Дэйв Дункан - Струны
- Название:Струны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйв Дункан - Струны краткое содержание
Струны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девлин сосредоточенно нахмурился. Элия почти слышала, как в его голове перекатываются шарики, со скрежетом вращаются шестеренки.
— Двадцать один.., нет, уже двадцать семь человек рвутся со мной поговорить, — вмешался Седрик. — Каждое крупное информационное агентство хочет послать своего представителя. Что я им скажу? И когда? Доктор Фиш, можно будет организовать утром пресс-конференцию? Если я приглашу их всех в Кейнсвилл — сумеете вы обеспечить безопасность?
— Разумеется! — Фиш сверкнул широкой, почти отеческой улыбкой. — Место обещано одной только Экклес, остальные посмотрят, как вы уходите и как возвращаетесь, хватит с них и этого. Грант, так что же вы там решили?
Девлин запустил в свои и без того всклокоченные волосы пятерню.
— Ну и гадина же ты, Лайл. Скользкая, пронырливая гадина. Ладно. Я и вправду очень занят, но это не займет много времени.
Еще бы, улыбнулась про себя Элия. Гранта Девлина хлебом не корми, только дай попасть в центр внимания телевизионщиков, кто же этого не знает.
— Но мне казалось, — мрачно заметил Девлин, — что руководитель следствия обязан лично участвовать в такой экспедиции.
— Увы, — печально развел руками Фиш, — врачи запрещают мне волноваться. С вами поедет Седрик.
— А заодно, — прищурился Девлин, — и Абель Бейкер.
Его слова звучали каким-то непонятным намеком. Странно, удивилась Элия, с чего бы это вдруг такое повышенное внимание к Абелю Бейкеру, заурядному трепачу? Седрик ничего не заметил — он хмуро следил за бегущей строкой. Количество желающих побеседовать с заместителем директора Хаббардом доросло до тридцати двух человек, упало до тридцати одного и замерло на этой цифре. Все посходили с ума.
— Это уж как вам хочется, — пожал плечами Фиш. — А теперь помолчим, пусть Седрик ответит на вызовы. Зовите их сюда, всех до единого.
— Пресс-конференцию проведу я! — торопливо вмешался Девлин.
При всей своей новообретенной решительности Седрик не был готов к прямой конфронтации с Девлином — а может, не очень-то и хотел встречаться с журналистами.
— Хорошо, — сказал он, — вы — так вы. К семи ноль-ноль?
Девлин что-то неразборчиво буркнул и исчез. И сразу же загнусавила Система:
— Сообщение заместителю директора Хаббарду от тридцати одного человека, перечисляю в порядке поступления…
Заместитель директора Хаббард закусил губу и повернулся к коммуникатору; Элия быстро отошла в сторону, с любопытством наблюдая, как он пытается подтянуть пониже манжеты. Воспользовавшись давно ожидаемым случаем, Фиш выскользнул из пультовой.
— Коллективный ответ.
— Говорите.
Седрик глубоко вздохнул, пригладил ладонью волосы, а затем очень убедительно изобразил невинную детскую улыбку:
— Привет! Жаль, что я не могу ответить на звонки поштучно, но вы же навалились на меня все разом, словно темную устроить хотите. Билеты на СОРТ все проданы, но любой из вас получит возможность приехать в Кейнсвилл, посмотреть, как мы уходим на Нил и как возвращаемся.
Он замолк, пару раз сглотнул и снова улыбнулся.
— Как мне кажется, с СОРТом будет установлена телевизионная связь, так что вы увидите нас на мониторах. На все ваши вопросы ответит доктор Девлин — и до похода, и после. Ну так что, собираемся в семь ноль-ноль? Завтрак за счет конторы — и спасибо вам за долготерпение. Вот, пожалуй, и все. Да, еще одно. Не ищите никаких тайных причин, почему именно доктор Экклес попала в преимущественное положение, — таких причин попросту не существует. Все произошло абсолютно случайно. Спокойной ночи. Конец связи.
Наступившую тишину нарушил Багшо, ни разу не пошевелившийся и не проронивший ни слова с самого начала спора между Фишем и Девлином:
— Знаешь, Шпрот, местами ты действуешь совсем не так глупо, как выглядишь.
— Вот, скажем, сейчас! — сказал Седрик, обнимая и целуя Элию. Однако процедуру эту, задуманную весьма серьезно, на несколько минут, пришлось вскоре прервать. — Проклятый нос! — сказал он, хватая воздух ртом.
— Вымотался я вконец, — пробурчал Седрик, забираясь вслед за Элией в тележку.
Ну да, а потому — самое тебе время проявить жалость и сочувствие.
Как бы не так.
— Просто мечтаю добраться до постели! — Угловатое, с багровым, вздувшимся носом лицо светилось нескрываемой надеждой. — Купол Коламбус! — скомандовал он, обвивая Элию длинной, как пожарная кишка, рукой.
— Не забывай, что я тоже устала.
Спор, кто из них больше недоспал за последние дни, кончился мирно: оба.
В детстве Элии разрешалось бегать по окрестностям Резиденции где и когда ей заблагорассудится, чаще всего — без каких бы то ни было сопровождающих; буддхи пеклось о безопасности малолетней принцессы лучше всякого телохранителя. Элия полностью полагалась на свою интуицию, не ожидала от жизни ничего плохого, а потому оказалась на удивление легкой добычей, когда улыбчивый широкоплечий двадцатилетний садовник завел ее, тринадцатилетнюю девочку, в пыльную, затянутую паутиной беседку — и лишил, невинности. Это было потрясением — к счастью, не очень болезненным и опасным. Жаловаться особенно не приходилось — садовник проявил себя квалифицированным специалистом, и образование, полученное от него, оказалось весьма полезным.
Через три года Элии, капитану школьной баскетбольной команды, довелось принять участие в некой весьма разнузданной вечеринке — случай, о котором она предпочитала не вспоминать.
С этого момента принцесса стала более разборчивой, в связь она вступала только дважды и каждый раз — на очень короткое время. При первом же подозрении, что отношения становятся серьезными, они решительно прекращались; Элия знала свой кишмет, а ни один из этих любовников не пошел бы за ней в чужой, неведомый мир.
И вот неожиданно выяснилось, что Седрик далеко превосходит любого из четырех мужчин, знакомством с которыми и ограничивался весь ее прежний опыт. Сильный и высокий, он проявил вчера энтузиазм, близкий к неистовству, и в высшей степени похвальную неутомимость. Сегодня настроение Элии несколько изменилось; все ее тело болело, снаружи — по причине знакомства с веревочным деревом, изнутри — по причине знакомства с Седриком Хаббардом. Она была решительно не расположена заниматься любовью.
В отличие от Седрика.
— Давай поедим, — предложила Элия, и они зашли в кафе. Седрик ни на секунду не спускал глаз со своей спутницы, умудряясь при этом есть в четыре раза больше нее и в четыре раза быстрее.
— Окно на Ориноко в пять, — заметила она. — Не проспать бы.
— Ничего, я тебя растолкаю, — обрадовал ее Седрик и замер в ожидании.
Элия сочла за лучшее пропустить этот тонкий намек мимо ушей, однако совесть ее корчилась в муках. Вот сидит напротив человек, спасший ей жизнь, заплативший за свой героизм разбитым носом и измочаленным телом. И вполне достойный вознаграждения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: