Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
- Название:Исцеление смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Дашнер - Исцеление смертью краткое содержание
Томас знает, что ПОРОКу доверять нельзя, но его уверяют, будто с ложью покончено, что все необходимые данные собраны в процессе Испытаний. Нашим героям обещают полностью восстановить память и рассчитывают, что они добровольно согласятся пройти последний, решающий тест, от которого будет зависеть, удастся ли создать лечение от Вспышки.
Одно лишь неизвестно ПОРОКу: произошло то, что не было предусмотрено никакими Вариантами, никакими Испытаниями — Томас помнит гораздо больше, чем полагают порочные экспериментаторы. А он понимает, что нельзя верить ни единому слову ни единого представителя этой жестокой организации.
С обманом покончено, но правда оказывается куда более опасной, чем Томас мог себе вообразить.
Выживет ли кто-нибудь из них после Исцеления смертью?
От переводчика: Огромная благодарность моим прекрасным редакторам, иллюстратору и всем, кто оказал мне поддержку. Делать перевод этой книги было неблагодарной задачей, и без вашей помощи я бы не справилась.
Исцеление смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я это, я.
— Что ты сотворил с нашим фургоном? А кто это с тобой? Ты что — приволок сюда заразных?!
— Да нет, эти ребята — мунатики, заставили меня привести их к вам. А по дороге мы попали в крупные неприятности; пришлось разбираться с целой ордой хрясков.
— А этим чего здесь надо? — спросил всё тот же голос.
— Сказали, что хотят...
Но собеседник резко оборвал его:
— Погоди, я хочу послушать их самих, — заявил голос и обратился к гостям: — Назовите ваши имена и выкладывайте, за каким чёртом вы сюда припёрлись и при этом испортили одну из наших машин? У нас их и без того мало.
Томас глянул на Бренду; та кивнула: мол, давай, говори ты.
Он сфокусировался на фигуре, стоящей справа от прожектора — ему казалось, что разговаривает именно этот человек.
— Меня зовут Томас, а это Бренда. Мы — знакомые Гэлли, вместе принимали участие в экспериментах ПОРОКа. Несколько дней назад он рассказал нам об «Ударе правой» и о том, чем вы занимаетесь. Мы хотели к вам присоединиться, правда, не таким образом, ну да ладно. Нам просто хотелось бы знать, что вы затеваете, зачем похищаете людей с иммунитетом, почему держите их в плену? Что-то это всё сильно отдаёт ПОРОКом!
Томас замолчал. И вдруг он услышал то, чего не ожидал: его невидимый собеседник засмеялся:
— Ну и ну! Мы, по-вашему, работаем на ПОРОК! Думаю, нужно вас поскорее познакомить с боссом, тогда эта идиотская мысль быстренько испарится из ваших глупых голов!
Томас пожал плечами:
— Отлично. Пойдём к этому вашему боссу.
Похоже, человек, с которым он беседовал, испытывал искреннюю нелюбовь к ПОРОКу. Но почему всё же они похищают людей? Вопрос пока оставался не выясненным.
— Слушай, парень, ты всё-таки язычок-то попридержи, — сказал мужчина. — Лоренс, проводи их. Эй, кто-нибудь, проверьте фургон — не спрятано ли там оружие.
Томас и Бренда молча следовали за своим провожатым по ступеням длинной железной лестницы, потом, ступив за ветхую деревянную дверь, они попали в грязный коридор с отклеивающимися обоями и единственной тусклой лампочкой под потолком. Наконец, они вошли в обширное помещение — по-видимому, лет пятьдесят назад оно служило конференц-залом, а теперь от былой роскоши остались только большой обшарпанный стол да несколько пластмассовых кресел, как попало расставленных по всей комнате.
У дальнего конца стола сидели двое. Томас сразу узнал Гэлли — вон он, справа, вид усталый, волосы всклокочены. Парень, однако, кивнул вошедшим и даже выдавил слабую улыбку, скорее напоминавшую ещё один шрам на его обезображенном лице. Рядом с Гэлли сидел внушительных габаритов мужчина, его обширный зад еле помещался между белыми пластмассовыми подлокотниками кресла.
— Это и есть штаб-квартира «Удара правой»? — протянула Бренда. — А я-то ожидала...
Улыбка Гэлли исчезла.
— Мы только и знаем, что перебираемся с места на место. Уже счёт потеряли, сколько раз. Но за комплимент спасибо.
— Так кто из вас босс? — спросил Томас.
Гэлли нахмурился.
— Не выделывайся. — Он кивнул на своего компаньона. — Это Винс, наш руководитель. Поубавь наглости — он рискует жизнью, и делает это исключительно из высокоидейных соображений. Уж будь добр — окажи уважение.
Томас поднял руки в примиряющем жесте.
— Я ничего такого не имел в виду. Просто по тому, как ты вёл себя там, в своей квартире, можно было подумать, что ты и есть босс.
— Не городи чуши. Начальник у нас Винс.
— А Винс разговаривать умеет? — спросила Бренда.
— Хватит! — взревел толстяк. — Весь город наводнён хрясками! У меня нет ни времени, ни желания сидеть тут и выслушивать ваши ребяческие перепалки. Зачем пришли? Что надо?
Томас разозлился, но постарался скрыть свой гнев.
— Только одно. Мы хотим знать, почему вы схватили нас. Зачем вы похищаете людей? Вы работаете на ПОРОК? Гэлли кое-что порассказал и подал нам надежду — мы думали, что мы на одной стороне. Представляете, как мы удивились, когда обнаружили, что «Удар правой» — такая же банда негодяев, как и та, против которой они вроде бы выступают. Ну и как — много делаете денег на торговле людьми?
Но Винс, казалось, не слышал ни единого слова Томаса. Он лишь сказал:
— Гэлли!
— Да? — отозвался тот.
— Ты доверяешь этим людям?
Гэлли избегал смотреть Томасу в глаза.
— Да, — кивнул он. — Думаю, мы можем им доверять.
Винс склонился вперёд, положил могучие лапы на стол.
— Тогда не будем терять времени. Слушай, парень. Это операция прикрытия, и мы на ней не заработаем ни пенни. Мы только делаем вид, будто собираемся продать наших иммунов ПОРОКу.
Томас был озадачен.
— Делаете вид? Зачем?!
— С их помощью мы рассчитываем проникнуть в штаб-квартиру ПОРОКа.
Глава 51
Томас на пару секунд лишился дара речи. Если в исчезновении других иммунов действительно был замешан ПОРОК, то всё становилось так просто, что юноша едва не рассмеялся.
— А ведь это может сработать!
— Я рад, что ты одобряешь наш план. — Лицо толстяка было непроницаемо, так что Томас не мог сказать — говорит ли тот всерьёз или иронизирует. — Мы уже вошли в контакт с ПОРОКом и договорились о купле-продаже. Так мы проникнем внутрь. Их необходимо остановить, хватит им транжирить средства на бесполезные эксперименты. Если ими действительно движет забота о выживании человечества, то они обязаны пустить все свои ресурсы на конкретную помощь! Всякое иное их использование — бессмысленно.
— Как вы думаете: у ПОРОКа есть хотя бы крошечный шанс на то, чтобы найти исцеление? — спросил Томас.
Винс рассмеялся низким, рокочущим смехом.
— Если бы вы хотя бы на одну секунду допускали, что это возможно, вы бы наверняка не стояли бы здесь, передо мной, а? Не дали бы дёру из ПОРОКа и уж тем более не жаждали бы мести — а я подозреваю, что именно этого вы и хотите. Я знаю, что вам пришлось пережить — Гэлли всё рассказал. — Он помолчал. — Нет, мы давно махнули рукой на их попытки найти это... хм, исцеление .
— Мы здесь не затем, чтобы мстить, — возразил Томас. — Речь вообще не о нас. Я согласен с вами, средства надо пустить на что-то более нужное. Что вам известно о делишках ПОРОКа?
Винс откинулся на спинку стула; хрупкая мебель затрещала под его весом.
— Я только что открыл вам тайну, защищая которую, многие из наших положили свои жизни. Теперь ваша очередь выказать нам доверие. Если бы Лоренс и его товарищи знали, кто вы такие, они сразу бы привезли вас сюда. Прошу прощения за то, что с вами обошлись... жестковато.
— Да ладно, ничего, — ответил Томас, хотя на самом деле подумал: «Уж конечно. Если бы вам стало известно, кто я в действительности такой, то вы бы обращались со мной совсем иначе. Куда хуже». — Хотелось бы только узнать, в чём ваш план.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: