Диана Торнли - Эхо далекой битвы
- Название:Эхо далекой битвы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1997
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-630-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Торнли - Эхо далекой битвы краткое содержание
Звездный флот агрессивной цивилизации мазуков вынуждает жителей планеты Иссел обратиться за помощью к Содружеству Объединенных Миров. Тристан, сын командира космического спецназа, пройдя боевую подготовку, попадает в самую гущу военных событий. Проявив незаурядное мужество, юноша получает направление в элитные спецвойска. Тем временем его отец, адмирал Середж, становится жертвой теракта, направленного на срыв договора между Исселом и Объединенными Мирами…
Эхо далекой битвы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его оппонент не нашелся что ответить, и генерал продолжил:
— Какую цель вы ставите перед собой?
— Возвратиться на Иссел.
— Отлично. — Очакас кивнул. — Тогда давайте рассмотрим все по порядку, шаг за шагом. Как вы собираетесь выбраться отсюда? — Он кивнул на решетчатые стены.
— Просто, — ответил Форос. — Как только часовой отопрет ворота, мы все рванем…
Очакас открыл было рот, но Форос не дал ему возможности высказаться.
— Охрана здесь — я давно за ними наблюдаю — не больше десяти мазуков, а нас в этой клетке, как вы сами знаете, почти две тысячи. У нас численный перевес — двести на одного. Ближайшая шахта находится в двух километрах отсюда, так что пока подойдет подкрепление, у нас будет несколько минут. А больше нам и не надо.
Окружавшая их толпа, состоящая из сторонников Фороса, благоговейно слушала своего вождя. Подходили послушать и другие. Очакас видел их бледные измученные лица.
— Если вы все ринетесь через ворота, — сказал генерал, — мазуки откроют огонь по толпе — это я могу вам твердо обещать, и потери будут огромные.
— Что ж, кто-то и погибнет. — Форос пожал плечами. — В любом бою неизбежны потери, вы и сами это знаете.
— Это не бой, — возразил генерал. — То, что вы задумали, называется операцией по освобождению, а ее непременной целью является вызволение из плена ВСЕХ. Что-то я не вижу, чтобы вы заботились обо всех, Форос. Зато вижу другое: вы и ваши сообщники подталкиваете людей к действию, в котором им отводится роль живого щита, прикрывающего ваше бегство. Именно так и получится, если все устремятся к воротам…
— Это… — начал Форос.
Очакас остановил его.
— Давайте на минуту предположим, что вам все-таки удалось вывести всех из клетки. Что дальше?
— Дальше? Проникаем в пещеры «террариума».
— Вы уже пытались это сделать, когда в первый раз вышло из строя силовое поле, — напомнил Очакас. — Все мы знаем, чем закончилась эта попытка. Почему вы думаете, что теперь будет по-другому?
— Почему? Да потому, что теперь мы имеем дело с мазуками, — усмехнулся Форос, — а не с элитными подразделениями генерала Сектора. Те знали о пещерах все. Сомневаюсь, что мазуки могут составить им конкуренцию.
— А насколько хорошо вы их знаете?
— Генерал, последние пятнадцать лет жизни я провел не где-нибудь, а здесь. Это не первая шахта, на которой я работаю. Так что кое в чем я разбираюсь.
— Тогда вы, наверное, знаете, чем будете кормить две тысячи человек, пробираясь по ним? Например, где возьмете воду?
— После того, как мы справимся с охраной, — сказал Форос, — захватим продовольственные склады. Так что себя обеспечим.
— Хорошо, в лучшем случае этих припасов хватит на два-три дня. Куда вы пойдете потом? И как далеко, на ваш взгляд, смогут уйти две тысячи ослабленных и голодных людей? Что если мазуки вышлют за вами патрульные группы? Как долго сможет такая огромная масса людей скрываться от них? Где укрыть их? Как защитить, если преследователи выйдут на след? Или вы попытаетесь просто скрыться?
Форос сжал кулаки, но лейтенант Сиадор сделал знак сержантам и они придвинулись к генералу, готовые защитить его.
— Вот что, Форос, — сказал Очакас, глядя в глаза своему противнику, — лично я не доверился бы вам даже в том случае, если бы вы взялись переводить меня через дорогу.
— Тогда сидите здесь и постепенно загнивайте. А мы все направимся к ангарам с шаттлами. Чтобы добраться до них, нам потребуется не больше трех дней.
— А почему вы так уверены, что шаттлы будут там? — не отставал Очакас. — А если нет? У вас есть альтернативный план? И как вы намерены поступить в том случае, если шаттлов не хватит на всех? Кто улетит? Кто останется? Ведь второго рейса не будет?
И, кстати, Форос, кто поведет шаттлы? Вы лично пилот? Здесь вообще есть пилоты? А вы знаете, какой системой защиты они пользуются? Вы думали об этом?
Форос снова закипел от злости, но сдержался.
— Вы сдаетесь, еще не начав боя! — закричал он. — Вы трус!
— Нет, это не трусость, — возразил Очакас. — Это военное планирование. Умный командир не начинает кампанию, не приняв во внимание всех возможных обстоятельств, и, откровенно говоря, у вас нет ответов на те вопросы, которые я задал. Несомненно, определенный риск всегда неизбежен, но то, что вы задумали, это абсолютное безумие! Необходимо найти другой вариант.
— У нас есть только один «другой вариант», — сказал Форос, — это гнить здесь до тех пор, пока мазуки не загонят всех в свои корабли и не отправят в Бакалский Пояс! Я не собираюсь мириться с этим, генерал! Рабство — не для меня! Я и так провел здесь слишком много времени, благодаря таким, как вы! Без риска во вселенной ничего не достигнешь!
— Но риск должен быть просчитан.
— Вы просто трус, генерал, — фыркнул Форос.
— Может быть… А вы просто идиот.
Форос напрягся, глаза его гневно блеснули, и Очакас заметил, что его люди приготовились к стычке.
— Думаю, люди сами это решат, — спокойно произнес генерал. — В конце концов, вы намерены рисковать их жизнями.
— Что ж, справедливо, — согласился Форос и обвел толпу взглядом. — Итак, что вы решили? Согласны ли вы сидеть здесь и постепенно подыхать вместе с этим трусом-генералом, или у вас хватит решимости рискнуть ради свободы?
Очакас тоже повернулся к толпе. Большинство лиц выражало сомнение. Нерешительность. Страх. Но никто ничего не сказал.
Некоторое время Форос выжидающе смотрел в толпу, затем отчаянно поднял руки.
— Вы все трусы! Вы все подохнете здесь!
Тяжелый грохот шагов над головой и крики мазуков заставили Очакаса проснуться. Он сел, открыл глаза и тут же прикрыл лицо ладонью от луча прожектора, освещающего всю пещеру.
Двое из его подчиненных уже были на ногах.
— В чем дело? — спросил Очакас.
Никто не успел ответить: две короткие очереди, крик, еще одна очередь, заставившая людей упасть на пол. Генерал сделал то же самое. Стреляли в дальнем углу пещеры. Подняв голову, Очакас увидел трех часовых с оружием наготове, стоящих у трапа. Еще двое или трое мазуков находились внизу около клетки и о чем-то переговаривались со своими товарищами.
По всему блоку разносился запах горелой плоти, от которого Очакас чуть было не задохнулся. Он огляделся по сторонам.
Все пленники сбились в кучки по углам своих клеток, там, где они совсем недавно пытались уснуть. Все смотрели в дальний угол пещеры.
Мазукам понадобился почти час, чтобы завершить поиски. Наконец один из них что-то прорычал, обращаясь к оператору на вышке, и махнул рукой. Прожектор погас, и на несколько секунд пещера погрузилась в темноту.
Подождав, пока глаза привыкнут к мраку, Очакас ухватился за решетку и, подтянувшись, встал на ноги. Через минуту возвратились двое посланных в разведку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: