Сергей Вольнов - Приговоренные к войне
- Название:Приговоренные к войне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-035133-Х, 5-9713-1618-4, 5-9578-3527-7, 985-13-6856-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Вольнов - Приговоренные к войне краткое содержание
Уникальный эксперимент загадочной расы инопланетян, вырвавших из разных эпох ордынцев Чингисхана и фаланги Александра Македонского, воинов Ганнибала и конницу Святослава, гуннов Аттилы, преображенцев Петра I, ниндзя средневековой Японии и войска Наполеона и Кутузова и заставивших их сражаться между собой…
Однако случилось неожиданное – эксперимент провалился.
«Гладиаторы», объединившиеся под властью нового великого полководца – спецназовца Алексея Дымова, – намерены не просто дать отпор «чужим», но нанести удар по врагу на его собственной территории!
«Приговоренные к Войне» не знают ни страха, ни жалости.
Вечный Поход продолжается!
Приговоренные к войне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мне счастливым не бывать.
По кровавому Пути Воина со мною рядом идёт моя любимая…
г. Николаев, 2005 г.Глоссарий
АВГУРАТОРИЙ (римск.) – жертвенник авгуров. Авгуры – коллегия жрецов, толковавшая волю богов на основании ауспиций (гаданий по наблюдениям за полётом и криком и повадками птиц).
АВЕГА (славянск.) – название посланца-духа и просветлённого.
АКМ (аббревиатура) – Автомат Калашникова модернизированный. Модификация автомата, изобретённого великим российским конструктором-оружейником Калашниковым. Мощное индивидуальное стрелковое оружие калибра 7,62-мм, состоявшее на вооружении армии СССР, впоследствии – армий российской, украинской и прочих стран СНГ; также получило широкое распространение по всему миру.
АЛМА ХУНЭ (монг.) – боевой топор монголов.
АНДА (монг.) – названый брат.
АСОВ АСИЛИЧ (славянск.) – легендарный волхв, достигший четвёртой ступени духовного развития, упорядочивший ведические каноны в том виде, в котором они дошли до поколения Святополка Третьего.
АСТЕР (славянск.) – «звёздный»; бог, рождённый из Синей Звезды, прилетевшей от Трона Всевышнего.
БАГАТУРЫ (монг.) – богатыри; особенно хорошо подготовленные воины специального отряда в составе кэшиктэна (ханской гвардии), способные решать многоцелевые задачи.
БАРМИЦА. 1) В Древней Руси кольчужная железная сетка, крепилась к шлему для защиты шеи. 2) В западноевропейском доспехе металлическое оплечье, к нему крепились латы и шлем.
БАРУН-ГАР (монг.) – войска правой, западной стороны.
БАШКОВАННЫЕ (по фене) – умные, сообразительные.
БЛЫНДАЧИТЬ (по ф.) – смотреть, наблюдать.
«БОГИ И ТВОРЕНИЯ» (локосиан.) – одна из детских ролевых игр на Локосе, отдалённо напоминает земную игру в «дочки-матери».
БУРОВИТЬ (по ф.) – болтать, надоедать.
БЬОРСЬОРКИ (викинг.) – «медведеподобный», «медвежья рубашка» (устоявшийся, но неадекватный вариант написания – берсерки).
БЮДЭЛГЭ (монг.) – подшлемник из тонкого слоёного войлока.
ВАЛАНДАТЬСЯ (жарг.) – медлить, возиться.
ВАЛГАЛЛА (викинг.) – согласно скандинавской мифологии, в Асгарде («жилище богов») имеется множество дивных палат, но самый знаменитый чертог зовётся Валгалла (Valholl, вариант русского написания – Вальхалла), то есть «чертог убитых» – мужей, героически погибших на поле брани.
ВЕДЫ (санскр.), буквально – «знание».
«ВЕЛИКОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ УСЛЫШАННОГО В БАРДО». Полное заглавие тибетской «Книги Мертвых». «В результате услышанного» – потому что речь идет о слуховом восприятии текста. «Бардо» переводится с тибетского как «промежуточное состояние». В оригинале речь идет об «освобождении» умирающего человека, то есть о достижении им состояния, которое исключает повторное воплощение.
ВЕЧНОЕ СИНЕЕ НЕБО (монг.) – высшее божество в ряду других, почитаемых монголами, богов и духов (Мэнке-Тенгри). То есть Небо как таковое персонифицировалось в божественную сущность, ассоциировавшуюся с Вечностью, беспредельностью.
ВЕЧНЫЙ ПОХОД. дошедшие до потомков исторические документы свидетельствуют, что именно в этом безостановочном завоевании всё новых и новых земель – заключался смысл жизни для человека, названного монголами своим Чингисханом (Великим Ханом); по сути, именно эта концепция являлась основой военной доктрины монгольских орд, под водительством Чингисхана покоривших мир.
ВИА КВИНТАНА (римск.) – ещё одна дорога лагеря; воинами в основном использовалась как пространство для выполнения тренировочных воинских упражнений.
ВИА ПРЕТОРИА (римск.) – одна из трёх главных улиц римского лагеря, проходящая через преторий и разделяющая территорию пополам – от преторских ворот до задних ворот (порта декумана).
ВИА ПРИНЦИПАЛИС (римск.) – дорога, проходившая между линией палаток трибунов и линией, вдоль которой размещались легионы.
«ВОЙНА всех против ВСЕХ» – латинская максима: «Bellum omnium contra omnes».
ВОЛЫНА (по ф.) – пистолет или револьвер.
ГАСДРУБАЛ – карфагенский военачальник времен Пунических войн с Римом. Сын Гамилькара Барка, родной брат Ганнибала.
ГАСТАТ (римск.) – см. МАНИПУЛА.
ГИППИАРХ (македонск.) – командир конницы в армии Александра Македонского.
ГЛАДИУС (римск.) – древнеримский короткий меч; длиной до шестидесяти сантиметров.
ГЛОССАРИЙ. Собрание глосс – непонятных слов или выражений – с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий).
ГЛУНША (локосиан.) – съедобный моллюск с массивной раковиной длиной 20–25 см, применяется в локосианской кулинарии в виде ингредиента.
ГУЛДА (монг.) – булава с шарообразным навершием.
ДАЙДЖЕСТ (англ. digest) – дословно: краткое изложение. 1) Тип журнала, перепечатывающего материалы из других изданий в сокращенном и, как правило, упрощённом виде. 2) Массовое издание, содержащее краткое адаптированное изложение популярных произведений художественной литературы.
ДАЙИСУН (монг.) – враг.
ДАЙМЁ провинции (яп.) – владетельный феодал.
ДЕКАДАРХ (греческ.) – командир декаса, который стоял первым в ряду фалангитов.
ДЕКАС (греческ.) – согласно сообщениям Арриана, ряд македонской фаланги, 16 воинов-фалангитов, построенные в затылок друг другу. Декас возглавлял декадарх, а замыкал ураг.
ДЕРИБАНИТЬ (по ф.) – делить на части, разделять; рассудить.
ДЕУС-ЭКС-МАШИНА (лат.) – литературоведческий термин, обозначающий повествовательный приём, суть коего заключена во внезапном появлении неких факторов, ранее в сюжете совершенно не задействованных, но своим вторжением кардинально меняющих дальнейшее развитие. Этимология термина «Бог-из-машины»: в «амфитеатровых» представлениях древних так звалось появление сверху (на верёвках опускали, используя систему блоков – потому и «машина»!) фигуры, олицетворявшей божество; сей персонаж затем, ничтоже сумняшеся, напрямую вмешивался в судьбы смертных героев представления.
ДЖАД (монг.) – чужой, не соплеменник.
ДЖУН-ГАР (монг.) – войска левой, восточной стороны.
ДРАККАР (викинг.) – «дракон», длинное и широкое судно, предназначенное для плавания в открытом море.
ДУУЛГИ (монг.) – шлем; у монголов употреблялось несколько типов шлемов, в том числе типа шишак и вазообразный шлем, обнаруженные во время многочисленных раскопок. К задней части шлема крепилась при помощи колец кольчужная бармица, в верхней части имелась втулка для крепления плюмажа.
ДЭГЭЛЭЙ ХУЯГТ (монг.) – панцирник; полностью бронированный конный воин.
ЖАДА (монг.) – копьё. Входило в состав вооружения тяжеловооружённой и средней конницы.
ЗАЖУКОВАТЬ (по ф.) – украсть.
«ЗАРНИЦА» (сов.) – военизированная игра для школьников, распространённая на территории бывшего СССР; поддерживалась государством с целью формирования у детей навыков военной стратегии и тактики, как факультативные нерегулярные занятия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: