Николай Андреев - Игра без ставок
- Название:Игра без ставок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-271-25967-8, 978-5-93698-337-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Андреев - Игра без ставок краткое содержание
Стефан Айсер. Алхимик, считавшийся, и не без причин, лучшим за последнюю тысячу лет. Из-за участия в интригах против одного из сильных мира сего ему грозила смерть.
Шаартан. Некромант с юга. Изгнан из родного города на далёком юге из-за занятий некромантией и подозрений в сумасшествии. Обрёл приют в северных землях, зарабатывая изгнанием духов, использованием призраков для поисков кладов и прочих подобных услуг.
Анкх. Его подобрал на берегу смотритель маяка, несчастного, потерявшего память человека вынесло туда штормом. В поисках способа снова вспомнить, кем он был, Анкх отправляется в город магов. Там лекарь обнаруживает в странном пациенте дар волшебника, однако пробудить его не в силах.
Эти трое встречаются и вместе, обойдя ловушки Белого храма и короля, решившего избавиться от своевольного некроманта, выходят к руинам Древнего Фора. Именно там должны произойти события, способные изменить Вселенную…
Игра без ставок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можем не успеть… Надо было раньше думать…
Не повезло: один из матросов, тот, что потрезвее выглядел, внезапно остановился, толкнул своего друга, кивнул на облюбованный «отрядом» закуток и, набычившись, с удвоенным упорством двинулся вперёд.
— Как же это всё надоело, — озвучил общую мысль Альфред…
Глава 13
Понимание необходимости
выполнить свой долг
требует забвения
собственных интересов.
Виктор ГюгоСтефан Айсер весь сжался, готовясь к прыжку: алхимик надеялся, если начнётся драка, воспользоваться суматохой и рвануть подальше из закутка. Не единожды жизнью побитому человеку не хотелось угодить под очередной удар далеко не маленьких кулаков пьяных матросов. Стефан знал этот сорт людей, умевших веселиться, только напившись дешёвым грогом и разукрасив десяток-другой рож таких же точно балагуров. Правда, среди этого десятка-другого попадались и лица случайно попавших под руку людей — чаще всего, именно Айсера…
И внезапно разум алхимика пронзила мысль: а не был ли он, Стефан, уже повидавший жизнь, противен самому себе, в бытность Бертольдом, молодым, талантливым (если не гениальным) юношей? Шварц трусливых, боязливых, себялюбивых, шарахающихся от любой опасности ненавидел — и стал через не так уж много лет таким же эгоцентричным трусом… Вот она, судьба-шутница, любящая выворачивать всё наизнанку, белое делать чёрным, а чёрное — грязно-серым, героев — трусами, а трусов — героями.
Но мысль эта потопталась-потопталась — да и убралась куда подальше, не желая присутствовать при «битье морд».
Шаартан лишь подбоченился. Прикрыв глаза, он тихонько, про себя, молился Пустынному пастырю, хранителю его народа. «Странно, а ведь… сколько же я не возносил молитвы? Десять лет? Пятнадцать? А ведь всё так же чётко помню каждое слово. Бывают же чудеса в Хэвенхэлле, которые даже ангелы не видывали».
Альфред выпятил грудь, уверенный в том, что вот-вот представится возможность показать кнехта («Эй, а почему это кнехта? Здесь и сейчас — я рыцарь, рыцарь, рыцарь!!!») Белого Ордена во всей красе.
Только Анкх совершенно не волновался: вглядевшись в лица приближающихся матросов, ангел усмехнулся, отряхнул запылившуюся одежду — и вышел навстречу балагурам.
— Ну и где же вас носило всё это время? — укоризненно, с лёгкой усмешкой, произнёс Анкх — и раскрыл объятия навстречу матросам.
Те, не сговариваясь, расхохотались и бросились к хэвенцу, не выказывая ни малейшего следа дыхания «зелёного змия». Тот из матросов, что чуть повыше, с особо скаредной ухмылкой, хлопнул по плечу Анкха, и при это раздался дикий шум, что Альфред испугался за жизнь хэвенца. Но ангел будто ничего и не почувствовал, ответив дружеским «похлопыванием» кулаком по рёбрам высокому.
— А эти ребятки, как я гляжу, ни беса не могут понять, что происходит! — заметил низкий, подмигивая глазом, пронизанным красными прожилками. — А, чего с них взять-то! Сухопутные! Мозги без качки у них застаиваются!
— Застаиваются, Ивор, застаиваются! — подхватил высокий. — Хотя ваш дружок, что нашего «Кукшу» отыскал, понятливым оказался. Только он так хорошо прятался, что весь порт мог заподозрить в нём хоть демонолога, хоть агента Белого Ордена! Вот смеху было! Умора!
Высокий загоготал, отчего, как показалось Шаартану, затрясся сам небосвод. Честно говоря, и некромант, и кнехт, и алхимик пребывали в полнейшем недоумении: кто эти двое, почему они не пьяны, откуда… Ах да, «Кукша!». Выходит, Сиг корабль отыскал!
— Слышали мы набат, да только начальник порта нашему капитану велел не волноваться: мол, утрясётся всё, не извольте беспокоиться, образуется. А у меня, Анкхище, аж сердце закололо: сам ветер нашептал, что это ты там бучу устроил, чтоб мне рыбу тысячу лет кормить! Вот тебе Великий Якорь, не вру, закололо сердце!
— Угу, после пятой или шестой бутыли грога закололо, а? — Ивор (так, судя по всему, звали низкого матроса с «Кукши») подмигнул. — Ну да ладно здесь воздух сотрясать, ещё бурю подымем. Айда с нами, к «Кукше», дорога чиста. Сами проверили, капитан велел, когда послал за… за вами.
Похоже, матросам, мягко говоря, до собратьев Анкха по несчастью (и по забегу, конечно же) не было никакого дела.
— Пойдём двумя группкам: Магнус, ты, Анкх, и вот этот, южанин, из Песков, кажется… Остальные — со мною. Если всё то, что рассказал нам ваш парень, то лучше соблюдать меры предосторожности. Да и капитан велел вас сберечь. Так что… Двинули! Магнус, ходу, ходу!
Ивор даже подтолкнул своего друга (ну, как, подтолкнул… это слово подходит и под раздачу двух пинков под мягкое место), чтобы тот действовал побыстрее.
— Делайте вид, что ничего такого уж особливого не происходит, что всё идёт так, как надо. Кардорцы уж точно будут присматриваться к людям, которые шарахаются от каждой тени. Или, может быть, сыграйте пьяных… А, сыграете ведь?
— Мне даже играть не придётся, усталость за опьянение сойдёт, — криво улыбнулся Анкх, подмигивая Ивору.
Моряк ответил широкой ухмылкой, ещё раз «подтолкнул» почти успевшего скрыться прочь Магнуса. Последний же жестом показал, что сделает с надоедливым Ивором, набрал в грудь побольше воздуха — и поплёлся, шатаясь и изредка икая, к порту. Шаартан, у которого щека передёрнулась (то ли от омерзения к моряку или предстоящему фарсу, то ли от волнения), шёл, поддерживая за плечо хэвенца.
— Вот сейчас пообождём — и тоже двинем, но по другой улице. Кстати, парни, а за что вас в каталашку-то?
— За доброе дело, — с вызовом ответил Альфред.
Стефан же промолчал, картинно разведя руками.
— Ну-ну, все туда, в каменную, за добро попадают, — осклабился Ивор. — И всё ж не завидую я стражникам. Такая решительная команда подобралась у Анкха, хотя и он сам парень не промах, скажу я вам. Ходили мы в шторм с ним, так…
— А не пора ли и нам пойти, а? — Айсер ничуть не горел желанием послушать очередную моряцкую байку, он ими был сыт по горло уже.
— Пойти да пойти, так и норовите обидеть старого, бедного Ивора.
Моряк карикатурным жестом утёр воображаемую слезу со щеки.
— Хотя, конечно, поговорили — и хватит, в «глаз урагана» пора. Двинулись. Вы говорите о каких-нибудь пустяках, а когда встречаться на пути местные будут, не подавайте ни малейшего виду, что их опасаетесь. Ясно?
— Да, — Айсер ответил за себя и кнехта.
— Ну тогда — в рейс! Склянка зовёт и всё такое! — рассмеялся Ивор.
По пути моряк выплясывал какой-то особо изощрённый танец: то припадал на колени, хватаясь руками за затылок, то подпрыгивал… Прохожие или в кулачок смеялись, или «изволили ржать во весь голос», или хлопали в ладоши. Похоже, что для них подобное поведение матроса было не в диковинку: гуляет ведь человек, гуляет, не смей мешать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: