Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2
- Название:Принц из ниоткуда. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2 краткое содержание
Вторая книга, части 5-8...
Принц из ниоткуда. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Раз уж мы собрались здесь, - поддержал Леридо, - думаю, Арчибальд тебе стоит рассказать подробнее о цели твоей экспедиции и о том, что ты хочешь узнать от нас. Мне кажется, этот вопрос действительно важный, раз ты прибыл сюда в таком солидном окружении. Нам принесли вина.
- Совершенно верно, - подтвердил профессор, - Ваше здоровье! Леридо кивнул. Профессор продолжил:
- Я думаю, вам хорошо известно о том, что согласно учению пророка, в наиболее тяжёлые для планеты дни, придёт неведомый спаситель - последователь Йорина, который предотвратит надвигающуюся катастрофу и раз и навсегда изменит наш мир. Все внимательно слушали.
- Нигде в Сказаниях напрямую не сказано, но некоторые исследователи выдвигают версии, что пророк мог оставить спасителю послание. Цель нашей экспедиции - отыскать его. В каком бы виде оно ни существовало.
- На чём основано ваше убеждение, что оно действительно существует? - спросил Леридо.
- На уверенности определённых кругов, - беззаботно улыбаясь, ответил я. Отец Элиас холодно посмотрел на меня.
- В таком случае, какое отношение эта экспедиция имеет к науке?
- А разве обязательно для выдвижения предположения и его проверки благословление официальной науки? - парировал я.
- Не кажется ли вам, что в таком случае это больше напоминает баловство? - прищурился он.
- Господа, - попытался нас успокоить Вому, - не стоит пикироваться. Я понимаю, что для вас, отец Элиас, этот вопрос является очень важным, и вольного обращения с ним вы не допускаете. Преподобный перевёл взгляд на него.
- Я хочу извиниться за своего коллегу, - мягко добавил Вому, - за то, что он не совсем корректно сформулировал свою мысль. Тем не менее, не станете же вы оспаривать тот факт, что некоторые открытия в истории были сделаны вопреки официальной позиции научных кругов?
- Конечно, нет, - ответил тот.
- У нас есть предположение, которое нам хотелось бы подтвердить. Согласитесь, что редко выпадает шанс проверить на практике смелую теорию. Проведя несколько встреч в Лаврионе, мы пришли к выводу, что могут существовать документы, которые могли бы послужить источником данных, необходимых для определения места, где хранится послание. Если оно конечно существует.
- Под ними вы подразумеваете тексты, которые не вошли в канон? - спросил преподобный.
- Совсем нет, - отозвался Хьюм, - просто канонические тексты также могут помочь нам.
- Мне трудно понять вашу уверенность, - сказал Леридо. - На мой взгляд, вы поставили перед собой невыполнимую задачу.
- Задача, безусловно, не простая, - отозвался Вому. - Но тем интереснее проект, согласитесь.
- Вы что-то говорили об Агадирской летописи, - отец Элиас посмотрел на профессора.
- Да, - кивнул тот. - Ларвик выдвинул смелую гипотезу о том, что послание может быть зашифровано в одном из ранних йоринитских текстов. Отец Элиас прикрыл рукой улыбку.
- Точнее в тексте похоронного обряда, описанного в ней.
- Почему вы выбрали именно этот текст? - серьёзно спросил преподобный. Ларвик смутился.
- Скорее по наитию, - ответил он. - Но при более детальном анализе выяснилось, что текст отвечает некоторым критериям, по которым мы можем охарактеризовать его, как текст-шифр.
- Поясните, пожалуйста, что вы имеете в виду, - попросил Элиас.
- Я считаю, - ответил студент, - что в этом тексте даётся описание места, где спасителю необходимо искать…
- Что искать, если текст ритуала само по себе послание? - перебил его отец Элиас. Ларвик покраснел.
- Мы не можем точно знать, что будет делать спаситель, когда окажется в нашем мире. Вполне возможно, что Йорин может в послании направлять его к определённому месту, где спаситель должен будет совершить некие действия, которые также описываются в тексте ритуала.
- Понятно, - преподобный покрутил бокал в своей руке. - Ход ваших рассуждений мне ясен, но я не понимаю, почему вы остановились именно на этом тексте.
- Он выбивается из общей канвы повествования, - ответил Хьюм.
- Ну и что.
- Я считаю, что это вставка.
- Более поздняя?
- Нет. Но то, что это вставка, уверен.
- Однако это ничего не доказывает, - покачал головой отец Элиас. - Я готов навскидку привести пару-тройку мест из Сказаний, которые по вашим критериям можно определить, как тексты-шифры.
- Кто знает, может так и есть, - обиженно отозвался Ларвик.
- Может быть, но если я правильно понял вашу мысль, то текст должен быть уникален, и сразу обратить внимание спасителя на себя.
- Но в таком случае, любой смог бы обратить внимание на него, - заметил Нейш.
- То, что доступно спасителю, не доступно простым смертным, - ответил Элиас. - Многие теологи пытались расшифровать тексты Сказаний. Трудов по этой тематике превеликое множество.
- В таком случае, нам даже не стоит начинать, - улыбнулся Мериголд. - Мы же обыкновенные люди.
- Элиас прав в том, что древние религиозные тексты, несмотря на свою разнородность, - вступился за преподобного Леридо, - таковы, что позволяют толковать их по-разному. Если подходить к их изучению именно таким способом, то нужно будет изучать каждый второй текст. В таком случае правильнее будет говорить о том, что Сказания о Йорине сами по себе являются посланием пророка.
- Есть ещё одна идея, - сказал Вому. - Камни Йорина могут играть какую-то роль в спасении мира. И это тоже должно быть отражено в тексте, который может являться посланием.
- Вкратце мысль такова, - добавил Хьюм, - что камни - это некий инструмент, а послание - это инструкция по применению. Отец Элиас усмехнулся:
- А спаситель - это сантехник!
- Вы думаете, это лишает его миссию значительности? - спросил Мериголд.
- Я не могу принять такую теорию. Простите, господа, но она примитивна, - покачал головой священник.
- Вы в целом отвергаете такой подход? - прямо спросил Ларвик.
- Что касается поиска послания в тексте Сказаний, в том числе и в неканонических текстах, то я считаю, что это направление разрабатывать нужно, - ответил преподобный. - Однако я против упрощений подобного рода.
- Всё гениальное просто, - заметил я.
- Не в этом случае, - ответил он.
- Хорошо, - кивнул Мериголд, - тогда скажите как вы относитесь к идее поиска послания в тексте ритуала?
- На вашем месте, первоначально, я бы выбрал из всех текстов Сказаний отрывки с прямыми обращениями, которые можно было бы расценивать, как обращение пророка к спасителю, - ответил преподобный. - Как вы могли заметить, в тексте ритуала также встречаются подобные обращения.
- Там даже упоминается о спасителе, - сказал Ларвик.
- Но в каком контексте, господин Хьюм! Клаус абсолютно точно сказал, что любое место в Сказаниях может толковаться по-разному. Вы помните то место, где говорится о спасителе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: