Александр Накул - Карантин
- Название:Карантин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Накул - Карантин краткое содержание
Карантин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шоно отправился в прихожую.
– Ты теперь здесь живёшь.
– Я не знал, что буду здесь жить, – ответил Шоно уже из коридора. – И мне есть где переночевать в городе. Я помогу тебе, помогу всем вам. Но сначала реши дела с милицией. И не забудь помыть одну чашку.
Марина чудом не споткнулась.
– Подожди ты, подожди.
– Без паники, без паники. Мы встретимся завтра после уроков.
– Откуда ты знаешь, что я учусь в школе, – Марина задыхалась.
– Я ещё помню, когда бывают зимние каникулы. Какая у тебя школа? Номер?
– Нет, подожди, подожди. Кто ты такой? Откуда она тебя знает?
– Я всё расскажу при встрече. Нет времени, чтобы диктовать ещё одну книгу.
– Знаешь, во время Великой Отечественной, когда отморозки вроде тебя уходили в атаку, они говорили – если я не вернусь, прошу считать меня коммунистом. Это красиво. Это до сих пор красиво. Так вот, скажи, – её глаза сверкали в темноте, – кем ты хочешь, чтобы я тебя считала?
– Можешь считать, что я кто-то вроде охотника на очень редких животных.
– На Серебряных Волков? Серебряный Волк был с ними?
Шоно молчал и прислушивался.
– Они едут, – произнёс он. – Три квартала отсюда. Без сирены, как на обычный вызов. Пусти, мне пора. Номер твоей школы?..
Марина назвала. Шоно кивнул, спустился по деревянным ступенькам и зашагал в ночь.
Часть II. Монгол и школьница
5
Зимнее утро. Снег хрустит, как сахар. Едкий мороз.
Арбузно-алый рассвет за чёрной лентой лесополосы.
Поликлиника стоит на краю города. Приземистое здание из бетонных плит с замызганными плитками на главном крыльце. Оно похоже на школу, тюрьму и канцелярию одновременно. Его строили в конце восьмидесятых и очень спешили – был близок, может быть, распад Союза, а может, конец света. Строили быстро, скорее как временное пристанище, пока не будет готова большая железнодорожная больница, что на Кижеватова. И вот прошли десятилетия, больница на Кижеватова так и стоит с пустыми чёрными окнами. Сюда идут с конечной остановки на Копище, мимо домиков, проваливаясь в снег по колено.
За поликлиникой – накрытое снегом поле. За полем – чёрная лента лесополосы. Здесь город уже закончился. Наверное, это должно обеспечить чистый воздух и покой. Но пока только старушки ругаются, что поликлиника неведомо где.
Возле входа – ларёк. Это небольшая будочка из утеплённой фанеры. Несколько лет на нём висела бумажка «КСЕРОКСА ЗДЕСЬ НЕТ». Потом с владельцем что-то случилось, и у будочки появился новый хозяин. Он перекрасил ларёк, повесил новую решётку, а табличка сменилась на: «УСЛУГИ КСЕРОКОПИЯ ТОЖЕ».
Ксерокопировать пациентам приходится много, так что бизнес процветал.
Сейчас, утром, здесь не было ни души. Только одинокий прохожий в чёрной куртке и низко надвинутой шапке хрупал по снегу от остановки автобуса.
Он подошёл к ларьку, спустил рюкзак на землю. Достал свёрнутую бумагу и постучался в окованное железом окошко ларька.
Изнутри показалось лицо молодого китайца. Он торопливо открыл окошко, другой рукой включил ксерокс. Взял бумагу, развернул, кивнул, выключил ксерокс и поднялся, чтобы открыть дверь.
С внутренней стороны двери был уже знакомый узор из металлических лент. Паутина блеснула, отражая малиновый огонь восходящего Солнца.
Прохожий вошёл, отодвинув занавес из деревянных бус. Уселся, снял шапку. Это был Шоно.
– Нихао, – улыбался молодой китаец. Он уже включил плитку и ставил чайник.
– И вам сайн байна, – с достоинством ответил Шоно. Шапку он положил на стол и теперь стягивал вязаные перчатки. – Где отец?
– В поле. Тайцзицюань занимается.
– А, точно. Прости. Я потерялся во времени.
– Что с вами произошло?
– Только что убили госпожу Туровскую. Старшую.
Мрачный Шоно смотрел в стену.
– Кто убил? Могуи?
– Я думал, это будет акула, – произнёс Шоно, – они часто атакуют из унитазов. Но всё хуже. Ещё хуже. Её убили люди, представляешь? Люди!
– Они хотели грабить?
– Нет. Они знали, что она из охотников. И застрелили её по-человечески. Из автомата. Они не стали даже заходить. Стреляли прямо сквозь забор и стену дома.
– Это неосмотрительно, – заметил китаец, – автомат легко искать.
– Даже если найдут, ничем не поможет. Понимаешь, здесь не Китай. Допустим, найдут этот автомат, проверят. Окажется, что автомат пропал в Азербайджане в 1992 году. Выдан правительством отрядам народной самообороны и с тех пор пропал без вести.
– Они видели вас?
– Нет.
– Я слышал, сейчас часто арестуют торговцев оружием.
– К вам тоже приходили с обыском?
– Мы не торгуем оружием.
– Это и я знаю. А что с товаром?
– Есть товар.
– Больше стало?
– Приносят.
– Понимаю. Коммерческая тайна.
Из чайника вырвалась белая струйка пара.
– Меня поили кофе, – сообщил Шоно, – можешь себе такое представить? Меня – кофе… Вот такая польская интрига. Уверен, что даже в Варшаве не подают хороший чай. У меня теперь ветра не на месте. Надо пить чай, как можно скорее. Если пьёшь чай, то никогда не ошибёшься.
Струя, шипя, упала в заварочный чайник.
– Хорошая здесь вода? – спросил монгол.
– Очень хорошая, – сказал китаец. – Лучше, чем в Минске была и Запорожье.
– В Минске вода как мел… – Шоно оглядывал заставленные баночками стены. Под потолком медленно поворачивались амулеты. – Какой-нибудь новый товар бывает?
– Приходил человек незнакомый, предлагает, – китаец заглянул в гроссбух на столе, – какое-то “одламки кальварийские”. Не понимаю, что это.
– Это Черепки Голгофы, – Шоно откинулся на спинку стула и тяжело дышал, – по-польски они так называются. Кальвария – так на латыни называется Голгофа. В Минске есть Кальварийское кладбище, там метро Пушкинская. Когда доберёмся, я тебя туда свожу.
– Голгофа? Я слышал, но не понял.
– На древнем еврейском языке это слово значит «Череп». Так называли холм, где распяли Иисуса Христа. В тех странах, где Библию читали на латыни, это место зовут по-латински – Кальвария. Например, в Польше. И в Англии.
– У вас в христианстве очень сложная мифология.
– Ты быстро освоишь польский, – продолжал Шоно, не отводя взгляд от амулетов с танцующими иероглифами. – Польский язык отличается от русского не больше, чем тяньцзиньский говор от пекинского. И это очень мелодичный язык. Ты только послушай, как красиво звучит – w Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie, i Szczebrzeszyn z tego słynie!
Китаец слил первую воду и снова наполнил чайничек.
– У меня кое-что для тебя есть,– произнёс Шоно. – Но мне нужны не деньги.
– Вам нужны Черепки Голгофы?
– Нет. Мне нужно знать про тех, кого привезли из-под Тарасово. Я уже знаю, – Шоно поднял руку, – что с ними случилось. Я хочу знать, сколько их. И кто платит за их лечение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: