Даниил Аксенов - Проект «Справедливость»
- Название:Проект «Справедливость»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-1271-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Аксенов - Проект «Справедливость» краткое содержание
Люди часто мечтали о справедливости. Одни видели справедливость в посмертном духовном существовании, другие грезили о рае на земле, но никто не мог предугадать, как сбудутся их желания на самом деле.Глеб, обычный курьер малоизвестной фирмы, сталкивается лицом к лицу с вековой мечтой человечества. В этой встрече мало приятного, но много полезного. Глеб становится другим человеком, меняется физически, приобретает силу, влияние, но вынужден заплатить за все слишком большую цену: обрести знания, с которыми непросто жить и совершенно невозможно умереть.
Проект «Справедливость» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О, эта девушка еще не знала, с кем имеет дело. Мои упрямство и порывистость смешались в клубок, и я уже не мог их остановить. Меня вот-вот понесет по волнам раздражения.
Баронет, видимо, понял мой настрой и не стал возражать против объяснений.
- Желание гостя закон, - он развел крепкими руками. - Что поделать, это правило работает не только у вас на Земле, но и здесь. Вы - дорогой гость и…
Я нетерпеливо постучал лезвием шпаги о каменный пол. Иванна печально вздохнула, будто извиняясь за грубияна, которого сюда привела, но баронет вернулся к сути.
- Этот шкаф - артефакт, Глеб. Он был сделан в Лиме в незапамятные времена, но мне удалось его купить около десяти лет назад. Если открыть его дверцы, то оттуда начнут выходить эти самые твари. Как они правильно называются, я даже не знаю, хотя сам именую их 'моррисонами'. Если вы посмотрите на дверцы шкафа, то увидите, что там выгравирована надпись 'Д. Ж. Моррисон', наверное, знак изготовителя. Чтобы артефакт заработал, нужно проделать кое-какие манипуляции и открыть дверцы шкафа. Оттуда полезут моррисоны. Обычно мне для тренировок хватает двух-трех, но иногда я сражаюсь и с большим числом, чтобы держать себя в форме. Но сегодня, в честь вашего прибытия, чтобы порадовать…
- Подождите, баронет, - прервал его я. - Я правильно понял, что вы специально выпускаете этих тварей и деретесь с ними?
- Чтобы держать себя в форме. Исключительно ради этого.
- Но это ведь опасно! - воскликнул я. - Это же настоящий враг! Вы хоть предусмотрели какую-то защиту на случай, если что-то пойдет не так?! Лично я защиты не увидел. Где она, баронет?
Ситуация абсолютно не нравилась мне. Посудите сами: человек ждет прихода гостей, но перед этим, чтобы поразвлечься, выпускает опасных тварей непонятного происхождения, причем, выясняется, что он занимается этим на регулярной основе. Никакой защиты не предусмотрено, человек рискует жизнью просто так. Вопрос, кто же он? Мне кажется, что псих. А иметь дело с психами я бы не стал по своей воле.
- Конечно, у меня есть защита, - баронет поспешил отвести невысказанные подозрения. - Во-первых, меня убить так же трудно, как и вас, из-за второго тела. А во-вторых, что самое главное, моррисоны отчего-то никогда не бьют в голову. Игнорируют ее. Могут ударить в шею, в туловище, в конечность, но в голову - никогда. Я поэтому их выбрал в качестве объектов для тренировок.
Я с печалью посмотрел на этого человека. Его лицо казалось нервным, неспокойным. Удивительно, почему Иванна восхищается им?
- Ну, а если просто оторвут шею? - спросил я. - Такое ведь может быть!
- Может, - согласился баронет, рассматривая пятна крови на зеленой рубашке. - Такое даже было. Один раз. Но разве вы не знаете, как работает второе тело, Глеб? Главное - чтобы голова осталась целой. А потом из нее вырастет новое тело. Прямо из шеи.
