Роберт Ферриньо - Грехи ассасина
- Название:Грехи ассасина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-48936-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ферриньо - Грехи ассасина краткое содержание
Середина XXI века. В результате серии ядерных атак политическая карта мира изменилась неузнаваемо. Из супердержав остались только Россия и Китай. Вся Африка, Ближний Восток и большая часть Европы принадлежат мусульманам. Прежние США распались на Исламскую республику и Библейский пояс, ведущие непрерывную войну друг с другом. Свирепствует религиозная полиция, экономика в глубоком упадке. Христиане поражены в правах, евреи поставлены вне закона.
Воин-ассасин Ракким Эппс не признает правил игры, которые навязывают ему новые хозяева мира. В очередной раз спутав планы ревнителей мусульманства по установлению всемирного халифата, воин залегает на дно. Но долго оставаться в бездействии ему не приходится. До Раккима доходят сведения, что некая преступная группировка пытается заполучить в свои руки сверхсекретные разработки Пентагона по созданию оружия смерти, погребенные в результате бомбардировок на территории Библейского пояса.
Грехи ассасина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Васкес сквозь ветровое стекло рубки смотрел в темноту прямо перед собой. Шхуна скрипела и раскачивалась.
— Корпус-Кристи? — прищурился он. — Не слишком умная мысль. Опасные течения. Рифы, песчаные отмели.
— Очень, очень опасно, — поддакнул из угла Гектор.
— Я рискну, — пожал плечами Ракким.
— Эй! — раздался снаружи крик Лео. — Мне не нравится торчать здесь одному!
— Договорились, Алехандро?
— Будет стоить тебе еще пять сотен, — сказал Васкес.
— Хорошо.
Ракким съехал по лееру трапа и приземлился в лужу на палубе. Поднял палец, приказав юноше молчать, и бесшумно взлетел назад. Он остановился чуть ниже входа в рубку и прислушался, несмотря на завывающий ветер.
— Cambio de planes, — пробурчал Васкес в радиотелефон. — Cerdo americano… [9] Изменение планов… Американская свинья… (исп.)
Кому он передавал новости об изменении планов? Охотникам за вознаграждениями или людям пострашнее?
Ракким перепрыгнул через две последние ступени, ворвался в рубку и ударил капитана головой о штурвал. Прибор связи упал на палубу, а Васкес свалился рядом с коммуникатором. Позади раздались щелчки взводимых курков. Бывший фидаин схватил за шиворот бесчувственного хозяина шхуны.
— Прошу вас, señor. [10] Господин (исп.).
— Гектор направил на пассажира сделанный из дробовика обрез. — Будьте так добры, отойдите в сторону.
Ракким поднял Васкеса и прижал к себе в дружеском объятии.
— Señor. — Гектор смотрел на него глазами цвета грязной воды. — Por favor. [11] Пожалуйста (исп.).
Капитан, очнувшись, попытался вырваться, но пассажир держал крепко. У штурвала никого не осталось, и «Эсмеральду» швыряло с борта на борт.
— Ракким! — позвал Лео.
Гектор даже голову не повернул на его крик. Взгляд его оставался спокойным. Он поднял стволы повыше, намереваясь разнести пассажиру череп.
Ракким, оттолкнув Васкеса, выбил оружие из рук помощника капитана в момент выстрела.
С потолка рубки посыпались щепки. Не обращая внимания на звон в ушах, бывший фидаин схватил обрез и ударил им Гектора по голове.
— Что взорвалось? — громко поинтересовался Лео. — Мы горим?
— Посиди на палубе, юноша!
Пока Гектор оседал на пол рубки, Ракким успел подтолкнуть Васкеса к штурвалу, прижав к его толстой шее ствол обреза. С трофейного оружия капала кровь помощника.
— Норд-норд-вест, verdad? [12] Правильно? (исп.)
На лбу Васкеса надулась шишка размером с яйцо дрозда. Он стоял у штурвала с трясущимися коленями и часто-часто моргал.
— Verdad? — повторил Ракким.
— Verdad.
— Capitàn! — раздался из динамика внутренней связи голос Луиса. — Qué pasa? [13] Капитан! Что происходит? (исп.)
— Nada, — ответил Васкес. — Nada, vato. [14] Ничего. Ничего, парень (исп.).
Он выключил коммуникатор.
— Ты меня разочаровал, Алехандро. — Ракким связывал Гектора по рукам и ногам.
— Прошу, не убивай меня, — взмолился капитан. — Таким стал бизнес. — Он тяжело дышал, точно совершил забег на длинную дистанцию и уже приближался к финишной ленте. — Техасские рейнджеры платят хорошие деньги за нелегалов, а шхуна требует ремонта, серьезного ремонта. Как должен поступить человек?
— Человек должен держать свое слово.
В течение следующего часа Васкес управлял судном, несмотря на усиливающийся шторм, а Луис пытался расшевелить вяло работающий двигатель. Лео поднялся в рубку, мгновенно оценил сложившуюся ситуацию и поспешил вернуться на палубу. «Эсмеральда» вползала на гребень волны, затем падала вниз, и этот процесс повторялся снова и снова. Гектор, связанный, с окровавленным лицом, валялся в углу. Он перекатывался с боку на бок и не сводил с Раккима испепеляющего взгляда. Радиотелефон непрерывно мигал, сообщая о вызовах, но никто не отвечал на них.
Шхуна сильно накренилась на левый борт, заскрипела, коснувшись днищем песчаной отмели. Вода хлынула через планшир, прежде чем Васкес сумел выровнять судно. Капитан дал задний ход, из трубы повалил дым, однако кораблик сполз с банки.
— Señor, если останемся здесь, шторм разорвет «Эсмеральду» на части!
Ракким заметил вдали огни Корпус-Кристи. Они подошли достаточно близко.
— Прикажи Луису подготовить надувной плот.
Васкес кивнул.
Пассажир навел обрез на радиосонар, однако помедлил, увидев полный отчаяния взгляд капитана. Если бы тот принялся умолять, оправдываться, Ракким бы выстрелил. А сейчас… выстраданное молчание оказалось куда более убедительным. Бывший фидаин вскрыл ножом прибор, перерезал жгут из проводов, потом чиркнул острием по материнской плате. Вернувшись в Лагуна Мадре, Васкес отремонтирует устройство, зато сейчас он не сможет предупредить людей на берегу.
— G-gracias, [15] Спасибо (исп.).
— прошептал хозяин шхуны.
Гектор плюнул на ботинки Раккима.
— Puto! [16] Шлюха (исп.).
Ракким выкинул обрез в море и быстро спустился на палубу, перебросив через плечо маленький водонепроницаемый рюкзак. Луис и Лео, оба промокшие до нитки и испуганные до смерти, с трудом удерживали надувное сооружение. Из-за завываний ветра пытаться говорить не имело ни малейшего смысла, поэтому бывший фидаин просто толкнул спутника на плот, спихнул плавсредство за борт и шагнул следом. Тяжело упав на морскую поверхность, плот закувыркался в пенистых гребнях. Раккиму дважды пришлось ловить Лео, так и норовившего пойти ко дну. Юноша тяжело отфыркивался и кашлял, наглотавшись соленой воды. Их задача не представляла особой сложности: просто вцепиться в плот и ждать, пока волны и ветер выбросят их на берег. Следовало только вовремя закрывать рот и делать вдохи и выдохи. Лео, судя по всему, не мог справиться даже с этим. Ракким, одной рукой обняв толстяка, а другой обхватив резиновый борт, предоставил матери-природе позаботиться об остальном.
Минут через десять его ботинки коснулись песчаного дна. Отпустив плот, он выволок Лео на сухое место. Ноги юношу не держали. Перегнувшись пополам, он кашлял, отхаркивая морскую воду. Ракким взвалил его на плечо и перебрался через дюну, где бросил спутника на песок позади огромной кучи плавника, способной хоть немного защитить от ветра.
— Я едва не утонул, — пробормотал Лео.
— Не утонул же.
Ракким спустился на берег. Здесь человек в полной мере мог прочувствовать всю силу шторма. Бывший фидаин улыбался, хотя едва мог устоять на ногах. Жгуты воздуха хлестали по щекам, обжигали лицо, выкручивали одежду, делая больно телу, но ему было плевать на все. Он вернулся в пояс.
К нему на карачках подполз Лео.
— Давай поскорее уйдем отсюда!
Ракким вздернул его за шиворот.
— Раскинь руки! — крикнул он, наклонившись вперед в поисках точки равновесия. — Делай как я! — Бывший фидаин стоял под углом сорок пять градусов, и ветер не давал ему упасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: