Лайон де Камп - Башня Занида
- Название:Башня Занида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Башня Занида краткое содержание
"Семя Земли" - впервые издающийся на русском языке остросюжетный фантастический роман Роберта Силверберга.
В книгу также вошел роман "Башня Занида", принадлежащий перу знаменитого Л. Спрэг де Кампа. Роман написан в стиле, характерном для творчества этого великого писателя - мастера фантастического, авантюрного и приключенческого жанра. Динамичное развитие сюжета держит читателя в постоянном напряжении до последней страницы.
Содержание:
1. Лайон Спрэг де Камп: Башня Занида
2. Стефан Вул: Одиссея для двоих
Башня Занида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но шум множества ног убедил его, что на подобные действия нет времени. Поэтому он схватил ключ, дверь оставил полуоткрытой и повернул в туннель, крикнув Фредро:
- Бегите за мной!
Два землянина что есть мочи бежали по грубому, высеченному в скале проходу, спотыкаясь иногда на неровностях пола. Свет из полуоткрытой двери за ними становился все слабее.
- Остор...
Феллон начал говорить, но в темноте наткнулся на вторую дверь. Он ушиб нос и разбил колено.
Ругаясь на нескольких языках, он наощупь разыскал дверную ручку. Когда дверь не поддалась, Феллон нащупал отверстие для ключа и попробовал оба из имеющихся у него ключей. Один из них подошел: задвижка с внутренней стороны двери отодвинулась.
Звуки в дальнем конце туннеля свидетельствовали о том, что их преследователи обнаружили тело стражника.
- Быстрее, быстрее! - хрипел Фредро, задыхаясь.
Феллон открыл дверь. Они вошли в полутемное помещение, в которое сверху пробивались отблески дневного света. Вдоль стен шли полки, на которых беспорядочными грудами было свалено множество книг - кришнанских книг в деревянных переплетах. Феллон решил, что это церковные книги, собранные в одном месте - сборники молитв культа Ешта, но у него не было времени убеждаться в этом. В туннеле раздавалось эхо топота множества ног.
Земляне взобрались по лестнице и оказались на каменном полу храма Ешта. Феллон, осторожно осматриваясь и положив руку на рукоять своей рапиры под одеждой жреца, не увидел и не услышал ничего подозрительного.
Они миновали зал, несколько комнат с рядами сидений и вышли в вестибюль перед входной дверью. Дверь была закрыта изнутри. Феллон отодвинул задвижку и распахнул дверь.
Мелкий дождь орошал булыжную мостовую и освежал лицо Феллона. Несколько ступеней вели на улицу. Феллон прошептал:
- Идем! За углом снимем костюмы. Затем, когда стражники выбегут из-за двери храма, мы пойдем им навстречу.
Феллон бегом спустился со ступеней и забежал за угол храма, в узкий проход между храмом и соседним домом. Здесь куст какого-то растения закрыл их со стороны улицы. Они сбросили костюмы жрецов, свернули их, связали поясами и забросили на вершину куста, так что снизу их нельзя было разглядеть. Затем они выбрались на улицу и пошли к храму. В этот момент распахнулась дверь храма и оттуда высыпала толпа стражников и жрецов. Они всматривались в дождь, показывали на что-то и переговаривались друг с другом.
Феллон положил руку на рукоять рапиры, приблизился к ним с гордым и независимым видом. Толпа спустилась со ступеней. Он слегка поклонился им и сказал в наиболее красочном изощренном ораторском кришнанском стиле:
- Приветствуем вас, добрые мои сэры. Могу ли я предложить вам мою скромную помощь в тех трудных поисках, которыми вы, несомненно, заняты?
Охранник крикнул ему:
- Вы видели... видели двух человек в одежде жрецов Ешта, вышедших из храма?
Феллон с удивленным видом повернулся к Фредро:
- Вы видели кого-нибудь?
Фредро пожал плечами. Феллон сказал:
- Хотя это крайне огорчает и печалит меня, сэр, но ни я, ни мой товарищ не заметили ничего подобного. Но мы только что подошли - беглецы могли покинуть храм раньше.
- Тогда... - начал кришнанец, но другой, прислушивающийся к их разговору, сказал:
- Помолчи, Югач! Не разглашай происшедшего незнакомцам так охотно, особенно же чужакам с другой планеты. Откуда ты знаешь, что они не те самые, кого мы ищем?
Другие кришнанцы, услышав это, столпились вокруг, обнажив оружие. Сердце Феллона юркнуло в его башмаки из мякоти кожи. Фредро молча открыл и закрыл рот, как рыба, выкинутая на берег.
- Кто вы, земляне? - спросил первый кришнанец.
- Я Энтон Фэлн, из района Джуру...
Второй кришнанец перебил его:
- Да! Тысяча извинений, мои мастера, и, нет, миллион, сто миллионов извинений за то, что я сразу не узнал вас. Я был в Доме Правосудия, когда вы свидетельствовали против грабителя Шейва и его сообщника, умершего от ран, которые вы доблестно нанесли ему. Нет, Югач, я ошибся. Этот Энтон - крепкая опора закона и порядка. Но идемте, сэр, вы поможете нам в поисках!
Он принялся отдавать приказания своим товарищам. С четверть часа Феллон и Фредро помогали искать самих себя. Наконец, когда поиски стали безнадежными, земляне ушли.
Когда их не могли услышать столпившиеся на ступенях храма жестикулирующие охранники и жрецы, Фредро спросил:
- Теперь все? Я могу вернуться в отель?
- Конечно. Но когда будете писать статью в журнал, не упоминайте меня. И расскажите все Перси Мжипе. Скажите ему, что я не нашел следов исчезнувших землян.
- Понимаю. Спасибо, мистер Феллон, спасибо за вашу помощь. Спасибо, и до свидания!
Фредро пожал обеими руками руку Феллона и стал оглядываться в поисках кхизуна.
- Придется ехать в омнибусе, - сказал Феллон. - Здесь как на Земле. Стоит пройти короткому дождю, и все экипажи исчезают.
Он оставил Фредро и пошел на запад, собираясь отправиться прямо на постоялый двор Ташин и передать сведения Квейсу, до того как они устареют. Он насквозь промок и с сожалением вспомнил новый дождевой плащ, лежащий у входа в Сафк - он мог даже разглядеть его с того места, где сейчас находился. Но он был не настолько глуп, чтобы пытаться подобрать его.
Однако, идя через площадь Кварара, Феллон почувствовал, что у него сильно болит нога, ушибленная в подземном туннеле. Он так устал к тому же, что решил завернуть домой, выпить чего-нибудь, переодеться и только тогда идти дальше. Дома у него найдется старый зимний плащ и сухая одежда.
Так он брел под дождем, опустив голову, но тут его внимание привлекли звуки барабана. Он оглянулся. Вниз по улице Авада двигался отряд гражданской гвардии с копьями на плечах; во главе отряда, отбивая такт, шел барабанщик. По двум белым повязкам на каждом рукаве Феллон узнал отряд района Габанж. По сравнению с этим его отряд Джуру выглядел собранием пугал.
Несколько зевак стояли на тротуаре, глядя на проходящий отряд. Феллон спросил у них, что происходит, но никто не смог дать ему правдоподобного ответа. Когда же отряд прошел, Феллон продолжил свой путь к дому. Он уже открывал дверь, когда услышал оклик:
- Мастер Энтон!
Это был Кисаса, гвардеец-осирианин, с древним шлемом, непрочно привязанным к голове и с кришнанским мечом, висящим на перевязи через... можно было бы сказать "через плечо", если бы у него были плечи.
Он сказал на своем искаженном акцентом балхибском:
- Быстрей собирайте свои доспехи и идите со мной на полигон. Приказано собрать весь отряд Джуру.
- Почему? Началась война?
- Не знаю. Я лишь исполняю приказ.
"О, Бакх! - подумал Феллон. - Почему это случилось именно сейчас?" Он сказал:
- Отлично, Кисаса. Идите, я приду вслед за вами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: