Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод]

Тут можно читать онлайн Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] краткое содержание

День Звездного ветра [др. перевод] - описание и краткое содержание, автор Дуглас Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кейлл продолжает распутывать нить сюжета и отправляется на новую планету, где ему предстоит встретить свое прошлое, а также претерпеть значительные физиологические изменения.

День Звездного ветра [др. перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

День Звездного ветра [др. перевод] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дуглас Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И как раз вовремя, потому что гигант приступил к исполнению своей угрозы убить его.

Громадная металлическая ступня Первого нацелилась нанести сокрушительный удар в пах Кейлла. Но Кейлл перекатом бросил свое тело в сторону — и снова перекатился, когда Первый во второй раз пнул его ногой. Она прошла в нескольких сантиметрах от Кейлла и врезалась в переднюю стенку компьютера, пробив его словно тряпку.

При этом Кейлл вскочил на ноги, быстро отступая и поднырнув под очередной удар громадного гигантского кулака сбоку. Прежде чем гигант успел нанести следующий удар, Кейлл изо всех сил, словно молотом, пнул ботинком в золотое предбрюшье.

И сразу же с поворотом отошел назад на недосягаемую дистанцию, и у него голова пошла кругом. Удар такой силы переломил бы кости, разнес в щепки дерево и, как минимум, покорежил толстый лист металла. И Кейлл надеялся, что сложный механизм киборга его не выдержит.

Но хотя Первый был потрясен на какое-то мгновение, на уникальном золотом торсе не осталось ни малейшего микроследа и признака повреждения. И он продолжал угрожающе наступать.

Кейлл отступал, внимательно следя за ним и держась наготове. Кажется, Первый не владел специальными боевыми приемам, оно и понятно, при такой-то защите тела они и не нужны. Конечно, одутловатое серое лицо — простая плоть. Первый держал свои громадные руки высоко, как бы понимая, что его лицу необходима защита. Но даже если это и так…

Кейлл почувствовал у себя за спиной широкий металлический стол и неожиданно нырком кинулся к нему с полуоборотом, ударил его по крышке ладонями, как будто намеревался перескочить через него. Но вместо этого сделал полный оборот тела, опираясь на руки, и обеими ногами, словно тараном, ударил в лицо Первого.

Гигант отшатнулся, но он успел поднять обе руки навстречу удару, и нечеловеческая сила этих рук блокировала и поглотила этот удар. Кейлл мгновенно принял устойчивое положение и на этот раз скользнул через стол и за широкой крышкой стола снова стал лицом к Первому.

Но гигант просто ухватился за стол и поднял его, почти полтонны, как обычный человек поднимает легкую доску. Затем швырнул всю эту громадную тяжесть в Кейлла.

Кейлл мгновенно упал на пол, стол пролетел над ним и с грохотом врезался в остатки окна. Яростно завывая, Звездный Ветер ворвался с еще большей силой в увеличившийся проем окна. И даже Первый остановился и отступил под страшным напором ветра.

Кейлл быстро поднялся на ноги, использую благоприятный для себя момент. Он сблизился с гигантом, сделал ложный выпад пальцами тому в лицо, затем отпрыгнул, нанося молниеносный удар по колену, надеясь на то, что необходимость сохранить подвижность в соединении суставов, может быть ослабили швы.

Но его надежды не оправдались. Громадная нога всего лишь подалась под ударом. И на это раз Первый успел в свою очередь нанести жестокий контрудар по Кейллу, когда тот отходил назад с поворотом.

Пинок ногой вскользь пришелся по ребрам, он почувствовал, что куртка взмокла от крови и порвалась, вспыхнули болью мягкие ткани тела, поврежденные ударом, и понял, что любые другие кости, кроме его собственных, от такого удара переломились бы.

Снова поднявшись и стараясь удержаться на ногах и сохранить зрение в штормовом, заряженном пылью ветре, он гадал, можно ли воспользоваться тайной своих костей, как это ему удавалось в рукопашных схватках с другими агентами Полка Смерти. Но для этого ему надо позволить Первому дотянуться до себя, а в его теле слишком много такого, что сломается, если попадет в эти нечеловеческие золотые руки.

Намного лучше, подумалось ему, когда гигант кинется к нему, отыскать лучевой пистолет, который так самонадеянно отшвырнули в сторону.

Он поднырнул под протянутую руку Первого и нанес смертельный удар снизу вверх. Но там оказалась вторая рука гиганта, и она поставила блок, стиснула кисти Кейлла и повернула их с яростной силой. На мгновение они оказались лицом к лицу — достаточно близко, чтобы Кейлл успел заметить в крошечных глазках удивление, когда Кейлл, используя силу выкручиваемой кисти, завершил полукувырок вперед, получил достаточный рычаг, чтобы вырвать свою кисть из ужасного захвата.

Мы можем продолжать в таком же духе бесконечно, подумал Кейлл, отступая, а башня долго не выдержит. Где же пистолет?

Не успев додумать эту мысль до конца, он увидел его. Лежит у дальней стенки, еле заметный, почти невидимый в вихрях пыли. Но на пути стоит Первый.

Кейлл начал осторожно заходить по кругу, приближаясь к цели. Золотой гигант, одержимый одной мыслью и фанатически настроенный на зверское убийство, кажется, не догадывался о намерении Кейлла.

Он снова кинулся вперед, но Кейлл увернулся и ускользнул в сторону, на пару шагов приблизившись к своей цели. И снова гигант с шагом вперед взмахнул кулаком. И отклонившись в сторону, Кейлл заметил, что тот открылся, и нанес ему жестокий удар снизу.

Он пришелся точно в соединение между золотым капюшоном и серой массой плоти лица Первого, и хотя кулак Кейлла пролетел всего лишь каких-то полметра, он обрушился с хорошо рассчитанной точностью и всей вложенной в удар тяжестью тела.

Гигант откачнулся назад и чуть не упал, оттопыренные губы раскрылись в беззвучном крике. А Кейлл повернулся и нырком бросился к месту, где видел пистолет.

Но там его уже не было.

Кипа пластмассовых компьютерных перфолент проползла по полу прежде, чем ветер подхватил ее и расплющил о стенку. И она сползла по стене на пистолет и оттащила его в сторону.

Кейлл лихорадочно осмотрелся и снова заметил его у стены всего лишь в нескольких шагах от него. Но Первый уже прочно стоял на ногах и ринулся на него, согнув пальцы, словно громадные золотые клешни, по одутловатому лицу стекала темная струйка крови.

Изготовившись, Кейлл выждал с полсекунды и двинулся навстречу прямо в руки гиганта. Его руки метнулись вверх, развели руки гиганта, готовые схватить его, и закончили движение захватом громадных запястий. И тогда Кейлл всем телом рванулся назад и упал на пол на спину, инерция Первого и захват запястий швырнули громадное золотое тело вперед. А Кейлл поднял ноги, уперся ботинками в середину торса, поднял его и перебросил через себя — тот описал дугу и отлетел к пустому, бывшему когда-то окном, проему.

Окажись Первый на несколько килограммов легче, он вылетел бы в окно, через эту дыру, в яростные объятия Звездного ветра. Даже Кейллу едва удалось провести этот бросок, несмотря на точный расчет рычага и выбор момента, такой неимоверной тяжести тела. И первый ударился о стену прямо под пустой оконной рамой с таким металлическим грохотом, что даже звериный вой ветра не смог заглушить его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дуглас Хилл читать все книги автора по порядку

Дуглас Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День Звездного ветра [др. перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге День Звездного ветра [др. перевод], автор: Дуглас Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x