Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ]
- Название:Сны и башни [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сны и башни [СИ] краткое содержание
Но кому поручить эту сложную миссию? Ведь даже самые мудрые советчики могут ошибиться. А самые зрящие оракулы, бывает, путают истинное прозрение с иллюзией.
И Император призывает своих самых верных псов! Ричарда Гринривера и Рея Салеха, кровожадных ублюдков, чьи имена в кошмарах повторяют не только люди, но и демоны, и даже сами боги. Для которых нет цели выше, чем служить империи. Они не предадут, они не подведут, они не усомнятся.
Ну а в крайнем случае, их кожей всегда можно оббить трон. Ведь это и есть самая большая мечта императора.
Сны и башни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ричард подмигнул в ответ и…
— Совсем страх потеряли, урроды? — Джимми стоял ногами на своем столе. Во внешности его осталось не так много человеческого. Куда-то исчезла молодость. Кожа обтягивала кости черепа, русые волосы выцвели до пепельного оттенка, пальцы удлинились и раздвоились на концах. В комнате поднялся ветер. Твердый как камень и острый как осколки стекла.
Со звоном распахнулось окно.
— Значит так, чтобы к вечеру у меня был доклад! Приказ исполнять по духу, а не по букве! — от голоса Джимми вибрировали и крошились стены. Вопросы?
— Разрешите молить о пощаде? — сквозь зубы произнес Салех.
Ветер выбросил визитеров из окна. Между прочим, четвертый этаж. Окно захлопнулось. Хозяин кабинета, да и вся обстановка мгновенно вернулись в исходное состояние.
Джимми вытащил на стол большой торт, политый шоколадом, и достал большую ложку.
— Раз мне нельзя взрывать эту чертову башню — значит никому нельзя. Развелось грамотеев. Одни нервы от них. Совсем распоясались.
— Тебя точно там не убило? — Рей внимательно разглядывал приятеля, который только что вышел из башни. Уродливое лицо громилы выражало глубокий скепсис.
— Да, меня там убило, а я не я, а ваша голодная галлюцинация! Идите, убейте и съешьте кого-то. Подотпустит, — Ричард раздраженно фыркнул.
— Ругается. Язвит. Живой значит. Хм… Странно, — Рей шумно поскреб когтями затылок.
— Вас это смущает? — Гринривер уселся на поваленное дерево и достал из кармана кисет с табаком и трубку.
— Да с самого первого дня знакомства, если честно, — Рей оперся спиной о дерево и стал разглядывать башню, которую ему так и не дали взорвать. — Ты там все потрогал, нажал и понюхал? Что там внутри?
Надо отметить важный факт, Ричард Гринривер обладал уникальным даром. Он был бессмертен. Абсолютно. И потому, зачастую, ему и приходилось лезть с самые опасные места. Иронии ситуации добавлял тот факт, что Рей Салех официально числился при нем душехранителем.
— Все как и сказал Виктор. Каменный гроб, крышка вроде как хрустальная, ложе из камня, что-то очень похожее на малахит, — Ричард прервал речь и раскурил трубку. — Гроб висит на цепях. Цепи металлические, больше сказать не могу. Рядом с гробом тумба, на тумбе шкатулка. Внутри три запечатанных свитка. И небольшая записка. Язык записки мне не знаком. Все зарисовал.
— Ловушки? Проклятия?
— Чисто, — Ричард извлек из кармана брюк небольшой кожаный мешок на завязках и кинул его приятелю. — Ни один из амулетов не сработал.
— А баба что?
— А черт ее знает. Она точно не мертва, — Ричард извлек из другого кармана стеклянную палочку темно-синего цвета, — но и не жива, — к первой палочке присоединилась вторая, только уже зеленая.
— А может это… кукла? — Рей выдвинул идею.
— Из мяса? — Ричард достал еще одну палочку. На этот раз желтую. Она слабо светилась.
— Ну, я и не такое видал, — громила пожал плечами, — может в ней два мешка, кожаных, и если их смешать, получится дрянь едкая. Или болезнь какая в ней живет…
— Ага, срамная, — молодой человек выпустил изо рта пару колец дыма. — Предлагаю пройтись до университета. Найдем умника какого, пусть расшифрует записи.
— Эт ты знатную чепуху сказал, твое графейшество. А вдруг там секрет государственной важности?
— Ну а в чем проблема? Зачистим… — Ричард вообще не видел в убийстве ближнего своего какой бы то ни было проблемы.
— Экий ты прыткий. А если нам еще что-то переводить придется? Где мы еще одного ученого возьмем? Они, знаешь ли, товар штучный. К тому же наши шефы заругают, — к слову, Рей Салех тоже не отличался рефлексией.
— Позовем некроманта, — Гринривер в упор не видел проблемы.
— Ага, а некроманта мы потом тоже зачистим, — закончил Салех ворчливо, — давай ерундой не страдать. Пойдем к Ульриху. К тому же, он нам сам сказал, обо всем докладывать напрямую. Пусть у него голова болит, с кем нам работать.
— Мистер Салех, а вы смену одежды нам подготовили? — Ричард выбил трубку о ствол дерева и встал.
— С собой таскаю. В чемодане. Я его при входе оставил. Только это… Давай после Ульриха? А то вдруг у него тоже день тяжелый? У меня только одна смена одежды.
Ричард придирчиво осмотрел компаньона, себя, тяжело вздохнул.
— А я только уже настроился на скуку. Не напомните, куда нас там должны были в этом году на практику отправить?
— В Фангорийские горы, прокладывать тоннели в особо прочных породах. А я должен был тебя охранять, — теперь уже Салех вздохнул, — мне со службы даже контакты дали, тамошних контрабандистов. Не работа, курорт! И главное, никакой неожиданности. Никаких богов, никаких демонов и даже никаких маленьких девочек!
— Угу, никаких старушек, джунглей, тайн, а главное, никакой дипломатии, — голос молодого человека был тоскливый донельзя.
Приятели медленно шли по парку, торопиться они явно не собирались.
— Кстати, а как ваши дела с Региной? Помнится, после вашего последнего разговора вам пришлось накладывать гипс на руку, — Ричард с интересом покосился на приятеля.
— Ей надо время. Она пока не понимает, что служение империи сопряжено с возможными репутационными потерями, — Салех произнес это таким тоном, что стало понятно — даже он сам не верит в свои тезисы.
— А ее не уведут? Не думаю, что она захочет хранить вам верность… После вашего расставания, — Ричард если и слышал о тактичности, то очень давно и скорее всего в сказке.
— Мы не расстались, — угрюмо буркнул Рей, — просто взяли паузу.
— «Я Вас проклинаю и не желаю иметь с вами ничего общего. Ни с вами, ни с благородным выблядком, которому вы служите», — процитировал Гринривер. — Не думаю, что она имела ввиду нашего императора. Честно, я оскорбление проглотил только из-за вашей кислой рожи.
— Отойдет, — отрезал бывший лейтенант.
— И лот отходит участнику под номером двадцать восемь! — противным голосом, явно пародируя аукциониста, проорал Ричард. — Мистер Салех, женщины — это не клад в земле, если на нее долго смотреть, то можно увидеть свадебную церемонию.
— Никто у меня ее не уведет, — в этот раз голос Рея Салеха излучал неподдельную уверенность.
— Да? И как вы этого планируете добиться? Когда я видел мисс Штраус в последний раз я не заметил на ней пояса верности. Или это новая модель, для скрытого ношения? — с любопытством уточнил молодой человек.
— Я объявление дал. В газете. Во всех газетах империи, — было видно, что громила счел свой план просто идеальным, — что если кто-то пожелает построить отношения с благородной волшебницей Региной Штраус, того я самолично распотрошу этого человека. А также всех его ближайших родственников. В тех же газетах, где опубликовали новость о нашей награде!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: