Джо Аберкромби - Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны
- Название:Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:978-5-04-156536-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны краткое содержание
Принц Ярви, младший сын короля Гетланда, выбрал путь Служителя — мудреца, сидящего не на троне, но подле него. Но Рок распорядился иначе. И Ярви — юноша с одной рукой — не король, но «полкороля» — вынужден занять отцовский престол. Столкнуться не только с крушением надежд, но и с ложью, жестокостью и предательством. Очутившись в обществе изгоев, Ярви станет тем человеком, кем должен стать.
Держи меч в руке, отомсти за отца. Смотри, как другие сражаются со смертью. И помни: враги — цена твоего успеха. За мечтами о подвигах следует ненависть и война. Но пока ты жива, судьба — в твоих руках, и чем хуже шансы, тем больше слава. Колючка Бату, женщина на войне: хороший боец, свидетель интриг и орудие мести. Груба, опасна, мстительна… но ранима.
Говори негромко, улыбайся мило. Собери друзей, держи меч под рукой. Большинство проблем решит правильное слово. Сталь же отлично решит оставшиеся. Тровенланд разорен. Его король убит, а принцесса Скара вынуждена бежать из замка. Как вчерашней избалованной леди стать сильной королевой-воительницей, победить закулисные интриги, возродить родные земли?
Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да ты, старикан, просто бочка тревог, — заворчал Рэйт. — Если б он до сих пор жег здесь усадьбы, ты б успокоился?
— Нет, я б и тогда волновался. Вот что такое быть старым.
Скара подняла руку, призывая к тишине.
— Вас нужно накормить и определить на постой. Коль вы снова захотите сражаться, у нас есть оружие, добытое у ратников Верховного короля. Корабли тоже есть.
— Мы будем сражаться, о моя королева, — произнес пожилой воин, а другие тровенцы при всей никудышности состроили, как могли, воинственные рожи. Им не занимать отваги, но пока сестра Ауд провожала отряд на кормежку, Рэйт нарисовал в уме картину, как эти удальцы преграждают путь несчетным полчищам Верховного короля, — и следующая картина была вовсе безрадостной.
Когда двери закрылись, Скара со стоном повалилась на тронную спинку, прижимая к животу руку. Ясно дело, эти улыбки берут свою дань.
— Итак, теперь команд стало шесть?
— И все готовы за вас умереть, моя королева, — подтвердил Дженнер.
Рэйт шумно вздохнул.
— Хорошо, раз готовы. Как нагрянет армия Верховного короля, этим они и займутся.
Дженнер открыл было рот, но Скара опять подняла руку.
— Он прав. Сижу на королевском сиденье, но без Горма и Атиля у моих стен моя власть — ничто. — Она встала, сверкнув камнями-подвесками на серьгах. — А Горм и Атиль, не говоря об их праздных бойцах, по новой примеряются к глоткам друг друга. Знать бы, одумаются они или нет.
Рэйт не питал несбыточных надежд. По совету Дженнера, Скара наконец-то уломала королей поработать над обороной: срубить деревья, разросшиеся у крепости, укрепить человечий участок стен и выкопать ров. Добиться обоюдного согласия на эту малость стоило целого дня служительских прений.
Скара подобрала юбки и небрежно махнула Рэйту идти следом. Ему до сих пор не по нутру получать приказы от девицы, и Дженнер наверняка подметил это.
Старый разбойник взял его за руку.
— Послушай, малыш. Ты — боец, и видят боги, без бойцов нам никак. Но тот, кто повсюду ищет бой, хм… довольно скоро найдет, что последний бой явно был лишним.
Рэйт ощерил клыки:
— Все, что я нажил, я вышиб из этого мира своим кулаком.
— Айе. Ну так и много ты нажил? — Возможно, в словах хрыча и завелось привидение смысла. — Ладно, ты только ее береги, угу?
Рэйт стряхнул его руку.
— Не ослабляй беспокойство, дедуля.
Снаружи, под солнцем, Скара сокрушенно качала головой над пнем посреди двора.
— Помню я, как здесь высилось могучее Древо Твердыни. Его срубили. Сестра Ауд считает это дурной приметой.
— Бывают люди, которым повсюду мнятся приметы. — Наверно, Рэйту в конце любой фразы стоило добавлять «моя государыня», но слова не укладывались на языке. Любезничать — не для него.
— А ты сам?
— Мне всегда казалось, что боги посылают удачу тем, кто богат на раздачу побоев и беден на жалость. С этим я и рос.
— Где же ты рос? В волчьей стае?
Рэйт раздвинул брови.
— Айе. Более-менее так.
— Сколько тебе лет?
— Точно не знаю. — Скара изумленно захлопала ресницами, а он пожал плечами. — У волков нелады со счетом.
Она направилась к воротам. За ними двинулась ее невольница, опустив наземь взгляд.
— А как же ты стал меченосцем самого короля?
— Нас выбрала мать Скейр. Меня и брата.
— Значит, ты ее должник.
Рэйт подумал о суровых очах и не менее суровых уроках служительницы и сгорбился, вспоминая не одну пройденную порку.
— Айе. Наверно, вы правы.
— И Крушитель Мечей — твой кумир.
Рэйт подумал об оплеухах, о распоряжениях, о кровавой службе, которую нес в приграничье.
— Он величайший воитель на всем море Осколков.
Зоркие глаза Скары стрельнули по сторонам.
— Так он отправил тебя меня защищать — или на меня доносить?
У Рэйта словно земля ушла из-под ног. Правда, он не сказать, что твердо стоял на ногах, с тех пор как послан был ей в услужение.
— Осмелюсь сказать — и то и другое. Но защитник из меня куда лучше, нежели доносчик.
— Или лжец, видится мне.
— Из нас с братом умный — он.
— Значит, Крушитель Мечей мне не верит?
— Как говорит мать Скейр — не предают лишь враги.
Скара усмехнулась, ступая во мрак проведенного эльфами хода:
— Служители еще не то скажут.
— Айе, служители. Но вот что я вам скажу. Если то понадобится ради вашей защиты, то за вас я умру.
Она заморгала, сглотнула, встрепенулся мускул на ее тонкой шее. «Поразительно дивное чудо», — подумал он.
— А если то понадобится для доносительства, то я слишком туп, чтобы проникнуть в ваши планы.
— Ах. — Ее взгляд пробежал по его лицу. — Ты просто-напросто дурачок-красавчик.
Рэйт редко краснел, но сейчас к щекам явно прилила горячая кровь. На стену щитов с зазубринами секир и копий он бы кинулся безоглядно, но один высверк глаз этой лозинки рассыпал в прах всю его храбрость.
— Э-э-э… красоту я, наверное, оставлю вам самой. А ту часть, где дурак, — отрицать не буду.
— Мать Кире всегда наставляла: лишь глупцы зовут себя умными.
Усмехаться подошла очередь Рэйта:
— Служители наговорят, больше слушайте.
Хохот Скары разлетелся во тьме. У такой крохотной девчушки такой громадный смех. Удалой и разухабистый, как у матерой солдатни, что за элем травит байки в пивной. «Поразительно дивное чудо», — опять подумал Рэйт.
— Айе, — отсмеялась она, — служители. Так почему ж Крушитель Мечей отрядил тебя?
Словно под неумеющим плавать разверзлась пучина.
— Э-э?
— Почему честного простака отправили выполнять работу пройдохи?
От этих слов он заугрюмился — как раз, когда они вышли на солнечный свет.
Повезло — от ответа он оказался избавлен.
За воротами собралась изрядная толпа, но работа не продвинулась вперед ни на шаг. Если не считать за задел гневные взгляды, едкие колкости и открытые оскорбления, что, если честно, Рэйт, как правило, считал. Ванстерцы против гетланцев, все тот же обычный расклад, настолько утомительный, что даже он устал его наблюдать. Рэкки и старый гетландец, Хуннан, с рожей красной, как отшлепанная задница, стояли против друг друга в самой середке. Оба взъерошились, как коты. У Рэкки в руках мотыга, у Хуннана — лопата, и, видимо, все шло к тому, что скоро они воткнут свои инструменты — и явно не в землю.
— Эгей! — взревел Рэйт, бросаясь туда, и оба повернули к нему головы. Он вклинился между ними, увидал сведенные скулы Хуннана, и лопата старика дрогнула. Боги, до чего ж горит огнем жажда двинуть ему лбом, врезать кулаком, схватить за плечи и разорвать морду зубами. Рэйт обнаружил, что уже оскалился, готовясь приступить к делу. Его многолетняя выучка, всегда срабатывающая сама собой, возопила против, но Рэйт молниеносно выбросил руку и вместо этого выхватил лопату. И тут же, пока гетландскому старику не хватило времени на раздумье, спрыгнул в канаву рва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: