Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
- Название:Исцеление смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Дашнер - Исцеление смертью краткое содержание
Томас знает, что ПОРОКу доверять нельзя, но его уверяют, будто с ложью покончено, что все необходимые данные собраны в процессе Испытаний. Нашим героям обещают полностью восстановить память и рассчитывают, что они добровольно согласятся пройти последний, решающий тест, от которого будет зависеть, удастся ли создать лечение от Вспышки.
Одно лишь неизвестно ПОРОКу: произошло то, что не было предусмотрено никакими Вариантами, никакими Испытаниями — Томас помнит гораздо больше, чем полагают порочные экспериментаторы. А он понимает, что нельзя верить ни единому слову ни единого представителя этой жестокой организации.
С обманом покончено, но правда оказывается куда более опасной, чем Томас мог себе вообразить.
Выживет ли кто-нибудь из них после Исцеления смертью?
От переводчика: Огромная благодарность моим прекрасным редакторам, иллюстратору и всем, кто оказал мне поддержку. Делать перевод этой книги было неблагодарной задачей, и без вашей помощи я бы не справилась.
Исцеление смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Паника сдавило горло Томаса, и он прохрипел:
— Ещё немного — и она его разобьёт!
Одновременно с ним Бренда крикнула:
— Лоренс, сделай же что-нибудь!
Фургон сдвинулся на несколько дюймов — как раз достаточно, чтобы очередной удар ведьмы пришёлся мимо. Зато кто-то другой обрушил с крыши кувалду на ветровик, и на стекле расцвела белая паучья сеть трещин.
Фургон опять рванулся назад. Тот, кто орудовал кувалдой, не упел нанести следующий удар и, кубарем прокатившись по капоту, грянулся об асфальт. Хряск с длинной резаной раной поперёк лысого темени вырвал кувалду из рук упавшего и ещё пару раз грохнул по стеклу, прежде чем на ретивого молотобойца набросились другие, пытаясь отобрать у него «оружие». Весь ветровик пошёл такими мелкими и частыми трещинами, что через него теперь невозможно было что-либо разглядеть.
Позади раздался звон бьющегося стекла. Томас обернулся и увидел, что в разбитом окне задней двери шевелится чья-то окровавленная рука; торчащие в дыре острые осколки впились нападавшему в кожу.
Томас отстегнул ремень безопасности и протиснулся в заднюю часть фургона. Схватив по дороге первое, что попалось под руку — это оказалась длинная пластиковая штуковина с щёткой на одном конце и скребком для очистки изморози со стекла на другой — он с силой всадил скребок в руку непрошенного гостя, потом ещё и ещё раз. Завопив, хряск выдернул руку из пролома; осколки стекла посыпались на асфальт.
— Лончер дать? — крикнула Томасу Бренда.
— Не надо! — откликнулся тот. — Слишком большой, тут не развернёшься. Подай лучше пистолет!
Фургон опять прыгнул вперёд и опять застрял; Томас врезался лицом в спинку среднего сиденья, резкая боль пронзила скулу и челюсть. Он обернулся назад и обнаружил, что двое хрясков — мужчина и женщина — выдирают оставшиеся осколки из разбитого окна. Кровь капала с их рук и стекала по обеим сторонам всё более расширяющегося отверстия.
— Держи! — крикнула Бренда.
Томас выхватил у неё пистолет, прицелился и выстрелил — один раз, второй; оба хряска исчезли, их истошные крики потонули в ужасающем грохоте и воплях нападавших, визге шин и надсадном гудении двигателя.
— Кажется, ещё немного — и мы вырвемся! — крикнул Лоренс. — Не знаю, что они там сотворили...
Томас заметил, что лицо водителя лоснится от пота, одежда промокла насквозь. В середине паучьей сети, покрывавшей ветровое стекло, появилась дыра. Бренда держала свой гранатомет наготове, собираясь пустить его в ход, если дела сложатся совсем плохо.
Машина скакнула назад, потом вперёд, потом вновь назад. Похоже, что Лоренсу удалось обрести над ней хоть какой-то контроль; по крайней мере, трясло уже не так сильно. В обширную дыру в задней двери просунулись две пары рук, и Томас снова пальнул два раза. Послышался вой, и в разбитом окне возникло лицо какой-то женщины; чудовищно оскалившись, она выставила напоказ все свои чёрные кривые зубы.
— Впусти нас, мальчик! — прошамкала она. — Нам всего лишь хочется кушать. Дай нам еды! Впусти нас!
Проверещав последние слова, она просунула голову в разбитое окно, как будто действительно собиралась влезть внутрь. Томас не хотел стрелять в неё, но на всякий случай держал пистолет наготове — кто знает, а вдруг этой чокнутой каким-то образом удастся протиснуться в дыру? Но тут машина снова прыгнула вперёд, и голова исчезла, оставив после себя кровавые потёки на разбитом стекле.
Томас ожидал, что сейчас фургон, как раньше, двинется назад; но после короткой остановки автомобиль проехал ещё несколько футов. Потом ещё футов десять.
— Кажется, у меня получилось! — крикнул Лоренс.
Хряски быстро настигли фургон, вопли, грохот и удары возобновились. Кто-то просунул в заднее окно руку с длинным ножом и пошел рассекать им направо и налево. Томас выстрелил. Скольких он сегодня убил? Троих? Четверых?
В последний раз оглушительно просвистев шинами, фургон рванулся вперёд и больше не останавливался. Кто-то пытался преградить беглецам дорогу; машина, не снижая скорости, сбивала их и ехала прямо по упавшим, подскакивая на ходу. Но вот путь впереди был свободен, и Лоренс утопил педаль газа в пол. Томас видел в заднее окно, как хряски сыпались с крыши машины; а те, что были на ногах, пустились в погоню, но вскоре отстали.
Томас без сил свалился на сиденье, хватая ртом воздух; перекатился на спину, вперил взгляд в помятую крышу фургона и попытался упокоиться. Перед глазами всё плыло, в ушах стоял звон.
Лоренс выключил единственную уцелевшую фару. Машина сделала несколько поворотов, проехала ещё немного и влетела в распахнутые ворота гаража, которые немедленно захлопнулись за нею.
Глава 50
Фургон остановился, Лоренс выключил двигатель, и на Томаса обрушилась тишина. Единственное, что он слышал — это пульсирующий ток крови в ушах. Юноша закрыл глаза и постарался выровнять дыхание.
Пару минут все молчали, и наконец Лоренс проговорил:
— Они окружили нас, ждут, когда выйдем из машины.
Томас сел и осмотрелся. За выбитыми окнами чернела непроглядная темень.
— Кто? — спросила Бренда.
— Охрана босса. Они узнали машину, но будут выжидать, пока мы не выйдем и не представимся. На нас сейчас наверняка штук двадцать пушек нацелено.
— И что делать? — Томасу как-то не хотелось опять ввязываться в драку.
— Выходим, тихо и спокойно. Они меня узнают.
Томас перелез через сиденья.
— Все одновременно или лучше по одному?
— Я пойду первым, — сказал Лоренс, — а вы сидите и ждите, пока не стукну в окно. Готовы?
— Готовы, — вздохнул Томас.
— Вот будет классно, — заметила Бренда, — если мы прорвались через такой дурдом, а нас здесь возьмут и пристрелят. Я сейчас, наверно, выгляжу как самый настоящий хряск.
Лоренс открыл свою дверцу и вышел. Томас с Брендой затаив дыхание ждали сигнала. Когда стук наконец раздался, Томаса подбросило, но он быстро овладел собой.
Бренда приоткрыла дверь и осторожно выбралась из машины, Томас за ней. Он вовсю напрягал зрение, чтобы хоть что-то разглядеть, но толку от его усилий не было никакого.
Послышался громкий щелчок, и всё вокруг озарилось резким белым светом. Томас зажмурился и прикрыл глаза руками; затем, через несколько секунд, осторожно приподнял веки.
Гигантский прожектор, укреплённый на треноге, бросал сноп света прямо на их многострадальный фургон. По обе стороны прожектора угадывались две расплывчатые фигуры. Осмотревшись по сторонам, Томас обнаружил в помещении ещё по меньшей мере полтора десятка вооружённых до зубов людей. Да, их водитель был прав.
— Лоренс, ты что ли? — воскликнул один из встречающих. Бетонные стены отозвались гулким эхом. Было невозможно определить, кому принадлежал голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: