Алекс Орлов - Шварцкау
- Название:Шварцкау
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-52595-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Шварцкау краткое содержание
Джек Стентон служит в войсках Тардиона и пилотирует легкий робот «таргар». Боевой работы много, одна десантная операция следует за другой. За смелость и мастерство Джека уважает начальство и боевые товарищи, а его диверсионные таланты в конце концов не остаются без внимания противника — контрразведка Аркона, проанализировав нанесенный Джеком ущерб, решает организовать на него персональную охоту. В ход идут удары с воздуха, атаки элитных подразделений и банальные покушения в городской обстановке.
Шварцкау - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну ладно, не стони… Попробуем что-нибудь сделать…
— Правда?! — воскликнул лейтенант Хирш, чуть приседая и заглядывая Берту в глаза.
— Да правда, правда, — отмахнулся тот и зашагал в дальний конец двора, где сваривали рассеченную опору «гасса».
— А когда мне приходить? — крикнул ему вслед Хирш. — Вечером нормально будет?
— Вечером — ненормально! Завтра приходи! — не поворачиваясь, ответил Тильгаузен и уже тише добавил: — Как сожрешь все печенье с молоком, так и приходи… Как же вы нас достали со своей инициативой, сидели бы в кубрике да чаи гоняли…
75
Первые трое суток после возвращения из города пролетели как один выходной день, пока Джек занимался тематической коллекцией из журналов, консервных банок и упаковок из-под чипсов. Все эти экспонаты требовали постоянного внимания, ведь их количество росло — об увлечении Джека курицами теперь знал весь городок и каждый норовил принести ему что-то связанное с этими птицами. А Джек им за это показывал практически живую курицу, правда, она у него не двигалась.
— Это ты сам ее дощечками покрыл?
— Это не дощечки, это перья…
— Ух ты, деревянная курица! Я такого никогда не видел!
Люди не всегда понимали смысла работы Джека, но он не обижался. Ему что-то приносили, он показывал курицу, на том и расставались, и больше никто не считал Джека чокнутым — привыкли.
А вчера к нему в кубрик забегал Тедди. То есть лейтенант Хирш. Он что-то бессвязно ему втолковывал, уверяя, что теперь его «грей» будет бегающей гаубицей.
— Мы им покажем, Джек! Мы им покажем, кто в дюнах главный! — пообещал он и так же неожиданно умчался. А еще его не было на завтраке и обеде, но знающие люди утверждали, что лейтенанту все нипочем и его запасов печенья хватит на полгода.
— А вы его медведя видели? — спрашивал Баркли в комнате отдыха.
— Какого медведя?
— Да из детского магазина! Он бы его еще в розовый цвет покрасил!
— Хватит врать, — одернул капрала Джек. — Это мы с лейтенантом в тире выиграли. Между прочим, трофей за призовую стрельбу.
И все сразу заткнулись, поскольку знали, что Джек врать не станет. За то недолгое время, что служил в роте, он прослыл человеком основательным, спокойным и крайне полезным в кинжальном бою на близкой дистанции.
— Да я, вообще-то, просто так сказал, ради смеха, — виновато проговорил Баркли и начал почему-то переключать каналы ТВ-бокса.
— Ну тогда ладно, — сказал Джек.
— А чего там Хирш в парке вытворяет? — спросил капрал Подольский.
— А чего вытворяет? — заинтересовался из-под вытяжки Сигура, который теперь курил тонкие сигареты — «полезные», как уверял он.
— Механики стонут, Тильгаузен ругается, а лейтенант гнет свое. Вроде бы вторую броню поверх первой накладывать будут.
— Брехня! — возразил Баркли. — Я точно все у Грапса выяснил, так вот он сказал, что будет двойная зарядная батарея, чтобы электричества больше и все такое.
— А на кой «грею» много электричества? — спросил Сигура.
— Хрен его знает… Может, ракеты тяжелые ставить будет, как на «гассах» — сорокафунтовые.
— Сорокафунтовые по-любому не потянет, опоры подломятся, — возразил Сигура, выпуская под колпаком голубоватые кольца дыма.
— Подломиться не подломятся, но в долгом рейде сильно греться будут, — сказал Баркли, тоже водивший быстроногого «грея».
Неожиданно в комнату отдыха вошел Папа Рико и с ходу вступил в разговор:
— Чего вы гадаете? Вы Джека спросите, он наверняка знает.
Выдав эту фразу, Папа Рико сел на диван и, забрав у Баркли пульт, стал искать свой любимый сериал про скалы и ледники.
— А точно, Джек! Ты-то наверняка все знаешь! — подхватил подсказку капрал Подольский и встал напротив кресла, в котором сидел Джек.
— Пушку он пришивает. Гауссовую.
— Быть такого не может, — покачал головой Подольский.
— Думай что хочешь, — пожал плечами Джек и поднялся. — Пойду, вздремну перед обедом.
И вышел из комнаты отдыха.
76
После обеда Джек подумывал поспать еще, день выдался пасмурный, срочных дел не было — почему бы не поспать? Но на выходе из столовой его, сытого и расслабленного, поймал Хольмер.
— Нажрался, снайпер?
— Так точно, сэр, поел, — ответил Джек, подавляя вздох. Просто так капитан Хольмер никого у столовой не выслеживал.
— Пойдем прогуляемся, поговорить надо…
И Хольмер как-то заговорщицки огляделся, словно опасаясь, что его услышат.
Они пошли вдоль забора, мимо жилых блоков. Джек молчал, ожидая, что скажет капитан, а тот то ли собирался с мыслями, то ли ждал, когда вокруг никого не будет. А тем временем высоко в небе парил айрбот. Заметив его движение, Джек неодобрительно покачал головой, выказывая таким образом свое недоверие. Вроде и умная машина, а на деле — совсем никудышная. Джек не мог ей простить ту атаку в техпарке. Ну могли что-то прозевать локаторы и радары — они же глупые, железная сетка, какой-то там ток и волны — только и всего, а на айрботе стояла оптическая система и, как объясняли ему люди просвещенные, «почти что человеческие глаза». Но и они, как выяснилось, ни хрена не увидели. Ну и зачем такой сторож?
— Эй, ты где витаешь? — неожиданно услышал Джек.
— Что?
— Я уже говорю, между прочим, а ты как будто в сортир собрался… Приспичило, что ли?
— Нет, сэр, все в порядке. Задумался просто.
— О чем?
— О безопасности.
— Молодец, вполне служебная тема. Так вот, я повторюсь — ты знаешь, что такое «бэ-эм-триста»?
— Вроде грузовик высокопроходимый…
— Почти угадал. БМ-300 — это гусеничная база с роботизированным управлением. Усекаешь разницу?
— Усекаю, сэр.
— Прелесть платформы в том, что нет водилы, нет кабины, нет проблемы постоянных перекуров и выходов по нужде. Понимаешь?
— Понимаю. Может ехать не останавливаясь.
— Правильно, но через каждые сто километров ей нужна дозаправка.
— Здорово, мой «таргар» больше сорока не пробегает. Если с дополнительным баком.
— Хорошо, что ты напомнил. Надо будет добавить тебе бак побольше, чтобы осилил все пятьдесят.
— На что вы намекаете, сэр? — остановился Джек.
— Это не я намекаю, это мне из дивизии намекают, что, возможно, кто-то из наших потребуется для сопровождения конвоя из трех десятков «бэ-эм-триста».
— Сопровождать конвой — хреновое дело, ни убежать, ни спрятаться, — заметил Джек.
— Да, приятель, но ведь у вас с Хиршем сложившаяся команда, да и с конвоем вы, считай, уже имели дело.
— Мы дрались в кустарнике, сэр, а конвой видели только издалека.
— Вот! — Капитан поднял кверху указательный палец. — Вы хотя бы видели этот конвой, а больше никто из нашей роты, даже Папа Рико, ничего такого не видел.
— Да что за моду такую взяли, конвои водить? У нас что, «середняки» перевелись или «даблстриккеры»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: