Карен Трэвисс - Республиканские коммандо: Тройной ноль
- Название:Республиканские коммандо: Тройной ноль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Трэвисс - Республиканские коммандо: Тройной ноль краткое содержание
ВЕРСИЯ немного ПОЛНЕЕ, ЧЕМ http://lib.rus.ec/b/201488
Временной период: 21 год до "Новой Надежды".
С тех пор, как битва на Геонозисе дала начало кровавым Войнам клонов, обе стороны остаются в мертвом клинче, который способны прервать только такие отряды элитных воинов, как "Омега" – клоны-коммандос, которые обладают устрашающим боевым мастерством и арсеналом смертоносного оружия…
Для отряда "Омега", действующего глубоко в тылу врага, война – всего лишь старые добрые рутинные спецоперации: диверсии, шпионаж, западни и убийства. Но когда "Омегу" перебрасывают на Корускант – новую и самую опасную из горячих точек – коммандос узнают, что не только они умеют проникать в сердце вражеской территории.
Расследование терактов, совершенных сепаратистами, выявило существование сепаратистских террористических ячеек в столице Республики, возглавляемых "кротом" в штаб-квартире командования. Чтобы найти и уничтожить шпиона сепаратистов и его террористической сети в городе, полном гражданского населения, потребуются особые таланты и навыки. Даже генералы-джедаи во главе операции, равно как и помощь отряда "Дельта" и некоего ЭРКа с грозной репутацией, не могут склонить чашу весов в пользу республиканских коммандос. И в то время как успех может и не принести победу в Войнах клонов.
Республиканские коммандо: Тройной ноль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3
uj — очень сладкий мандалорианский пирог (мандо'а).
4
hut'uun — трус, буквально — "похожий на хатта", тяжелейшее оскорбление (мандо'а).
5
a'den — «гнев», kom'rk — "боевая рукавица", prudii — «тень» (мандо'а). Мереель — лидер мандалориан до Джанго Фетта. Джайнг — мастер-тренер с Мандалора времен Новых Войн Ситхов.
6
Низколетящие штурмовые транспорты.
7
Новости ГолоНета (полное название "Новости и развлекательные программы ГолоНета").
8
труднопереводимая идиома, "plain wrapper" — на жаргоне дальнобойщиков полицейская машина без полицейской окраски. (прим. Голодный Эвок Грызли)
9
Низколетящий штурмовой транспорт/грузовой
10
Низколетящий штурмовой транспорт/пехотный
11
Супербоевой дроид.
12
«Ксеш» — буква в ауребеше, аналог английского «X». Именно потому в переводе использована она.
13
Офицеры-криминалисты.
14
Самодельное взрывное устройство.
15
Убит в бою.
16
Пропавший без вести.
17
Военная разведка.
18
udesii — «успокойтесь» (мандо'а).
19
ОНБ — Обезвреживание Неразорвавшихся Боеприпасов
20
НВБ — невзорвавшийся боеприпас
21
Игра слов; «хижина» по-английски — «hut». Ее хозяин — хатт; таким образом вывеска может переводиться и как "Хижина Квиббу", и как "У Квиббы Хатта" (прим. V-Z).
22
eniki — «понял» (хаттский).
23
«Реко» — разведка (прим. Голодный Эвок Грызли)
Интервал:
Закладка: