Дэвид Джерролд - День проклятия

Тут можно читать онлайн Дэвид Джерролд - День проклятия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Джерролд - День проклятия краткое содержание

День проклятия - описание и краткое содержание, автор Дэвид Джерролд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День проклятия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День проклятия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Джерролд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из ученых поднял руку:

- В случае обнаружения канала передачи информации туда можно внедриться?

Флетчер пожала плечами:

- Наверное. Все зависит от того, каким окажется этот канал. Сейчас мы лишь наметили проблему и до решения доберемся нескоро.

- Нельзя ли уточнить сроки? - спросил один из адъютантов сидящего в зале генерала.

- Нет, нельзя, - ответила доктор Флетчер.

Тогда с сильным южным акцентом заговорил сам генерал:

- Вы сообщили, доктор Флетчер, что располагаете информацией, представляющей чрезвычайно важное значение для армии. В чем она заключается? В том, что черви болтают друг с другом?

- Да, генерал, именно в этом заключена цель моего доклада. - Она хладнокровно выдержала его взгляд. - Еще вопросы?

- Простите, мэм, но я предпочел бы услышать что-нибудь действительно важное. Например, о новом оружии.

Вот этого ему говорить не следовало. Глаза Флетчер гневно блеснули.

- Генерал, - начала она, глядя прямо на него. - Я знаю, что вы пришли сюда за ответами. Мне очень хочется дать их вам. Но самое большее, на что сейчас способен наш отдел, - поставлять вам разведданные о враге. Пока мы слишком многого не знаем и еще не скоро предложим конкретные экологические контрмеры.

Повысив голос, доктор Флетчер обратилась к остальной аудитории:

- Поймите, цель этих демонстраций - поближе познакомить вас с противником. - Она снова повернулась к генералу: - Я не претендую на компетентность в военных вопросах. Я - ученый. Но я пригласила вас сюда, считая, что вам будет нелишне узнать. об очень изощренной системе вражеской коммуникации. Вполне вероятно, что хторры распространяют информацию о наших замыслах и действиях так же быстро, как и мы.

Генерал расплылся в широкой, слегка насмешливой улыбке. Он встал и поклонился, как истый джентльмен.

- Мэм, - сказал он с подчеркнутой снисходительностью. - Я с детства приучен не спорить с дамами, так что принимаю все сказанное вами за чистую монету. Не сомневаюсь, что ваша работа очень существенна. Просто я ожидал увидеть нечто конкретное. Если вам больше нечего сообщить, разрешите поблагодарить за потраченное время. Мы обязаны вернуться к более важным делам.

Вежливые фразы генерала свели на нет весь доклад Флетчер. Он учтиво кивнул и направился к выходу в сопровождении адъютантов, а за теми потянулось большинство мундиров. Несколько белых халатов решили, что заседание закончилось, и тоже поднялись.

Доктор Флетчер расстроилась.

- Если еще есть вопросы… - начала она, но ее больше никто не слушал. Публика уже толкалась в дверях.

Флетчер отключила аппаратуру, глубоко вздохнула и констатировала:

- Вот дерьмо!

В. Каким инструментом хторране делают аборт?

О. Голодной крысой на веревочке.

КОММУНИКАЦИОННАЯ СЕТЬ

Мозг человека - единственный в мире компьютер, сделанный из мяса.

Соломон Краткий

Однажды Дьюк после одного из сожжений сделал мне весьма любопытный комплимент. Отчитавшись перед начальством и по традиции выпив с ребятами пива, мы удалились в кабинет опрокинуть еще по стаканчику.

Обычно после операций Дьюк был неразговорчив - просто сидел и потягивал из стакана. Но в тот раз ему, казалось, что-то не давало покоя. Поэтому я нянчил свой стакан и ждал.

Он развернул кресло к окну и положил ноги на низкий шкафчик картотеки. Стакан он прижал ко лбу, словно у него болела голова и лед приносил облегчение.

- Знаешь, - начал Дьюк, - а ты ведь действительно произвел на меня сегодня впечатление.

- Э… спасибо. А что я сделал?

- Эми Беррел.

- О, - произнес я и добавил: - Да. Интересно, как он разовьет эту фразочку?

- Ты вел себя правильно. - Он отнял стакан ото лба и посмотрел на меня.

Я пожал плечами:

- Ну раз ты так считаешь…

- Да, считаю. У тебя не было выбора. Ты давно знаешь, что она - слабое звено в команде. Это было видно хотя бы по тому, как ты планировал операции. И сегодня ты поступил так, как должен был поступить.

- Но меня до сих пор мучает совесть, что я ударил ее.

- Не сделай ты этого сегодня, в следующий раз было бы еще хуже. Или это пришлось бы сделать кому-нибудь другому. Можешь ты врезать Хосе Морено?

- Конечно нет.

- Правильно, скорее всего, это никогда и не понадобится, - заметил Дьюк.

- Надеюсь. - Я помотал головой. - Но ее лицо так и стоит перед глазами.

- Тебя потрясли ее слезы? Чепуха! Она пытается разжалобить, но с вояками такие фокусы не проходят.

- Да нет, я о том, как поднял ее на ноги и пихнул к гнезду. Если бы она держала вместо камеры оружие, я бы сейчас с тобой не беседовал.

- Именно поэтому у нее и была камера. Винтовку ей доверить нельзя. - Он задумчиво отпил из стакана и добавил: - Вот что я скажу тебе, Джим. Взаимовыручка - она как воздушный шар. Здесь не столь важно, хороша ли резина - если есть дыра, воздух все равно выйдет.

- Да… Верно. - Но я все еще не понимал, куда он клонит.

- Взаимовыручка подразумевает герметичность - никаких утечек и дырок. Стопроцентная гарантия.

- Значит, ты считаешь…

- Ты поступил правильно. Заткнул дырку. Всем это послужит хорошим уроком. Ты показал, что на задании альтернативы нет. В следующий раз команда окажется намного сплоченней; ты и сам почувствуешь разницу.

- Спасибо, - искренне поблагодарил я. - Но, если честно, я сделал это машинально. Просто мне осточертело ее нытье.

Дьюк поднял свой стакан.

- Абсолютно точно. И ты отреагировал соответствующим образом. Поздравляю. Твое здоровье. - И он выпил.

Я вспомнил об этом, подумав, как бы поздравил меня Дьюк, если бы я дал пинка генералу. Дело в том…

Ну хоть помечтать об этом я могу или нет? Широко шагая, я спустился к сцене и сказал;

- Привет.

Флетчер устало улыбнулась:

- Привет,

Я сразу взял быка за рога:

- У меня вопрос.

- Ответом, скорее всего, будет «не знаю». Какой вопрос?

- Демонстрация очень впечатляющая, несмотря на выходку генерала, как его там?..

- Пул.

- Так это генерал Пул? Вот уж не знал, что у нас так мало генералов.

- Что вы хотели спросить, Джеймс?

- Я вспомнил, что раньше вы говорили о мехе гастро-под, будто это вовсе не шерсть.

- Да, организмы с условным названием «иглы» служат им нервными окончаниями.

- В этом и заключается вопрос: когда два червя находятся в состоянии общения, могут ли они вступать в прямой нервный контакт?

Флетчер кивнула:

- Они так и делают.

- Но тогда… Не может ли это быть вашим механизмом коммуникации? Что, если они передают импульсы непосредственно от одного к другому?

У Флетчер удивленно выгнулась бровь.

- Вы так думаете?

- Вам не нравится эта идея?

- Между прочим, - заметила она, - идея мне очень нравится. Она могла бы объяснить массу непонятных вещей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Джерролд читать все книги автора по порядку

Дэвид Джерролд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День проклятия отзывы


Отзывы читателей о книге День проклятия, автор: Дэвид Джерролд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x