Елена Первушина - Летун
- Название:Летун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906827-84-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Первушина - Летун краткое содержание
Летун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аверил в свою очередь делал для дочерей Эстэ планеры из бамбука и бумаги и запускал с крыши дома. Удивительно, но за все эти дни девушки не подстроили ему ни одной ловушки, и он даже не догадался, что они думают о предстоящем формальном браке. Они были настолько искренне любезны и так неуловимо сдержаны, что будь они мужчинами, отец и мать Аверила несомненно ставили бы их ему в пример. Тиэ – дочь Младшего Мужа госпожи Эстэ, наследница лаковых плантаций и его «суженая», была, кажется, девушкой добродушной и дружелюбной. Она весело болтала всякую чушь, когда у Аверила было беззаботное настроение, но тактично замолкала, если он на чем-то сосредоточивался. Янтэ, старшая, больше дичилась – впрочем, возможно, она просто грустила по своему отцу или не хотела отвлекать внимание гостя от сестры. Зато когда Аверил спросил, трудно ли научиться кататься на велосипеде, девушки, посовещавшись, выбрали учительницей именно Янтэ. И она с неженской силой удерживала шаткую машину, пока Аверил садился в седло, а затем бежала несколько шагов рядом и резким толчком посылала велосипед вперед, помогая набрать начальную скорость.
Наконец настал день праздника. Утром все снова погрузились в большую лодку, и она направилась вверх по течению реки, к горам.
Около полудня путешественники прибыли на очередную пересадочную станцию. Выгрузились и подкрепились, а быки тем временем перетащили лодку через узкий канал в другую реку. После этого снова плыли весь день, огибая по широкой дуге скалистые красноватые отроги гор, и вечером скользнули в широкий пролив, разделяющий два острова. В темноте Аверил смог различить только огни на противоположном берегу, зато утром, когда проснулся, не поверил своим глазам. На горизонте в небо уходила гигантская гора. Хоть день был ясным, ее вершина терялась среди клубящихся облаков. Основание горы было покрыто густыми зарослями кустарника со странной красноватой листвой. Когда Аверил спросил у стоящей рядом Янтэ, что это за кусты, она опустила глаза, смущенно улыбнулась и сказала:
– Вы скоро увидите. Это вековые деревья, ростом в сорок, а то и в пятьдесят человек.
– Наверное, в древние времена дикие люди именно так представляли себе гору, на которой живут их боги, – восхищенно предположил Аверил.
Янтэ подняла голову и, не сводя взгляда с приближающейся горы, сказала:
– Здесь живут наши Друзья.
Чем ближе они подходили к берегу, тем яснее Аверил понимал свою ошибку. Конечно же, это были никакие не кусты! Просто его слабый ум не смог вместить представшего перед ним зрелища и по неистребимой человеческой привычке тут же приспособил Гору «под свой размер», так чтобы она не казалась такой неописуемо огромной. Теперь он едва сдерживал крик: это было похоже на то чувство, когда «Малыш» в первый раз оторвался от земли, – чувство встречи с невообразимым, с чудом, бесцеремонно вломившимся в привычную жизнь.
Когда лодка, пройдя мимо рассыпанных у побережья скал – «камешков», скатившихся в незапамятные времена со склонов Горы, – причалила у острова и на пирс высыпали местные жители, готовые помочь путешественникам, Аверил дивился про себя: они могли жить рядом с Горой и не смотреть на нее неотрывно, и не кричать от присутствия в своей жизни чего-то настолько явно нечеловеческого, настолько превышающего воображение.
Но как бы там ни было, он сам вовсе не кричал, не падал ниц, а, напротив, галантно помогал женщинам спуститься на пирс, словно встреча с чудом стояла в его ежедневном расписании где-то между завтраком и утренним моционом.
Им снова подвели быков – на этот раз верховых, наряженных в широкие крепкие седла и сбрую. Аверил неуклюже взгромоздился на быка; женщины и слуги проделали это с гораздо большей ловкостью. Один из слуг взял быка Аверила в повод, и кавалькада отправилась в путь по тропе, вьющейся среди густого подлеска и постепенно уходящей вверх.
Теперь, когда они оказались на теле Горы, она больше не подавляла своими размерами, но стала их миром. Только по слабому ощущению, что его заваливает в седле назад, Аверил мог определить, что они продолжают подъем.
Вскоре подлесок кончился, и путешественники вступили под полог тех самых «кустиков», которые Аверил увидел с моря. Точнее, алые кроны взметнулись над ними, пронзили синее небо, и путники оказались словно внутри гигантского органа, в окружении стройных темно-медных, сладко пахнущих смолой стволов.
В лесу царила полумгла, влажный морской воздух осаждал на коже мельчайшие капельки воды. По земле змеились тонкие белесые корни, сплетались под копытами быков в таинственный лесной лабиринт.
Ветви начинались на высоте в двадцать-тридцать метров над землей, и там же начиналась жизнь. Внезапно Аверил заметил резкий взмах одной из ветвей, узкое темное тело пронеслось над головами, раздался торжествующий крик – летун выхватил из лиственного убежища ящерицу или какое-то мелкое животное и, ликуя, унесся в вышину. Не останавливая быков, женщины и слуги сделали тот же знак, который Аверил видел когда-то на трибунах Королевского стадиона – прижали ладони тыльной стороной ко лбу, приветствуя свое божество.
Вечером караван достиг огромной поляны, на которой были раскинуты шатры. Здесь действительно собралось около двухсот семей – в основном матери с дочерьми и слугами. Единственным мужчиной, кроме Аверила, допущенным в эту компанию, был смущенный отец героини торжества. Он принимал поздравления от женщин, стоя рядом с супругой и дочерью, и явно раздувался от гордости. Аверила перезнакомили со всеми, каждая матрона сочла необходимым сказать ему несколько приятных слов о его стране, после чего женщины быстро потеряли к нему интерес и за ужином обсуждали исключительно свои дела в таком темпе и на таком специфическом жаргоне, что Аверил практически ничего не понимал. Поэтому он воспользовался случаем и спросил у Тиэ, с которой послушно «делил подушку», что будет представлять собой завтрашний обряд.
– Аннэ долгие годы училась языку танца Друзей, – объяснила девушка. – Затем она в течение года выращивала своего Друга и обучала танцу его. Теперь она должна представить своего воспитанника стае. Если стая примет его, Аннэ станет Танцовщицей своей семьи.
– То есть она станет жрицей? – уточнил Аверил и, увидев удивленный взгляд девушки, пояснил: – Той, кто просит богов о благосклонности?
Тиэ помотала головой.
– Она не будет просить Друзей о благосклонности. Она просто будет говорить им, куда лететь и кому передать весть. Так семьи обмениваются весточками. Это гораздо быстрее и надежнее, чем посылать гонца.
Теперь настал черед Аверила удивляться:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: