Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2
- Название:Принц из ниоткуда. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2 краткое содержание
Вторая книга, части 5-8...
Принц из ниоткуда. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Мы же так и не составили список, - спохватился я.
- Вчера вечером мы сделали это с доктором Леридо, - сказал он.
- Сколько гробниц вы выбрали? - осведомился Нейш.
- Шесть. Три из них находятся на острове.
- У меня есть предложение, - я посмотрел на профессора.
- Насколько я понимаю, мы все вечером не теряли время зря, - он обвёл нас глазами. - Предлагаю всем поделиться своими соображениями. Раз уж вы вызвались первым, Игнатий, начнём с вас.
Я озвучил все свои вчерашние мысли. Вому кое-что зафиксировал в своём блокноте. Как ни странно идеи о существовании некоего механизма и о пребывании рубина в храме не вызвали энтузиазма.
- Кто-нибудь ещё хочет поделиться своими мыслями? Вы, Ларвик?
- Я вчера ничего не добился, - грустно признался тот.
- А я таки выстроил трёхмерный план подземелий, - с удовольствием сообщил Нейш.
- Превосходно. Вы покажете его нам? - спросил Вому.
- Да. Хоть сейчас.
Он достал из своего кармана записную книжку, сдвинул свою тарелку в сторону и установил прибор, тщательно разгладив под ним скатерть. Мы подошли к его столу и уставились на записную книжку. Мериголд нажал кнопку, и из недр этого мини-компьютера появилась объёмная картинка. Она расправилась в воздухе и стала медленно вращаться по часовой стрелке. Мы наклонились к ней.
- Здесь можно увидеть размеры объектов? - поинтересовался Ларвик.
- Пока нет, - помотал головой капитан. - Для этого надо делать замеры. Но как пространственную модель её можно использовать.
- Заметьте, как много свободного пространства между первым и вторым уровнями, - профессор показал на сектор, где Ларвик предполагал найти секретную комнату.
- Да, - согласился Мериголд, - если в храме что-то и спрятано, то искать это надо здесь.
- Вы здесь не обозначили подземный ход на третьем уровне, - заметил я.
- Не успел, - ответил он. - Обязательно доделаю.
- Не терпится снова там оказаться, - улыбнулся Ларвик. Вому посмотрел на часы.
- Пожалуй, нам пора. Доктор Леридо и отец Элиас подъедут прямо туда.
Все встали и направились к выходу. На этот раз Лиру решили оставить здесь. Она выдала профессору чек, подписанный мной. Перед тем как садиться в машину, Вому дал ей какое-то задание.
Глава 25.
Несмотря на ранний час, набережная была заполнена людьми до отказа. У шлагбаума нас встретили доктор Леридо и преподобный Элиас. Вскорости подошёл отец Виктор и провёл нас через пост охраны. Мост, по которому мы шли, был украшен гирляндами и цветами. В воде плавали тысячи зажженных фонариков. Было прохладно. Вому с настоятелем шли впереди. Профессор рассказывал ему о наших планах. Ларвик с Нейшем шли за ними и обсуждали достоинства трёхмерного плана, Леридо и отец Элиас шли молча, а мы с Джосом замыкали процессию.
- Как провёл ночь? - спросил я.
- Спал как убитый. Я вчера тебя обидел?
- Нет, что ты. Вчера я просто был не в духе. Сегодня я пойду туда же, к Лее и вечером буду таким же счастливым, как и ты.
- Разве ты ещё чего-то не знаешь об этом? - удивился он.
- Повторять время от времени пройденный материал полезно, - парировал я. - Согласись. Он одобрительно закивал головой.
- Позволишь спросить тебя?
- Конечно, - я взглянул на него.
- Ведь Лира не твоя сестра, - тихо сказал он.
- Ты хотел сказать Геларина…
- Пусть так, - он пристально посмотрел на меня.
- А что? - я посмотрел на него.
- Она ведь землянка. И сразу поняла, что я не тот, за кого себя выдаю. Впрочем, как и она. Я замедлил шаг, чтобы отстать от других.
- Ты чего-то опасаешься? - спросил я его.
- Думаю, она догадывается, как я сюда попал.
- Даже если это так, то она ничего делать не станет, - заверил его я.
- Ты уверен?
- На девяносто девять процентов.
- А кто она? - спросил он.
- Я не могу тебе этого сказать. Зато могу заверить, что пока ты с нами, никакая опасность тебе не угрожает.
- Хорошо, - сказал он. - Теперь, пожалуйста, расскажи мне, что вы все делаете. Я понял только, что это экспедиция, но не более того. Вчера Арчибальд что-то быстро сказал мне об этом, но что и как я до сих пор не знаю.
- Ясно, - кивнул я.
- Если я с вами, то хотелось бы принимать посильное участие в работе.
- Ладно. Мы ищем послание пророка. Йорин оставил его спасителю, которого ожидают в ближайшее время.
- Так.
- Где искать и что искать, мы не знаем. Дельных мыслей пока никаких. Так, пара гипотез, разве что.
- Что от меня требуется? - спросил он.
- Делать, что скажут. Пока так.
- Главный у вас Арчибальд?
- Да. Но он советуется со мной, - я важно посмотрел на него. - А вообще, знаешь, я тоже не историк. Полагаюсь на здравый смысл.
- Понятно.
- В общем, вчера родилась идея, что в этом храме может быть какая-нибудь скрытая комната или даже несколько помещений, где может храниться послание. Мы должны попытаться его найти. Вот.
- Понятно, - кивнул он. - Буду стараться помогать вам, чем могу.
- Пойдём.
Мы догнали остальных почти у самого входа в храм. Массивные двери открылись, и мы оказались внутри. Джос задрал голову.
- Вот это да!
- Впечатляет?
- Ага, - он восхищённо осматривал купол.
Марсиане опустились на колено. Я повторил за ними то же движение и снова испытал прилив неописуемого восторга. Джос, посмотрев на нас, последовал нашему примеру. Мы направились к алтарю. Отец Виктор окурил всех нас по очереди, и мы спустились вниз. Проходя по галерее портретов, я услышал, как Ларвик спросил профессора:
- Арчибальд, мы сначала вниз или осмотрим восточное крыло?
- Нет, сначала вниз, - отозвался профессор.
Джос остановился, он с интересом разглядывал портреты. Мне пришлось возвратиться и позвать его, чтобы он не отстал от остальных. Спустившись на второй уровень, Вому собрал всех перед собой.
- Сейчас мы разделимся, - сказал он. - Вы Игнатий и вы Алитус осматриваете храм в молельне, а мы пока осмотрим могильник.
- Профессор, - вмешался отец Виктор, - ваших людей должен сопровождать кто-нибудь из братьев.
- Я не возражаю, - ответил Вому.
- Тогда вам придётся подождать здесь, - сказал настоятель, - пока я найду кого-нибудь.
Мы согласились. Наши товарищи удалились, зато нам навстречу вышел молодой монах, посланный отцом Виктором. Он был облачён в строгое коричневое одеяние, но лицо у него было приветливое. На вид ему было не больше двадцати лет.
- Меня зовут брат Мидас, - представился он. - Пойдёмте.
Он стал спускаться вниз, мы пошли следом. Мне кажется, в этот раз на нижнем уровне было темнее. Но не это главное, в отличие от первого своего посещения, я разглядел в нишах малой галереи мумии монахов, лежащих за стеклом со светильниками в руках. Мне стало жутко, и я постарался не отрываться от впереди идущих Джоса и монаха.
- Скажите, - обратился я к брату Мидасу, - а зачем понадобилось выставлять в нишах мертвецов? Он ответил не совсем уверенно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: