Илья Гион - Гнездовье желаний
- Название:Гнездовье желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гион - Гнездовье желаний краткое содержание
Гнездовье желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, так храмовники Ярички не входят в мою юрисдикцию. — замялся Декстер.
— Разве гвардейцы не окружили Лимминг Мун? — спросил Алисандр. — Они что, не видели, как принц въехал в город?
— Наверное, он приехал до того, как войска подошли к городу. — предположил Декстер.
— Сколько этому письму дней? — спросил Алисандр, переведя взгляд на секретаря.
— Четыре дня, Ваше высочество. — ответил тот, поправив круглые очки. — Но в руки оно мне попало лишь сегодня. Оно пришло вместе с письмом из Лимминг Мун, и писари просто не придали ему значения. Такая суматоха была…
— Если с моим братом что-нибудь случится, я вас обоих на рудники отправлю. — сверкнул глазами Алисандр.
Пока они говорили, карета уже выехала на большой пустырь. Выглянув из окна и посмотрев вперед, Алисандр увидел огромный палаточный лагерь, который тянулся до самого горизонта. Тысячи воинов сейчас в спешке выстраивались в колонны, дабы поприветствовать его.
— Скажи им, чтобы не дудели в трубы. — попросил Алисандр одного из командиров. — У меня и так голова болит.
Тем временем Декстер уже покинул карету и направился к командующему составу. Алисандр, выждав минуту, тоже вышел из кареты. Как только он это сделал, по полю разнеслась команда, и все воины, как один, застыли по стойке смирно.
— Меч. — проговорил он одному из своих оруженосцев.
Через пару секунд ему уже подали богато украшенные ножны с серебряным мечом. Перекинув ножны через плечо, Алисандр направился к группе командиров, где уже стоял и Инго с инквизиторами.
— Ваше высочество. — тут же стали отдавать военное приветствие командиры.
— Вольно. — проговорил Алисандр, тоже поприветствовав их. — Переходите к сути. Какая обстановка в городе?
— Все улицы патрулируются усиленными отрядами. — начал рапортовать один из командиров. — Умбра Тан на время лишены полномочий и сейчас им запрещено покидать свои казармы. В городе введен комендантский час, и жителям так же запрещено покидать дома с заходом солнца.
— А что там с Эрикой и Юджином? — спросил Алисандр.
— Принц Юджин сейчас находится в лагере. — ответил Декстер. — Вон он, кстати, уже идет.
Повернув голову в направлении взгляда главнокомандующего, Алисандр и вправду увидел своего младшего брата. Улыбаясь, тот быстро направлялся к нему в сопровождении двух капелланов и великого инквизитора. Хоть ему и было всего девять лет, ростом он уже обогнал своих сверстников. Очень кудрявые светлые волосы подпрыгивали при каждом его шаге, а розовое лицо светилось от счастья.
— Брат! — воскликнул Юджин, и наплевав на этикет, бросился к Алисандру навстречу. — Мне сказали, что ты приедешь только завтра! Ты ведь уже видел богорожденного?! Видел, какая у него воля?! Правда классная?!
Алисандр кинул взгляд на Инго, который стоял за спиной принца.
— Да, видел. — улыбнулся он. — А ты что тут делаешь?
— Меня, и еще нескольких учеников, вызвали в Лимминг Мун, чтобы мы помогли с таинствами. А правда, что ты привез еще женщину, у которой огненная воля?
— Правда. — ответил Алисандр и посмотрел на Маллума.
Инго уже предупредил его, что Мавис не очень хорошо ладит с великим инквизитором. Лучше увести Маллума подальше, а то, того гляди, эта девчонка и вправду спалит весь Лимминг Мун.
— Теперь насчет Эрики. Где она сейчас находится? — властно проговорил Алисандр, возвращаясь к командирам. Встреча с братом успокоила его сердце, и мысли пришли в норму.
— В замке. — ответил один из капитанов. — С ней так же находятся несколько десятков подопечных. Большинство из знатных родов. Есть даже из других стран.
— Сколько их всего? — спросил Алисандр.
— Если не считать Корво и Джейдна, то пятьдесят три. — ответил капитан. — И еще несколько сотен воинов находятся по всему периметру замка. Это их подопечные. Мы, конечно, забрали у них оружие. Самое странное то, что они не сопротивляются и просто ждут вас.
— Тогда давайте уже встретимся с ними. — проговорил Алисандр.
— Могу я поговорить с вами с глазу на глаз, Ваше высочество? — тихо попросил Маллум.
Алисандра немного удивила такая просьба, но все же он согласился вернуться в карету и послушать великого инквизитора.
— Прежде чем вы отправитесь в город, я хочу попросить вас еще раз помолиться Владыкам, и надеть церковную рубашку из листьев шести священных древ. — проговорил Маллум, как только они остались наедине.
Развернув сверток, который он держал в руках, инквизитор протянул Алисандру красивую рубашку, сделанную из сшитых вместе листьев, и украшенную по бокам золотыми молитвенными лентами.
— И только? — нахмурил брови Алисандр. — Мне сейчас некогда исполнять священные ритуалы. И зачем мне церковная рубашка? Мы же не в Небесный поход собираемся.
— Уверяю вас, Ваше высочество, рубашка необходима. Я уже распорядился надеть такую же и на молодого принца. К счастью, ему пока не придется узнать того, чего узнаете сегодня вы.
Слова Маллума снова заставили занервничать Алисандра. Великий инквизитор никогда не говорит понапрасну.
— Что мне предстоит узнать? — спросил он, забирая рубашку.
— Вам все объяснит госпожа Вермилион. — поклонился Маллум. — А теперь, с вашего позволения, я вернусь к молодому принцу.
Алисандр еще какое-то время провел в раздумьях. Решив все-таки последовать совету Маллума, он надел рубашку и направился в город, чтобы наконец узнать, что тут происходит.
* * *
В Зале хранителей было не менее шумно, чем на улице. Пока Алисандр шел к круглому зданию, со всех сторон на него глядели восторженные горожане, которые пришли посмотреть на императора. Алисандр думал, что зайдя в здание, он наконец вздохнет спокойно, но очутившись внутри, понял, что тишины ему не дождаться.
Прошел день с тех пор, как он приехал в Лимминг Мун. Один долгий день, который показался ему целым месяцем. За прошедшие двадцать четыре часа он только и делал, что слушал, молился, а потом снова слушал. И все, что ему говорили, звучало как бред сумасшедшего. И если бы не все события, которые в последнее время захлестнули империю, Алисандр бы приказал найти нового хранителя, а сам уехал бы в Мидденхол.
Вступив в круглую комнату со статуями первых хранителей, Алисандр даже не расслышал голоса лакея, который объявил его приход — такой тут стоял шум. И только громогласный возглас Декстера заставил всех замолчать.
— ПЕРЕД ВАМИ ИМПЕРАТОР СТЕЛЛАРИИ! — воскликнул главнокомандующий.
Все тут же встали со своих мест и поклонились ему. Алисандр, направившись к своему месту, оглядел присутствующих. Тут были несколько верховных священников, пять инквизиторов, два гроссмейстера, Инго со своей «командой», королева Бреталии, Кайто Джейдн, ну и Эрика Вермилион с Кирой Корво.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: