Алексей Бессонов - Гавань притяжения

Тут можно читать онлайн Алексей Бессонов - Гавань притяжения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 1918. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Бессонов - Гавань притяжения краткое содержание

Гавань притяжения - описание и краткое содержание, автор Алексей Бессонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды подполковник Службы Безопасности планеты Кассандана Максимилиан Фарж уже видел такое. На первый взгляд статуя как статуя. Правда, выполненная излишне натуралистично, особенно если учесть, что изображает она умирающую женщину в разорванном скафандре, но мало ли, может, таков замысел скульптора? Да только никакой скульптор не станет до мельчайших подробностей изображать внутренние органы, обнаружить которые можно лишь разбив статую. Фарж заподозрил, что замысел художника здесь ни при чем. Просто Службе Безопасности пришлось столкнуться с угрозой, которой еще не ведало расселившееся по Галактике человечество…

Гавань притяжения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гавань притяжения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Бессонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Рад вас видеть, милорд, — весело улыбнулся Энтрерас. — По ощущениям — мы расстались целую вечность назад.

— Я тоже рад, Луи, — кивнул Йорг. — Ну, где наши господа ученые?

— Уже час как внизу. Профессор, кажется, нашел что-то очень необычное в грузовом отсеке нашей «Матильды». Уже два дня он скачет от возбуждения, но никому ничего не говорит.

— «Матильды»?.. — выпучил глаза Детеринг. — Вы дали этой окаменелости имя?

— Что-то вроде того, милорд, — засмеялся капитан. — Надо же нам ее как-то называть? К тому же она вызывает у всех нас какую-то непонятную симпатию. Соллер утверждает, что она умерла совсем молоденькой, да еще и, как вы понимаете, с детенышами в брюхе. По-видимому, это был вообще ее первый полет. Детки должны были родиться здесь, но — погибли, так и не увидев света божьего.

— Н-да, печальная история, Луи. Вы, конечно, уже в курсе вчерашней новости?

Энтрерас на миг прикрыл глаза и отвернулся, жуя губами.

— Да, мы в курсе, — мрачно выдавил он, все так же не глядя на Йорга.

— Ясно, — хмыкнул тот. — Ну ладно, это нам обсуждать ни к чему...

— Я тоже так считаю, господин майор.

— Вот и хорошо. Сколько, по-вашему, просидят внизу наши дорогие исследователи?

— У нас тут принят второй завтрак, милорд. Проф Соллер чрезвычайно прожорлив, так что он завел особые порядки. Возражать я, как вы понимаете, не осмелился.

— Да, ему не возразишь, — смеясь, согласился Йорг. — Так вы считаете, что уже скоро?

— Ну, я думаю, что где-то через полчасика.

— Ладно. Вы не составите мне компанию — прогуляться вон там, поверху?

Капитан немного удивился, но возражать не стал.

— Собственно, — сказал он, — у меня тут всех обязанностей — смотреть, чтобы не появились очередные туристы. Их немного, но все же люди тут иногда шастают.

В склоне уже были вырезаны ступеньки, их даже залили связывающим составом, чтобы грунт не осыпался. Детеринг быстро поднялся наверх, посмотрел на тент, прикрывающий вход в пещеру, и пошел в сторону старинного пастбища. Энтрерас молча шагал за ним.

Присев на сложенный из камней опорный столбик — давно сгнившие деревянные брусья ограды, точнее, то, что от них осталось, валялись рядом, — Йорг достал портсигар, угостил капитана и закурил сам.

— Что вы обо всем этом думаете, Луи? Сразу говорю: это вопрос не по службе, мне просто хочется знать ваше мнение.

Энтрерас умостил пятую точку на замшелой каменюке чуть ниже ограды, поерзал и поднял глаза на Детеринга:

— Это колоссальное открытие, милорд. Вот только не знаю, какую практическую пользу оно может принести нам с вами. Такими делами всегда занимался Флот, вы это знаете не хуже меня. Собственно, Соллер — тоже флотский, так ведь?

— Вы углядели самую суть, Луи, — снова засмеялся Детеринг. — У нас нет ни ресурсов, ни возможностей заниматься этой «Матильдой» всерьез... Но смысл — есть. За ее брюхом охотятся корварцы. Серьезно охотятся: они знают больше нашего, но мы с вами сделку заключить не сможем. Так или иначе, здесь скоро появятся ребята из одного очень «интересного» отдела Ц-службы ВКС. Вы ведь слышали про Эдвина Ломбарди, правда?

— Ну, по недавним событиям, — нахмурился Энтрерас. — Насколько я понимаю, он парень с большими странностями. Вы думаете запустить сюда его людей?

— «Странности» Ломбарди заключаются в том, что он способен видеть дальше других, Луи. И знаете, вопросы, которыми он занимается, вовсе не мистическая чепуха, как думали раньше, а самая что ни на есть реальность. Очень просто объявить человека сумасшедшим, но вот что делать потом, когда оказывается, что он был прав? С Ломбарди произошло именно это. В итоге под него создали новый отдел, и базируется этот отдел сейчас у нас, на Кассандане.

— Какое забавное совпадение, — покачал головой Энтрерас.

— Да... С Кассанданой «что-то не так», дорогой Луи. И «Матильда» прилетела сюда вовсе не для того, чтобы помочь в создании новой колонии для ее хозяев. Они здесь что-то искали, Луи, что-то очень для них важное. Но у них не получилось. Почему? Что у нас тут под ногами, Луи? Что, спрашиваю я себя? Нет, я имею в виду не «Матильду», а то, ради чего ее сюда пригнали. Неведомое часто представляет собой опасность, мы это знаем лучше прочих. Насколько все это опасно для Кассанданы — для сегодняшней Кассанданы, вы ведь понимаете, о чем я?

Капитан Энтрерас задумался. По лицу его Детеринг видел, что Луи имеет какие-то свои соображения на этот счет, но не знает, с чего начать.

— Давайте, старина, валяйте, — подбодрил Йорг. — Кажется, вы уже знаете, что мне сказать?

— И да и нет, милорд, — в задумчивости отозвался Энтрерас. — Все это слишком необычно, и не мне делать выводы. Но знаете, какая штука: я почитал тут кое-что о прошлом этого региона, и у меня даже волосы на голове зашевелились. Все эти исчезновения людей, странные явления в ночном небе и прочее... Какого дьявола именно здесь, лорд Йорг?

— Вот и я ищу ответ на тот же самый вопрос, — вздохнул Детеринг. — Но без флотских мы с места не сдвинемся.

— Вы говорите это для того, чтобы подготовить меня к прибытию ребят из Ц-службы? Так я не испытываю к ним ни малейшей неприязни, милорд. Я, если угодно, вообще не очень понимаю, из-за чего мы с ними периодически собачимся. С ними сложно работать? Да, это так. Но, может, стоило бы хоть научиться как-то уважать интересы друг друга?

— Беда в том, что они часто путаются в своих собственных интересах, Луи: у них там много разных фракций. Ну да ладно: будем считать, что я услышал именно тот ответ, на который рассчитывал.

Под тентом, прикрывающим вход в пещеру, зашевелились черные фигуры, и на холме появилась Ленора Торини в облегающем комбинезоне с маской бакзащиты на поясе, а вслед за ней — двое офицеров из группы обеспечения. Профессор Соллер выбрался последним, зацепив массивным плечом натянутый трос, так что тент заколыхался, будто от порыва ветра.

— Ого! — гулко пробубнил Соллер. — Да это вы, Детеринг! Вот уж не ожидал! Что это вас вдруг принесло в наши пустыни?

— Захотелось размяться, ваша милость, — рассмеялся Йорг, поднимаясь со своего насеста. — Уж слишком много у вас тут всяких вкусностей!

— Хорошо! Идемте завтракать! Готов спорить, что сегодня утром вы почти ничего не ели. Слишком вы тощий, майор! Деликатесов я вам не обещаю, но консервов у нас тут завались.

Йорг вежливо поздоровался с Торини, и они все вместе двинулись вниз. Монсальво, по всей видимости, приказал кормить экспедицию по высшему разряду. на столе оказалась копченая рыба, салаты из пакетов и целый букет сыров. В обычных полевых выходах оперативников такими яствами не баловали, так что Йорг даже немного удивился, откуда это все взялось на складе.

— Спустимся с вами вниз, — уплетая золотистый ломоть рыбьего филе, говорил Соллер, — и я покажу вам нечто такое, чего не видел еще никто, кроме нас. Х-ха-ха-а! Богом клянусь, это совершенно поразительные вещи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Бессонов читать все книги автора по порядку

Алексей Бессонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гавань притяжения отзывы


Отзывы читателей о книге Гавань притяжения, автор: Алексей Бессонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x