Я швырнул шпагу на пол и направился к выходу. Это уже слишком! Пусть я не прав, иду на поводу у эмоций, но задерживаться здесь не хотелось. Если у губернатора нет других связных, кроме этого Ирвинга, тем хуже для него. Мне было уже безразлично, как работает второе тело, но воображение подсказывало поразительную картину: вот лежит голова, а из нее что-то там растет. Это же отвратительно! Нормальный человек на такое не пойдет! Не станет рисковать!
- Куда вы, Глеб?! - воскликнула Иванна. - Постойте!
Я обернулся на ходу.
- Передайте губернатору, что я отказываюсь иметь дело с безумцами. Пусть найдет кого-нибудь другого, с кем соглашусь разговаривать. С этим вашим Ирвингом - нет!
- Стойте! Но это ведь баронет! У него восьмой уровень! - закричала девушка таким тоном, будто мое вызывающее поведение сотрясало основы Вселенной.
Я остановился. Следовало все-таки объясниться, хотя меня переполняло возмущение. Мне навязывали общество безумца.
- Мне все равно - баронет он или корнет! - сказал я. - Пусть хоть заслуженный водопроводчик! Если я вижу, что человек не в своем уме, то он будет прежде всего сумасшедшим, а не баронетом. Сумасшествие - это самый первый и главный титул! Даже главнее королевского!
Я поперхнулся, но откашлялся и продолжил:
- Мне неизвестно, почему губернатор хочет, чтобы я прикончил убийцу, но это задание, несомненно, опасное, требующее сосредоточения и напряжения сил. А если мне в напарники дают сумасшедшего, то никакое дело не будет закончено. Я вероятно погибну понапрасну, и вы, Иванна, тоже. Прощайте, мне здесь делать больше нечего.
Я уже дошел до двери, как вдруг услышал фальцет Ирвинга.
- Постойте, Глеб, вы не понимаете! Я действительно немного не в себе, но это ничего не значит! Ведь все дело в старом городе. Я в нем побывал, как и вы, но вам отчего-то удалось сохранить ясный рассудок. Признаться, не думал, что это возможно. Вернитесь, Глеб! Мы поладим! Я расскажу вам все, что знаю о старом городе и Лиме, а знаю я немало! Обещаю!
Я уже миновал порог, но застыл, услышав последние слова. Клянусь своей честью, это было хорошее предложение, славная сделка! Чертовски славная!
Глава 18
Я слышал, что в детстве многие боятся шкафов. Думаю, тут дело в излишне богатом воображении: можно представить, что за дверками в темной глубине шкафа живет какое-то чудовище. Я никогда не понимал этого и в детстве вообще мало чего боялся. Даже теперь, опираясь на таинственный черный шкаф с причудливым вензелем 'Д. Ж. Моррисон', испытывал только любопытство.
Баронет стоял рядом, с печалью оглядывая пол, залитый кровью. Кровь была на стенах и на тренажерах, делая из зала иллюстрацию к фильму ужасов. Синие звери, превратившись в трупы, посинели окончательно. Их лица, почти лишенные меха, стали фиолетовыми, глаза запали, носы заострились, в смерти они были похожи на людей еще больше, чем при жизни.
Иванна находилась рядом со мной. Она старалась ни к чему не прикасаться, опасаясь запачкать кровью свое дорогое платье. Мы втроем вели интересный разговор. Трупы придавали нашей беседе зловещий оттенок.
- Вы наверное удивляетесь, Глеб, почему губернатор ничего не объяснил вам о Лиме и прочем, даже когда подарил способность свободно задавать вопросы в старом городе и в Лиме. - говорил баронет. Теперь, когда все успокоилось, он почти не выглядел сумасшедшим. Только иногда его левая щека едва заметно дергалась. - Не удивляйтесь, он никому ничего не рассказывал. Я даже думаю, что у титулованных особ есть свои запреты на некоторые разговоры. Позвольте выполнить обещание и рассказать о моих приключениях в старом городе.
Баронет прошелся по залу, осторожно ступая черными борфортами с серебряными пряжками мимо пятен крови. Казалось, он решается поведать что-то важное, о чем еще никогда не говорил. Мы с Иванной не сводили с него глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: