Зикимо. — Я могу проводить вас из болота.

— Тогда давайте отправимся прямо сейчас. — сказал Кира. Хоть ему и понравилось вино, сидеть в этой душной хижине и отмахиваться от мух ему совсем не хотелось.

Выйдя на улицу, Кира поразился, насколько же может быть свежим воздух на болоте.

— Ми поехать, а иначе не успеть до темноты. — сказал Зикимо.

— Мы можем полететь на Гаруде. — предложил Кира.

— Нет. — тут же проговорила Эиль, и повернулась к Эрике. — Госпожа, будет лучше, если вы попросите Гаруду вернуться к кораблю.

— Почему? — спросила Эрика.

— Королевство Лин довольно воинственное государство, и у них очень много разведчиков как на земле, так и на небе. Если они увидят Рух, то, скорее всего, сразу же атакуют его.

— Ясно. — проговорила Эрика, поджав губу. — Тогда ничего не поделаешь.

Вытащив из кармана свисток, она дунула в него, издав звонкую мелодичную трель. В это же время над их головами послышался ястребиный крик, и сделав крюк, Гаруда полетел в сторону моря.

— Так на чем мы тогда поедем? — спросил Кира, посмотрев на Зикимо.

— Тут. — проговорил Зикимо, и указал пальцем в сторону своей хижины. — За деревом.

Обойдя дом, они увидели двух существ, похожих на носорогов, к которым были привязаны деревянные сани. Единственным, что отличало этих животных от обычных носорогов, была их кожа. Она была вся покрыта блестящими чешуйками, которые переливались всеми цветами радуги.

— Это пещерные однороги. — сказала Эрика. — Довольно мирные существа. Вы их используете как вьючных животных?

— Ми на них ездить. — ответил Зикимо, усаживаясь на сани. — И есть.

— Первый раз вижу таких. — проговорил Кайто, забираясь вслед за Адо.

— Их обычно используют в качестве скота. — ответила Эрика. — Что-то на подобие обычных коров.

Сказав это, она запрыгнула в сани, и уместившись на горе из шкур, стала смотреть как Зикимо направляет однорогов в сторону холма, который виднелся впереди.

* * *

Ехать им пришлось довольно долго. Из болот они выехали, когда солнце уже скрылось за горизонтом.

— Дальше никак. — проговорил Зикимо, останавливая сани. — Стража не пустит.

— Уже все? — спросила Эрика, протирая глаза. Половину пути она просто спала.

— Я ехать обратно. Скоро ми идти на ваш корабль. — сказал Зикимо и развернув сани, направился в обратную сторону, где на горизонте маячило белое облако тумана.

Тем временем Кира огляделся по сторонам. Они стояли на проселочной дороге, которая тянулась вдоль рисовых полей, по которым с важным видом разгуливали цапли. Где-то впереди маячили огни местной деревушки.

— Ну и где мы? — спросил Кира, посмотрев на Эиль. — У тебя ведь есть карта?

— Мы в провинции Ла. — сказала Эиль. — До Лун Янг еще два дня пути.

— И что будем делать? — спросил Кайто. — Наймем повозку или остановимся тут? — он кивнул в сторону деревушки.

— Остановимся на ночлег. — сказала Эиль. — Мы бы в любом случае тут остановились.

— Этот дикарь мог бы нас и до деревни довести. — проворчал Адо, и пошагал в сторону огней и дыма, который выходил из печных труб.

* * *

На следующее утро они наняли карету, которая должна была доставить их до следующего города. Киру немного удивила архитектура этих мест. Она была похожа на архитектуру Лимминг Мун. Такие же здания с завивающимися крышами и отодвигающимися дверьми.

— Я читала, что архитектор Лимминг Мун был из этого королевства. — сказала Эрика, когда утром они покинули деревню. — Вроде как еще до Великой войны старый Лимминг Мун был разрушен землетрясением, и король Релимора приказал отстроить его заново.

— Не было никакого землетрясения, госпожа. Это все выдумки. — отмахнулся Адо. — Король Маркус просто подарил его одному из своих генералов за то, что тот без боя смог защитить город от армии Белтейна. Ну а тот перестроил его по своему вкусу. Записи об этом хранятся в Яричке. Ваш вездесущий дядя тоже может подтвердить это. Того генерала, кстати, звали Чжань Пэн.

— Как же ему удалось справиться с армией противника без боя? — поинтересовался Кира.

— Хитростью. — проговорил Адо, разглаживая усы. — В то время шла большая война на юге, и все войска Лимминг Мун ушли туда на подмогу. Тогда король Белтейна, Жюль де Базиль, решил захватить город. Он собрал войско и осадил Лимминг Мун. Чжань Пэн, видя, что ему не выстоять против такой армии, приказал найти в городе самую красивую девушку. Когда ее привели, он переодел ее в соблазнительное платье, а потом пошел вместе с ней к Жюлю. Когда он заявился в шатер, король Белтейна уже праздновал будущую победу со своими генералами. Чжань поклонился ему, и объявил о капитуляции, а в качестве подарка преподнес ему эту самую наложницу. Жена Жюля, которая была в это время в шатре, так обезумела от ревности, что чуть не убила эту девчонку. Чжань вернулся в город, а на следующий день увидел, что осада с Лимминг Мун снята, а от войск Белтейна и след простыл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Илья Гион читать все книги автора по порядку

Илья Гион - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гнездовье желаний отзывы


Отзывы читателей о книге Гнездовье желаний, автор: Илья Гион. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x